Loi adaptant, en matière d'épargne pension, le Code des impôts sur les revenus 1992. - Erratum | Wet tot aanpassing van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van het pensioensparen. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 17 MAI 2004. - Loi adaptant, en matière d'épargne pension, le Code des impôts sur les revenus 1992. - Erratum (1) La loi adaptant, en matière d'épargne pension, le Code des impôts sur | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 17 MEI 2004. - Wet tot aanpassing van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van het pensioensparen. - Erratum (1) De wet tot aanpassing van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 op het vlak van het pensioensparen gepubliceerd in het Belgisch |
les revenus 1992, publiée au Moniteur belge du 10 juin 2004, page | Staatsblad van 10 juni 2004, pagina 43998, wordt door de volgende |
43998, est remplacée par le texte suivant : | tekst vervangen : |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 14511 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
Art. 2.Artikel 14511 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen |
inséré par la loi du 28 décembre 1992 et modifié par la loi du 6 | 1992, ingevoegd bij de wet van 28 december 1992 en gewijzigd bij de |
juillet 1994 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, est remplacé | wet van 6 juli 1994 en bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, |
par la disposition suivante : | wordt vervangen als volgt : |
« Art. 14511.La société de gestion d'un fonds d'épargne pension agréé |
|
conformément à l'article 14516 est tenue d'affecter les actifs de ce | « Art. 14511.De beheersvennootschap van de overeenkomstig artikel 14516 |
fonds et les revenus de ces actifs, sous déduction des charges, | erkende pensioenspaarfondsen moet de activa van dat fonds en de |
inkomsten van die activa, na aftrek van de kosten, uitsluitend | |
exclusivement en investissements visés et dans les limites fixées aux | beleggen in de investeringen vermeld en binnen de grenzen vastgelegd |
1° à 4° ci-après : | in 1° tot 4° hierna : |
1° 20 p.c. au plus des investissements détenus tels que définis aux 2° | 1° ten hoogste 20 pct. van de in bezit zijnde investeringen die hierna |
à 4° ci-après peuvent être libellés dans une monnaie autre que l'euro; | zijn omschreven in 2° tot 4°, mogen in een andere munt dan de euro uitgedrukt zijn; |
2° 75 p.c. au plus des actifs détenus peuvent être investis en | 2° ten hoogste 75 pct. van de in bezit zijnde activa mogen worden |
obligations et autres titres de créances négociables sur le marché des | geïnvesteerd in obligaties en andere schuldinstrumenten die op de |
kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, in hypothecaire leningen en in | |
capitaux, en prêts hypothécaires et en dépôts d'argent dans les | gelddeposito's binnen de volgende grenzen en overeenkomstig de |
limites et selon les modalités suivantes : | volgende modaliteiten : |
- en obligations et autres titres de créances libellés en euro ou dans | - in obligaties en andere schuldinstrumenten in euro of in de munt van |
la monnaie d'un Etat membre de l'Espace économique européen, émis ou | een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte, uitgegeven of |
garantis inconditionnellement, en principal et en intérêts, par un | onvoorwaardelijk gewaarborgd, in hoofdsom en in interest, door een |
Etat membre de l'Espace économique européen, par l'une de ses | lid-Staat van de Europese Economische Ruimte, door een van zijn |
subdivisions politiques, par d'autres organismes ou établissements | politieke onderafdelingen, door andere openbare lichamen of |
publics d'un Etat membre de l'Espace économique européen ou par un | instellingen van een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte of |
organisation supranationale dont font partie un ou plusieurs Etats | door een supranationale organisatie waarvan een of meer leden van de |
membres de l'Espace économique européen ou en prêts hypothécaires | Europese Economische Ruimte deel uitmaken of in hypothecaire leningen |
libellés en euro ou dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace | in euro of in de munt van een lid-Staat van de Europese Economische |
économique européen; | Ruimte; |
- maximum 40 p.c. du total de ces obligations et autres titres de | - maximum 40 pct. van het totaal van die obligaties en andere |
créances négociables sur le marché des capitaux, de ces prêts | schuldinstrumenten die op de kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, van die |
hypothécaires et de ces dépôts d'argent peuvent consister en actifs | hypothecaire leningen en van die gelddeposito's mag bestaan uit |
libellés en euro ou dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace | activa, in euro of in de munt van een lid-Staat van de Europese |
économique européen émis par des sociétés de droit public ou privé | Economische Ruimte, uitgegeven door publiek- of privaatrechtelijke |
d'un Etat membre de l'Espace économique européen ou en dépôts d'argent | vennootschappen uit een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte, |
effectués en euro ou dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace | of uit gelddeposito's, in euro of in de munt van een lid-Staat van de |
économique européen pour une durée supérieure à un an auprès d'un | Europese Economische Ruimte, met een looptijd van meer dan één jaar |
établissement de crédit agréé et contrôlé par une autorité de contrôle | bij een kredietinstelling die is erkend en wordt gecontroleerd door |
de cet Etat membre; | een toezichthoudende overheid van deze lid-Staat; |
- maximum 40 p.c. du total de ces obligations et autres titres de | - maximum 40 pct. van het totaal van die obligaties en andere |
créances négociables sur le marché des capitaux, de ces prêts | schuldinstrumenten die op de kapitaalmarkt verhandelbaar zijn, van die |
hypothécaires et de ces dépôts d'argent peuvent consister en actifs | hypothecaire leningen en van die gelddeposito's mag bestaan uit |
libellés dans la monnaie d'un Etat non membre de l'Espace économique | activa, in de munt van een Staat die geen lid is van de Europese |
Economische Ruimte, uitgegeven of onvoorwaardelijk gewaarborgd, in | |
européen, émis ou garantis inconditionnellement, en principal et en | hoofdsom en in interest, door een Staat die geen lid is van de |
intérêts, par un Etat non membre de l'Espace économique européen, par | Europese Economische Ruimte, door andere openbare lichamen of |
d'autres organismes ou établissements publics d'un Etat non membre de | instellingen van een Staat die geen lid is van de Europese Economische |
l'Espace économique européen ou par une organisation supranationale | Ruimte, of door een supranationale organisatie waarvan geen enkel lid |
dont aucun Etat membre de l'Espace économique européen ne fait partie, | van de Europese Economische Ruimte deel uitmaakt, of uit activa in de |
ou en actifs libellés dans la monnaie d'un Etat non membre de l'Espace | munt van een Staat die geen lid is van de Europese Economische Ruimte, |
économique européen, d'une durée supérieure à un an, émis par des | met een looptijd van meer dan één jaar, uitgegeven door publiek- of |
sociétés de droit public ou privé issues de ce même Etat, ou en dépôts | privaatrechtelijke vennootschappen uit diezelfde Staat, of uit |
d'argent effectués dans la monnaie d'un Etat non membre de l'Espace | gelddeposito's, in de munt van een Staat die geen lid is van de |
économique européen pour une durée supérieure à un an auprès d'un | Europese Economische Ruimte, met een looptijd van meer dan één jaar |
établissement de crédit agréé et contrôlé par une autorité de contrôle | bij een kredietinstelling die is erkend en wordt gecontroleerd door |
de cet Etat; | een toezichthoudende overheid van deze Staat; |
3° 75 p.c. au plus des actifs détenus peuvent être investis | 3° ten hoogste 75 pct. van de in bezit zijnde activa mogen |
directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions | rechtstreeks worden geïnvesteerd in de volgende aandelen en andere met |
aandelen gelijk te stellen waarden binnen de volgende grenzen en | |
dans les limites et selon les modalités suivantes : | overeenkomstig de volgende modaliteiten : |
- maximum 70 p.c. du total de ces actions et valeurs peuvent consister | - maximum 70 pct. van het totaal van die aandelen en waarden mag |
directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions de | rechtstreeks bestaan uit aandelen en andere met aandelen gelijk te |
stellen waarden van vennootschappen naar het recht van een lid-Staat | |
sociétés du droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen | van de Europese Economische Ruimte waarvan de beurskapitalisatie meer |
dont la capitalisation boursière est supérieure à 1.000.000.000 EUR ou | bedraagt dan 1.000.000.000 EUR of de tegenwaarde daarvan uitgedrukt in |
sa contre-valeur exprimée dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace | de munt van een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte en die |
économique européen et qui sont cotées sur un marché réglementé; | genoteerd zijn op een gereglementeerde markt; |
- maximum 30 p.c. du total de ces actions et valeurs peuvent consister | - maximum 30 pct. van het totaal van die aandelen en waarden mag |
directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions de | rechtstreeks bestaan uit aandelen en andere met aandelen gelijk te |
stellen waarden van vennootschappen naar het recht van een lid-Staat | |
sociétés du droit d'un Etat membre de l'Espace économique européen, | van de Europese Economische Ruimte en waarvan de beurskapitalisatie |
dont la capitalisation boursière est inférieure à 1.000.000.000 EUR ou | minder bedraagt dan 1.000.000.000 EUR of de tegenwaarde daarvan |
sa contre-valeur exprimée dans la monnaie d'un Etat membre de l'Espace | uitgedrukt in de munt van een lid-Staat van de Europese Economische |
économique européen, et qui sont cotées sur un marché réglementé; | Ruimte en die genoteerd zijn op een gereglementeerde markt; |
- maximum 20 p.c. du total de ces actions et valeurs peuvent consister | - maximum 20 pct. van het totaal van die aandelen en waarden mag |
directement en actions et autres valeurs assimilables à des actions de | rechtstreeks bestaan uit aandelen en andere met aandelen gelijk te |
sociétés du droit d'un Etat non membre de l'Espace économique | stellen waarden van vennootschappen naar het recht van een Staat die |
européen, non libellées en euro ou dans une monnaie d'un Etat membre | geen lid is van de Europese Economische Ruimte, die niet in euro of in |
de l'Espace économique européen, et cotées sur un marché de | een munt van een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte zijn |
fonctionnement régulier, surveillé par les autorités reconnues des | uitgedrukt, en die genoteerd zijn op een regelmatig werkende markt, |
pouvoirs publics d'un Etat membre de l'Organisation de coopération et | waarop wordt toegezien door overheden die erkend zijn door de publieke |
de développement économique; | overhaid van een lid-Staat van de Organisatie voor Economische |
Samenwerking en Ontwikkeling; | |
4° 10 p.c. au plus des liquidités peuvent être investis sur un compte | 4° ten hoogste 10 pct. van de tegoeden mogen worden geïnvesteerd in |
en euro ou dans une monnaie d'un Etat membre de l'Espace économique | contanten op een rekening in euro of in een munt van een lid-Staat van |
européen, auprès d'un établissement de crédit agréé et contrôlé par | de Europese Economische Ruimte, bij een kredietinstelling die is |
une autorité de contrôle d'un Etat membre de l'Espace économique | erkend en wordt gecontroleerd door een toezichthoudende overheid van |
européen. » | een lid-Staat van de Europese Economische Ruimte. » |
Art. 3.Dans l'article 14512, alinéa 5, du même Code, inséré par la |
Art. 3.In artikel 14512, vijfde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd |
loi du 28 décembre 1992, les mots "article 14511, alinéa 1er, 1° à 4° | bij de wet van 28 december 1992, worden de woorden "artikel 14511, |
et 6°" sont remplacés par les mots "article 14511". | eerste lid, 1° tot 4° en 6°" vervangen door de woorden "artikel 14511". |
Art. 4.Les dispositions de la présente loi entrent en vigueur à |
Art. 4.De bepalingen van deze wet treden in werking vanaf 1 april |
partir du 1er avril 2004. | 2004. |
Art. 5.Jusqu'au 30 juin 2004 au plus tard, il est satisfait à la |
Art. 5.Uiterlijk tot 30 juni 2004 wordt voldaan aan de |
condition d'investissement fixée aux articles 14511 et 14512, alinéa | beleggingsverplichting die is vastgelegd in de artikelen 14511 en 14512, |
5, du même Code, inséré par les articles 2 et 3 de la présente loi, | vijfde lid, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd door de artikelen 2 en 3 |
van deze wet, wanneer de beleggingsverplichting die is vastgelegd in | |
lorsque la condition d'investissement fixée aux articles 14511 et 14512, | de artikelen 14511 en 14512, vijfde lid van dat Wetboek, zoals ze |
alinéa 5, de ce Code, tel qu'il existait avant d'être remplacé par les articles 2 et 3 de la présente loi, est respectée. | bestonden alvorens te zijn vervangen door de artikelen 2 en 3 van deze wet, wordt nageleefd. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 17 mai 2004. | Gegeven te Brussel, 17 mei 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel geregeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références parlementaires : | (1) Parlementaire werkzaamheden : |
Examen par la Chambre des représentants : | Behandeling door Kamer van volksvertegenwoordigers : |
Dépôt 2 mars 2004, doc. 51-859/1. - Adoption en commission (sans | Indiening 2 maart 2004, stuk 51-859/1. - Aanneming in commissie |
modification) 26 mars 2004, doc. 51-859/2. - Examen, compte rendu | (ongewijzigd) 26 maart 2004, stuk 51-859/2. - Bespreking, integraal |
intégral n° 58, pp. 36-38, vote sur l'ensemble : ne varietur (à | verslag nr. 58, pp. 36-38, stemming over get geheel : ne varietur |
l'unanimité), doc. 51-859/3, compte rendu intégral n° 59, p. 14, | (eenparig), stuk 51-859/3, integraal verslag nr. 59, p. 14, aanneming |
adoption sans amendement 1er avril 2004. - Décision CPC sur les délais | zonder amendering 1 april 2004. - Beslissing POC i.v.m. termijnen 18 |
18 mars 2004. | maart 2004. |
Examen par le Sénat : | Behandeling door Senaat : |
Transmission au Sénat pour la première fois 2 avril 2004. - Expédition | Overzending aan Senaat voor de eerste maal 2 april 2004. - Verstrijken |
délai : délai d'évocation 24 avril 2004, doc. 3-605/1. - Transmission | termijn : evocatietermijn 24 april 2004, stuk 3-605/1. - Overzending |
à la Chambre des représentants pour sanction 26 avril 2004. - | aan Kamer van volksvertegenwoordigers ter bekrachtiging 26 april 2004. |
Soumission par la Chambre des représentants pour sanction 3 mai 2004. | - Voorlegging door Kamer van volksvertegenwoordigers ter bekrachtiging 3 mei 2004. |