← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention 1999 à la KULeuven, Point d'Appui NT2, Blijde Inkomststraat 7, à 3000 Louvain. - Erratum "
| Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention 1999 à la KULeuven, Point d'Appui NT2, Blijde Inkomststraat 7, à 3000 Louvain. - Erratum | Besluit van de Vlaamse regering houdende de toekenning van een subsidie 1999 aan de KULeuven, steunpunt NT2, Blijde Inkomststraat 7, te 3000 Leuven. - Erratum |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 17 DECEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi | 17 DECEMBER 1999. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de |
| d'une subvention 1999 à la KULeuven, Point d'Appui NT2, Blijde | toekenning van een subsidie 1999 aan de KULeuven, steunpunt NT2, |
| Inkomststraat 7, à 3000 Louvain. - Erratum | Blijde Inkomststraat 7, te 3000 Leuven. - Erratum |
| Moniteur belge du 3 juin 2000, page 18998 (texte néerlandais) | Belgisch Staatsblad van 3 juni 2000, bladzijde 18998. |
| Il y a lieu de lire le 6ième référant du préambule comme suit : | In de aanhef moet de 6de aanhaling gelezen worden als volgt : |
| « Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Financiën en |
| en Begroting, gegeven op 10 december 1999. » | Begroting, gegeven op 10 december 1999. |
| Dans l'article 2 il y a lieu de lire « Deze subsidie wordt verleend | In artikel 2 moet gelezen worden : « Deze subsidie wordt verleend ter |
| ter ondersteuning van... » au lieu de « ter onderstemming van... ». | ondersteuning van... » in plaats van « ter onderstemming van ... ». |