← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux. - Erratum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux. - Erratum | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 17 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux. - Erratum Au Moniteur belge du 22 novembre 2010, la page 72024 et la page 72025 seront remplacées par ce qui suit : RAPPORT AU ROI Sire, Conformément aux articles 98 et 99 de la Directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée, les Etats membres peuvent appliquer soit un, soit deux | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 17 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven. - Erratum In het Belgisch Staatsblad van 22 november 2010, worden pagina 72024 en pagina 72025 vervangen door hetgeen hierna volgt : VERSLAG AAN DE KONING Sire, Op grond van artikelen 98 en 99 van de Richtlijn 2006/112/EG van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijk stelsel van de belasting over de toegevoegde waarde hebben de lidstaten de mogelijkheid om een of twee verlaagde btw-tarieven toe te passen, die |
taux réduits, qui ne peuvent être inférieurs à 5 p.c., pour les | niet lager mogen zijn dan 5 pct. voor de goederen en diensten die |
livraisons de biens et les prestations de services des catégories | opgenomen zijn in de bijlage III van de Richtlijn 2006/112/EG. |
figurant à l'annexe III de la Directive 2006/112/CE. La Directive | Voornoemde Richtlijn 2006/112/EG werd laatst gewijzigd door de |
2006/112/CE précitée a été récemment modifiée par la Directive | |
2009/47/CE du 5 mai 2009 concernant les taux de T.V.A. | Richtlijn 2009/47/EG van 5 mei 2009 wat de btw-tarieven betreft. |
Suite à cette Directive 2009/47/CE, l'ancienne annexe IV a été reprise | Ingevolge deze Richtlijn 2009/47/EG werd de oude bijlage IV opgenomen |
à l'annexe III, de sorte que peuvent être soumis au taux réduit de | in de bijlage III zodat aan het verlaagd btw-tarief kunnen worden |
T.V.A. : | onderworpen : |
-les opérations concernant la rénovation et la réparation de logements | -de handelingen met betrekking tot de renovatie en herstel van |
privés, à l'exclusion des matériaux qui représentent une part | particuliere woningen, met uitzondering van materialen die een |
beduidend deel vertegenwoordigen van de waarde van de verstrekte | |
importante de la valeur du service fourni (catégorie 10bis ), | diensten (categorie 10bis ), thans opgenomen in artikel 1bis van het |
actuellement reprises à l'article 1erbis de l'arrêté royal n° 20; | koninklijk besluit nr. 20; |
- les petits services de réparation de bicyclettes, chaussures et | - de kleine hersteldiensten met betrekking tot fietsen, schoeisel en |
articles en cuir, vêtements et du linge de maison (y compris les | lederwaren kleding en huishoudlinnen (ook herstellen en vermaken) |
travaux de réparation et de modification) (catégorie 19), actuellement | (categorie 19), thans opgenomen in artikel 1ter van het koninklijk |
repris à l'article 1erter de l'arrêté royal n° 20. | besluit nr. 20. |
Le présent projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 | Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
entend, afin de garantir la continuité, prolonger jusqu'au 30 juin | van de goederen en de diensten bij die tarieven, wil, teneinde de |
2011, les dispositions temporaires applicables jusqu'au 31 décembre | continuïteit te verzekeren, de tijdelijke bepalingen met betrekking |
2010 concernant les services à haute intensité de main-d'oeuvre - qui | tot de arbeidsintensieve diensten - die reeds in voege zijn vanaf 1 |
sont déjà en vigueur depuis le 1er janvier 2000 et qui ont chaque fois | januari 2000 en die telkens werden verlengd bij de koninklijke |
été prorogées par les arrêtés royaux des 19 décembre 2002, 14 janvier | besluiten van 19 december 2002, 14 januari 2004 en 19 januari 2006 en |
2004 et 19 janvier 2006, et par la loi-programme du 27 décembre 2006. | bij de programmawet van 27 december 2006 en van toepassing blijven tot |
Les articles 1er et 2 de ce projet prorogent jusqu'au 30 juin 2011 la | 31 december 2010 - verlengen tot 30 juni 2011. |
période durant laquelle le régime relatif aux services à forte | De artikelen 1 en 2 van dit ontwerp verlengen de periode waarin de |
intensité de main-d'oeuvre peut être appliqué. | regeling met betrekking tot de arbeidsintensieve diensten kan worden |
L'impact budgétaire est neutre étant donné que ce projet est la | toegepast tot 30 juni 2011. |
continuation d'une mesure existante en matière de prestations de | De budgettaire impact is neutraal aangezien dit ontwerp een |
services à haute intensité de main d'oeuvre. | bestendiging is van de bestaande maatregel inzake de arbeidsintensieve diensten. |
Pris en exécution de l'article 37, § 1er, du Code de la T.V.A., | Genomen in uitvoering van artikel 37, § 1, van het Btw-Wetboek, heeft |
l'arrêté royal ci-joint a requis, le 24 septembre 2010, la | bijgevoegd besluit het overleg in de Ministerraad van 24 september |
délibération du Conseil des Ministres. | 2010 vereist. |
L'avis du Conseil d'Etat a été rendu, le 21 octobre 2010, dans les | Het advies van de Raad van State van 21 oktober 2010 werd gegeven |
délais fixés par l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | binnen de termijn bepaald door artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur ce Haut Collège. Il a été tenu compte de cet avis. | gecoördineerde wetten op dit Hoog Rechtscollege. Er werd met dit |
J'ai l'honneur d'être, | advies rekening gehouden. |
Ik heb de eer te zijn, | |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | van uwe Majesteit, |
le très respectueux, | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
AVIS 48.765/1 DU 21 OCTOBRE 2010 | ADVIES 48.765/1 VAN 21 OKTOBER 2010 |
DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT | VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE |
Le Conseil d'Etat, section de Législation, première chambre, saisi par | |
le Ministre des Finances, le 28 septembre 2010, d'une demande d'avis, | De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 28 september |
dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux", a donné d'avis suivant : Compte tenu du moment ou le présent avis est donné, le Conseil d'Etat attire 1'attention sur le fait qu'en raison de la démission du gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la | 2010 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die tarieven", heeft het volgende advies gegeven : Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte |
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas | bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen |
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement | kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de |
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité | regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het |
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. | vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
Le projet d'arrêté soumis pour avis a pour objet de prolonger de six | Het om advies voorgelegde ontwerp strekt ertoe de geldingsduur van de |
mois la durée de validité des régimes temporaires prévus aux articles | tijdelijke regelingen opgenomen in de artikelen 1bis en 1ter van het |
1erbis et 1erter de l'arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970 fixant les | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
taux de 1a taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
des biens et des services selon ces taux. | van de goederen en de diensten bij die tarieven, met 6 maanden te |
Ce prolongement peut trouver son fondement juridique dans l'article | verlengen. Voor die verlenging kan rechtsgrond worden gevonden in artikel 37, § |
37, § 1er, alinéa 1er, du Code de la taxe sur la valeur ajoutée | 1, eerste lid, van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde |
(ci-après : le Code de la T.V.A.) (1). | waarde (hierna : Btw-wetboek) (1). |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Articles 1er et 2 | Artikelen 1 en 2 |
La phrase liminaire de ces deux articles doit mentionner les seules | In de inleidende zin van beide artikelen dienen slechts de vroegere |
modifications antérieures qui sont encore en vigueur, c'est-à-dire qui | wijzigingen te worden vermeld die nog geldig zijn, dat wil zeggen die |
ne sont pas devenues sans objet à la suite de modifications | niet doelloos zijn geworden als gevolg van latere wijzigingen (2). De |
ultérieures (2). Les modifications qui ont été apportées à ces | wijzigingen die in die artikelen zijn aangebracht door de koninklijke |
articles par les arrêtés royaux des 19 décembre 2002, 14.janvier 2004 | besluiten van 19 december, 2002, 14 januari 2004 en 19,januari 2006 |
et 19 janvier 2006 n'étant plus en vigueur, il ne faut pas les | zijn niet meer geldig en de vermelding ervan dient bijgevolg geschrapt |
mentionner. | te worden. |
Dès lors que les articles 1erbis et 1erter n'existaient pas dans | Vermits de artikelen 1bis en 1ter niet bestonden in de oorspronkelijke |
l'acte originel, il s'impose de mentionner également l'acte qui les a | tekst, dient ook de regeling waarbij die artikelen zijn ingevoegd, te |
insérés (3). | worden vermeld (3). |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
MM. : | De heren : |
M. VAN DAMME., président de chambre; | M. VAN DAMME, kamervoorzitter; |
BJ. AERT et W. VAN VAERENBERGH, conseillers d'Etat; | J. BAERT en W. VAN VAERENBERGH, staatsraden; |
M. TISON et L. DENYS assesseurs de la section de législation; | M. TISON en L. DENYS, assessoren van de afdeling Wetgeving; |
Mme A. BECKERS, greffier. | Mevr. A. BECKERS, griffier. |
Le rapport a été présenté par Mme A. SOMERS, auditeur, | Het verslag werd uitgebracht door Mevr. A. SOMERS, auditeur. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | ... |
été vérifiée sous le contrôle de M..J. BAERT. | |
Le greffier, | De griffier, |
A. BECKERS | A. BECKERS |
Le président, | De voorzitter, |
M. VAN DAMME | M. VAN DAMME |
(1) En vertu de l'article 37, § 2, du Code de la T.V.A., l'arrêté | (1) Krachtens artikel 37, § 2, van het Btw-Wetboek zal het besluit bij |
devra être confirmé par loi. | wet dienen te worden bekrachtigd. |
(2) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes | (2) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | |
législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 113, a), à | 2008, nr. 113, a), te raadplegen op de internetsite van Raad van State |
consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat | |
(www.raadvst-consetat.be). | (www.raadvst-consetat.be). |
(3) Ibid., n° 113, b). | (3) Ibid, nr. 113, b). |
17 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal n° 20, du 20 | 17 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux | tarieven van de belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling |
(1) | van de goederen en de diensten bij die tarieven (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 37, remplacé | Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, |
par la loi du 28 décembre 1992; | artikel 37, vervangen bij de wet van 28 december 1992; |
Vu l'arrêté royal n° 20, du 20 juillet 1970, fixant les taux de la | Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970 tot |
taxe sur la valeur ajoutée et déterminant la répartition des biens et | vaststelling van de tarieven van de belasting over de toegevoegde |
des services selon ces taux; | waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij die |
Considérant que la Directive 2009/47/CE du Conseil du 5 mai 2009 | tarieven; Overwegende dat de Richtlijn 2009/47/EG van de Raad van 5 mei 2009 tot |
modifiant la Directive 2006/112/CE en ce qui concerne les taux réduits | wijziging van Richtlijn 2006/112/EG wat verlaagde btw-tarieven |
de taxe sur la valeur ajoutée, a abrogé les articles 106 à 108 de | betreft, de artikelen 106 tot 108 van deze richtlijn inzake de |
cette directive, relatifs aux dispositions temporaires pour certains | tijdelijke bepalingen voor bepaalde arbeidsintensieve diensten heeft |
services à forte intensité de main-d'oeuvre, et a inséré ces services | |
à l'annexe III de ladite directive, à savoir la liste des livraisons | opgeheven en bedoelde diensten heeft ingevoegd in bijlage III van |
de biens et des prestations de services pouvant faire l'objet des taux | bedoelde richtlijn, zijnde de lijst van goederenleveringen en de |
réduits visés à l'article 98 de cette directive; | diensten waarop de in artikel 98 van deze richtlijn bedoelde verlaagde |
tarieven mogen worden toegepast; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 septembre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 september 2010; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 21 septembre 2010; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 21 september 2010; |
Vu l'avis n° 48.765/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 octobre 2010, en | Gelet op advies nr. 48.765/1 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | oktober 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances | Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën |
et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1erbis, § 1er, de l'arrêté royal n° 20, du |
|
20 juillet 1970, fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | Artikel 1.In artikel 1bis, § 1, van het koninklijk besluit nr. 20 van |
20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de belasting over de | |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux, | toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen en de diensten bij |
rétabli par l'arrêté royal du 18 janvier 2000 et modifié par la | die tarieven, hersteld bij het koninklijk besluit van 18 januari 2000 |
loi-programme du 27 décembre 2006 et par l'arrêté royal du 2 juin | en gewijzigd bij de programmawet van 27 december 2006 en bij het |
2010, les mots "jusqu'au 31 décembre 2010" sont remplacés par les mots | koninklijk besluit van 2 juni 2010, worden de woorden "tot en met 31 |
"jusqu'au 30 juin 2011". | december 2010" vervangen door de woorden "tot en met 30 juni 2011". |
Art. 2.Dans l'article 1erter, du même arrêté, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 1ter van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
royal du 18 janvier 2000 et modifié par la loi-programme du 27 | koninklijk besluit van 18 januari 2000 en gewijzigd bij de |
décembre 2006, les mots "jusqu'au 31 décembre 2010" sont remplacés par | programmawet van 27 december 2006, worden de woorden "tot en met 31 |
les mots "jusqu'au 30 juin 2011". | december 2010" vervangen door de woorden "tot en met 30 juni 2011". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2011. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2011. |
Art. 4.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 17 novembre 2010. | Gegeven te Brussel, 17 november 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. | Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. |
Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re | Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 1e |
édition. | editie. |
Loi-programme du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006, | Programmawet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december |
3e édition. | 2006, 3e editie. |
Arrêté royal n° 20 du 20 juillet 1970, Moniteur belge du 31 juillet | Koninklijk besluit nr. 20 van 20 juli 1970, Belgisch Staatsblad van 31 |
1970. | juli 1970. |
Arrêté royal du 18 janvier 2000, Moniteur belge du 29 janvier 2000. | Koninklijk besluit van 18 januari 2000, Belgisch Staatsblad van 29 januari 2000. |
Arrêté royal du 2 juin 2010, Moniteur belge du 7 juin 2010, 1re | Koninklijk besluit van 2 juni 2010, Belgisch Staatsblad van 7 juni |
édition. | 2010, 1e editie. |
Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier | Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 |
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. | januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. |