Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 16/10/2014
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques. - Errata "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques. - Errata Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten. - Errata
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
16 OCTOBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à 16 OKTOBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques. - tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische
Errata specialiteiten. - Errata
Au Moniteur belge du 21 octobre 2014 : In het Belgisch Staatsblad van 21 oktober 2014 :
à la page 81190, lire : op blz. 81190, lees :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
au lieu de : in plaats van :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
à la page 81193, supprime : op blz. 81193, schrap :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
à la page 81268, lire : op blz. 81268, lees :

Art. 4.- Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 4.- Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur Belge, à l'exception de la de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met
disposition de l'article 1er, 3°, ae), qui produit ses effets le 1er uitzondering van de bepaling van artikel 1, 3°, ae), die uitwerking
octobre 2014. heeft met ingang van 1 oktober 2014.
au lieu de : in plaats van :

Art. 4.- Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 4.- Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat
suivant sa publication au Moniteur Belge, à l'exception de la de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met
disposition de l'article 1er, 3°, ac), qui produit ses effets le 1er uitzondering van de bepaling van artikel 1, 3°, ac), die uitwerking
octobre 2014. heeft met ingang van 1 oktober 2014.
^