Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 16/10/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la licence de fourniture de gaz. - Erratum "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la licence de fourniture de gaz. - Erratum Besluit van de Waalse Regering betreffende de vergunning voor gaslevering. - Erratum
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
16 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la licence 16 OKTOBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
de fourniture de gaz. - Erratum vergunning voor gaslevering. - Erratum
Bovenvermeld besluit, bekendgemaakt op blz. 55130 van het Belgisch
L'arrêté susmentionné, publié dans le Moniteur belge du 14 novembre Staatsblad van 14 november 2003, wordt vervangen door de volgende
2003, à la page 55123, doit être remplacé par le texte suivant : tekst :
16 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la licence 16 OKTOBER 2003. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
de fourniture de gaz vergunning voor gaslevering
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la directive 98/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 Gelet op Richtlijn 98/30/EG van het Europese Parlement en de Raad van
juin 1998 concernant des règles communes pour le marché intérieur du 22 juni 1998 betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne
gaz naturel; markt voor aardgas;
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie
régional du gaz, notamment les articles 27, § 1er, 2o, 30, 36 et 74; van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op de artikelen 27, § 1, 2o, 30, 36 en 74;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 31 mars 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 3 avril 2003; maart 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 april 2003;
Vu l'avis CD-3e12-CWAPE-028 de la Commission wallonne pour l'Energie Gelet op het advies CD-3e12-CWaPE-028 van de "Commission wallonne pour
du 12 mai 2003; l'Energie" (Waalse Energiecommissie), gegeven op 12 mei 2003;
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering over het verzoek om
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; adviesverlening door de Raad van State binnen een termijn van
hoogstens één maand;
Vu l'avis 35.608/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2003 en Gelet op het advies 35.608/4 van de Raad van State, gegeven op 9 juli
application de l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1o, van de gecoördineerde
le Conseil d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre chargé des Transports, de la Mobilité Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie;
et de l'Energie,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Article 1 er . Pour l'application du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1o "décret" : le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation 1o "decreet" : het decreet van 19 december 2002 betreffende de
du marché régional du gaz;
2o "licence" : la licence dont doit être titulaire tout fournisseur de organisatie van de gewestelijke gasmarkt;
gaz aux clients éligibles, visée à l'article 30 du décret 2o "vergunning" : de vergunning bedoeld in artikel 30 van bovenvermeld
decreet en vereist voor elke gasleverancier van in aanmerking komende
susmentionné; afnemers.
Les définitions figurant à l'article 2 du décret sont applicables aux De bepalingen bedoeld in artikel 2 van het decreet zijn toepasselijk
termes du présent arrêté. in de zin van dit besluit.
CHAPITRE II. - Des critères d'octroi, de révision et de retrait de la HOOFDSTUK II. - Criteria voor de toekenning, herziening en intrekking
licence van de vergunning
Section 1re. - Des critères relatifs à la localisation Afdeling 1. - Vestigingscriteria

Art. 2.Tout fournisseur de gaz doit, tant lors de l'introduction de

Art. 2.Elke gasleverancier heeft, zowel bij de aanvraag als bij de

la demande qu'après la délivrance de la licence, être domicilié et toekenning van de vergunning, zijn woonplaats of effectieve
résider effectivement en Belgique ou dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen. Si le fournisseur est une entreprise, celle-ci doit avoir été constituée conformément à la législation belge ou celle d'un des Etats visés à l'alinéa précédent et disposer en Belgique ou dans un de ces Etats d'une administration centrale, d'un établissement principal ou d'un siège social dont l'activité présente un lien effectif et continu avec l'économie belge ou celle d'un des Etats précités.Section 2. - Des critères relatifs à l'honorabilité et à l'expérience professionnelle

Art. 3.Tout fournisseur de gaz doit satisfaire, tant lors de l'introduction d'une demande qu'après la délivrance de la licence aux critères prescrits par la présente section à propos de l'honorabilité et de l'expérience professionnelle.

Art. 4.Ne sont pas prises en considération les demandes de ceux qui ont suspendu ou cessé leurs activités, ont fait aveu de faillite, font l'objet d'une procédure de liquidation, faillite ou concordat judiciaire ou d'une procédure similaire prévue par une législation ou réglementation étrangères.

verblijfplaats in België of in een andere lid-Staat van de Europese Economische Ruimte. Als de leverancier een bedrijf is, moet het opgericht zijn overeenkomstig de Belgische wetgeving of overeenkomstig die van één van de lid-Staten bedoeld in het vorige lid en in België of in één van de lid-Staten beschikken over een centraal bestuur, een hoofdinstelling of een maatschappelijke zetel waarvan de activiteit effectief en voortdurend verband houdt met de Belgische economie of met die van één van de lid-Staten.Afdeling 2. - Criteria inzake betrouwbaarheid en beroepservaring

Art. 3.Elke gasleverancier voldoet, zowel bij de aanvraag als bij de toekenning van de vergunning, aan de criteria die in deze afdeling vastliggen.

Art. 4.De aanvraag wordt niet in aanmerking genomen als de leverancier zijn activiteiten heeft opgeschort of gestaakt, failliet is verklaard, het voorwerp is van een vereffeningsprocedure, van een faillissement of een gerechtelijk akkoord of van een gelijkaardige procedure bepaald bij een buitenlandse wetgeving of regelgeving.

Art. 5.Sont refusées les demandes de ceux qui :

Art. 5.De aanvraag wordt verworpen als de leverancier :

1o personnellement ou dont un des administrateurs ou membre du comité 1o persoonlijk of één van zijn bestuurders of een lid van het
de direction ont fait l'objet d'une condamnation par décision coulée directiecomité, bij een vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan,
en force de chose jugée rendue dans les cinq ans qui précèdent la vijf jaar vóór de aanvraag veroordeeld werd voor een overtreding
demande pour une infraction, dans le cadre d'une activité liée à la begaan in het kader van een activiteit i.v.m. gaslevering die zijn
fourniture de gaz, portant atteinte à l'honorabilité; betrouwbaarheid aantast;
2o ont commis une faute grave dans l'exercice de leur activité professionnelle; 2o een ernstige fout heeft begaan bij de uitoefening van zijn beroep;
3o n'ont pas satisfait aux obligations en matière de paiement des 3o niet voldaan heeft aan de verplichtingen betreffende de betaling
cotisations de sécurité sociale qui leur sont imposées par la van de socialezekerheidsbijdragen opgelegd bij de Belgische of
législation belge ou étrangère; buitenlandse wetgeving;
4o n'ont pas satisfait aux obligations relatives au paiement des 4o niet voldaan heeft aan de verplichtingen betreffende de betaling
impôts qui sont à leur charge en vertu de la législation belge ou van belastingen opgelegd bij de Belgische of buitenlandse wetgeving;
étrangère; 5o se rendent coupables de fausses déclarations dans le cadre 5o zich schuldig maakt aan valse verklaringen bij het verstrekken van
d'informations qu'ils doivent fournir en vertu du décret ou de ses gegevens krachtens het decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan.
arrêtés d'exécution.

Art. 6.La preuve que le demandeur ne se trouve pas dans une des

Art. 6.Het bewijs dat de aanvrager niet in één van de in de artikelen

situations énoncées aux articles 4 et 5, peut notamment être fournie 4 en 5 bedoelde gevallen verkeert kan o.a. aan de hand van de volgende
par la remise des documents suivants : stukken geleverd worden :
1o pour les cas prévus par l'article 4 : une attestation délivrée par 1o voor de gevallen bedoeld in artikel 4, 1o en 2o : een attest van
une instance judiciaire ou administrative certifiant que le demandeur
ne se trouve pas dans l'une des situations qui y sont visées; een gerechtelijke of administratieve instantie;
2o pour les cas prévus par l'article 5, 1o : un extrait du casier 2o voor de gevallen bedoeld in artikel 5, 1o : een uittreksel uit het
judiciaire ou un document équivalent délivré par l'autorité judiciaire strafregister of een gelijkwaardig document afgegeven door de
ou administrative d'où résulte qu'il est satisfait à l'exigence gerechtelijke of administratieve overheid;
prescrite; 3o pour les cas prévus par l'article 5, 3o et 4o : une attestation 3o voor de gevallen bedoeld in artikel 5, 3o en 4o : een attest van de
délivrée par l'autorité compétente; bevoegde overheid;
4o pour les cas prévu par l'article 5, 2o et 5o : une déclaration sur 4o voor de gevallen bedoeld in artikel 5, 2o en 5o : een verklaring op
l'honneur. erewoord.
Lorsqu'un document ou certificat précité ne peut être délivré dans le Als één van bovenbedoelde stukken of attesten niet verkrijgbaar is in
pays en question, il peut être remplacé par une déclaration sous het betrokken land, mag het vervangen worden door een verklaring onder
serment ou une déclaration solennelle de l'intéressé devant une instance judiciaire ou publique, un notaire ou une organisation professionnelle compétente du pays d'origine ou de provenance.

Art. 7.§ 1er. La preuve de l'expérience professionnelle peut être fournie par tout document probant établi conformément à la législation applicable dans l'Etat membre où le demandeur est établi attestant que le demandeur a, durant les trois années qui précèdent, été actif dans le domaine de la fourniture de gaz. Ces documents indiquent notamment la quantité de gaz fournie annuellement ainsi que les accords conclus avec des producteurs ou intermédiaires. § 2. La preuve de l'expérience professionnelle peut également être rapportée par tout document probant, notamment publications, mémoires et certificats, attestant de travaux scientifiques ou de réalisations effectués dans les trois ans précédant la demande qui permettent d'évaluer les connaissances techniques dans le domaine de la fourniture de gaz ou un domaine similaire.

eed of een plechtige verklaring door betrokkene voor een gerechtelijke of overheidsinstantie, een notaris of een bevoegde beroepsorganisatie van het land van oorsprong of herkomst.

Art. 7.§ 1. De beroepservaring kan bewezen worden aan de hand van elk stuk opgemaakt overeenkomstig de wetgeving van kracht in de lid-Staat waar de aanvrager gevestigd is, en waaruit blijkt dat hij de drie voorafgaande jaren actief is geweest als gasleverancier. Die stukken vermelden o.a. de jaarlijks geleverde hoeveelheid gas, alsook de overeenkomsten gesloten met producenten of tussenpersonen. § 2. De beroepservaring kan ook worden bewezen aan de hand van elk stuk, met name publicaties, verhandelingen en getuigschriften waaruit blijkt dat drie jaar vóór de aanvraag wetenschappelijke werkzaamheden werden verricht om de technische kennis te kunnen evalueren op het gebied van gaslevering of op een gelijkwaardig gebied.

§ 3. Le demandeur joint à sa demande : § 3. De aanvraag gaat vergezeld van de volgende stukken :
1o une liste nominative établissant les qualifications scientifiques 1o een naamlijst met de wetenschappelijke kennis en
et professionnelles des membres du personnel ou collaborateurs beroepskwalificaties van de personeelsleden of medewerkers waarbij hun
justifiant cette compétence; bevoegdheid wordt bevestigd;
2o une liste des principales activités du demandeur pendant les trois 2o een lijst met de voornaamste activiteiten die de aanvrager drie
années précédant la demande. jaar vóór de indiening van de aanvraag heeft verricht.
Section 3. - Des critères relatifs aux capacités techniques et Afdeling 3. - Criteria inzake technische en financiële middelen en
financières et à la qualité de l'organisation. organisatiekwaliteit

Art. 8.Tout fournisseur de gaz doit satisfaire, tant lors de

Art. 8.Elke gasleverancier voldoet, zowel bij de aanvraag als bij de

l'introduction d'une demande qu'après la délivrance de la licence, aux
critères prescrits par la présente section au sujet des capacités
techniques et financières et de la qualité de l'organisation. toekenning van de vergunning, aan de criteria die in deze afdeling

Art. 9.Les capacités techniques sont notamment établies à l'aide des

vastliggen.

Art. 9.De technische capaciteiten worden o.a. op grond van de

documents suivants : volgende stukken aangetoond :
1o une déclaration indiquant le cadre du personnel et le cas échéant, 1o een verklaring met vermelding van de personeelsformatie en, in
le taux annuel moyen d'occupation de celui-ci dans les trois années voorkomend geval, het gemiddeld jaarlijks percentage van bezetting
antérieures; ervan over de drie afgelopen jaren;
2o une description des moyens techniques envisagés pour la fourniture 2o een beschrijving van de technische middelen voorzien voor de
de gaz.; gaslevering;
3o une liste des contrats d'achats, à défaut, des options d'achat dont 3o een lijst van de koopcontracten, desnoods van de koopopties
il dispose, les accès au stockage, à défaut, les options d'accès au waarover hij beschikt, de toegang tot de opslag, desnoods van de
stockage et les conditions éventuelles de flexibilité. opties inzake toegang tot de opslag en de eventuele

Art. 10.Les capacités financières sont notamment établies sur base

flexibiliteitsvoorwaarden.

Art. 10.De financiële middelen worden o.a. aan de hand van de

des comptes annuels des trois dernières années comptables, à défaut, jaarrekeningen van de drie laatste boekjaren aangetoond, bij gebreke
du plan financier ou, à défaut, à l'aide de déclarations bancaires daarvan op grond van het financieel plan of, desnoods, van
mentionnant le montant des avoirs financiers. bankverklaringen die het bedrag van de financiële tegoeden vermelden.

Art. 11.La qualité de l'organisation est notamment établie à l'aide

Art. 11.De organisatiekwaliteit wordt aangetoond op grond van een

d'un organigramme avec description des divers services et secteurs organisatieschema waarin de verschillende diensten en sectoren worden
indiquant pour chacun d'eux le nombre et la qualification du personnel omschreven, met voor elk van hen het aantal aangestelde
qui y est affecté. personeelsleden en hun kwalificatie.
Le ministre peut imposer aux titulaires de la licence de fourniture de De Minister kan eisen dat de houders van een leveringsvergunning aan
satisfaire au système de gestion de la qualité conforme aux het kwaliteitsbeheersysteem voldoen overeenkomstig de Belgische en
réglementations belges et européennes en la matière. Europese regelgevingen terzake.
Section 4. - Des critères relatifs à l'autonomie juridique et de Afdeling 4. - Criteria betreffende de juridische en de
gestion beheersautonomie

Art. 12.Au moins la moitié des membres des organes de gestion, et le

Art. 12.Minstens de helft van de leden van de beheersorganen en, in

cas échéant, de direction du fournisseur sont indépendantes des voorkomend geval, van de directieorganen van de leverancier zijn
gestionnaires de réseaux. onafhankelijk van de netbeheerders.
Au sens de l'alinéa précédent, on entend par personne indépendante, In de zin van het vorige lid wordt verstaan onder zelfstandige persoon
toute personne qui : elke persoon die :
a) n'exerce aucune fonction ou activité, rémunérée ou non, au service a) geen al dan niet bezoldigde functie of activiteit uitoefent in
d'un gestionnaire de réseau et n'a pas exercé de telle fonction ou dienst van een netbeheerder en die bedoelde functie of activiteit niet
activité au cours des douze mois précédent sa nomination au service du uitgeoefend heeft in de loop van de twaalf maanden vóór zijn benoeming
fournisseur; in dienst van de leverancier;
b) ne bénéficie d'aucun avantage matériel octroyé par un gestionnaire b) niet in aanmerking komt voor een materieel voordeel toegekend door
de réseau, ni par une entreprise liée ou associée, qui, de l'avis de een netbeheerder of een gebonden of verenigd bedrijf die volgens de
la CWAPE, est susceptible d'influencer son jugement. "CWAPE" zijn mening kan beïnvloeden.
CHAPITRE III. - De la procédure d'octroi des licences. HOOFDSTUK II. - Procedure voor de toekenning van de vergunningen

Art. 13.La demande d'octroi d'une licence est adressée en deux

Art. 13.De aanvraag tot toekenning van een vergunning wordt in twee

exemplaires par recommandé ou remise contre accusé de réception au exemplaren bij aangetekend schrijven ingediend of tegen ontvangbewijs
siège de la CWAPE. Le demandeur joint à la demande, en deux exemplaires, tous les documents attestant ou certifiant qu'il satisfait aux critères d'octroi.

Art. 14.Lors de la réception de la demande, la CWAPE vérifie si tous les documents requis pour l'examen de la demande sont en sa possession. Si elle constate que la demande est incomplète, elle en avise le demandeur par recommandé dans un délai de quinze jours à dater de la réception de la demande. Elle précise les documents manquants et fixe un délai qui ne peut excéder trois semaines, prescrit à peine de déchéance de la demande, dans lequel le demandeur est invité à compléter sa demande.

afgegeven op de zetel van de "CWAPE". De aanvraag gaat vergezeld van twee exemplaren van alle stukken die bewijzen of bevestigen dat de aanvrager voldoet aan de vergunningscriteria bepaald bij of krachtens het decreet.

Art. 14.Bij ontvangst van de aanvraag gaat de "CWAPE" na of ze beschikt over alle stukken die ze nodig heeft om de aanvraag te behandelen. Indien ze vaststelt dat het aanvraagdossier onvolledig is of dat het in artikel 13 bedoelde bedrag niet vereffend is, informeert ze de aanvrager bij aangetekend schrijven binnen vijftien dagen na ontvangst van de aanvraag. Ze wijst op de ontbrekende stukken en verzoekt betrokkene om ze binnen hoogstens drie weken over te maken, op straffe van verval van de aanvraag.

Art. 15.Lors de la réception de la demande, la CWAPE vérifie à l'aide

Art. 15.Bij ontvangst van de aanvraag gaat de "CWAPE" aan de hand van

de tout document en sa possession si le demandeur satisfait aux elk stuk waarover ze beschikt na of de aanvrager voldoet aan de
critères visés au chapitre II et s'il est en mesure de satisfaire aux criteria bedoeld in hoofdstuk II en of hij kan voldoen aan de openbare
obligations de service public visés à l'article 33 du décret ou de ses dienstverplichtingen bedoeld in artikel 33 van het decreet of van de
arrêtés d'exécution. desbetreffende uitvoeringsbesluiten.
Lorsque la CWAPE estime qu'il n'est pas satisfait à un ou plusieurs Indien ze vaststelt dat de aanvrager niet voldoet aan één of meer
critères, elle en avise le demandeur par recommandé dans un délai d'un criteria, informeert ze hem bij aangetekend schrijven binnen een maand
mois à dater de la réception de la demande ou, le cas échéant, de la na ontvangst van de aanvraag of, in voorkomend geval, na ontvangst van
réception des compléments obtenus en application de l'article 14. de ontbrekende stukken ingediend overeenkomstig artikel 14.
Elle précise les raisons pour lesquelles elle considère qu'il n'est Ze geeft aan waarom ze acht dat de criteria niet vervuld zijn en geeft
pas satisfait aux critères et fixe un délai d'un mois maximum, de aanvrager hoogstens één maand tijd om zijn opmerkingen,
prescrit à peine de déchéance de la demande, dans lequel le demandeur rechtvaardigingen of elk ander bijkomend gegeven bij aangetekend
peut fournir par recommandé ses observations, justifications ou tout schrijven in te dienen. Als betrokkene dat verzoek niet inwilligt,
autre complément d'information. La CWAPE est tenue d'entendre le wordt zijn aanvraag niet behandeld.
demandeur qui en fait la requête. De "CWAPE" moet elke aanvrager horen die daarom verzoekt.

Art. 16.Dans un délai de deux mois à dater de la réception de la

Art. 16.Binnen twee maanden na ontvangst van de aanvraag of, in

demande ou, le cas échéant, des compléments, observations et voorkomend geval, van de ontbrekende stukken, opmerkingen en
justifications visées aux articles 14 et 15, la CWAPE transmet au rechtvaardigingen bedoeld in de artikelen 14 en 15, maakt de "CWAPE"
ministre le texte de la demande, ses annexes ainsi que son avis de aanvraag, de bijlagen en haar gemotiveerd advies over aan de
motivé. Minister.
Le ministre décide de l'octroi ou du refus d'octroi de la licence dans De Minister beslist over de toekenning of weigering van de vergunning
un délai d'un mois à dater de la réception de l'avis visé à l'alinéa 1er. binnen één maand na ontvangst van het advies bedoeld in het eerste lid.
La décision du ministre est notifiée dans les huit jours au demandeur De aanvrager wordt binnen acht dagen bij aangetekend schrijven in
par recommandé. La décision d'octroi de la licence est, par ailleurs, kennis gesteld van het besluit van de Minister. Het besluit tot
publiée au Moniteur belge avec indication du nom et de l'adresse du toekenning van de vergunning wordt bekendgemaakt in het Belgisch
titulaire de la licence de fourniture, ainsi que sur le site Internet Staatsblad, met melding van de naam en het adres van de houder van de
de la CWAPE. leveringsvergunning, en op de website van de "CWAPE".
CHAPITRE IV. - Des informations à fournir par les titulaires d'une licence HOOFDSTUK IV. - Gegevens te verstrekken door de vergunninghouders

Art. 17.Tout titulaire d'une licence doit, par recommandé,

transmettre annuellement et avant le 31 janvier à la CWAPE un rapport

Art. 17.Elke vergunninghouder bezorgt de "CWAPE" jaarlijks vóór 31

détaillé établissant la manière dont il a satisfait aux critères et maart bij aangetekend schrijven een uitvoerig verslag waarin hij
obligations prescrits par ou en vertu du décret. aangeeft hoe hij voldaan heeft aan de criteria en verplichtingen
bepaald bij of krachtens het decreet.

Art. 18.Tout titulaire est tenu d'aviser la CWAPE, par recommandé,

Art. 18.Elke vergunninghouder informeert de "CWAPE" uiterlijk binnen

vijftien dagen bij aangetekend schrijven over elke statutenwijziging
dans un délai de quinze jours de toute modification de ses statuts en en bezorgt haar een uittreksel uit de notulen van de vergadering van
y joignant le procès-verbal de l'organe qui y a procédé ainsi que de het orgaan dat tot de wijziging heeft besloten, alsook over elke
toute autre modification qui est susceptible d'avoir des répercussions andere wijziging die gevolgen kan hebben voor de inachtneming van de
sur le respect des critères et obligations prescrits par ou en vertu criteria en verplichtingen bepaald bij of krachtens het decreet.
du décret.

Art. 19.Tout titulaire doit sans délai et au plus tard dans les

Art. 19.Elke vergunninghouder informeert de "CWAPE" zo spoedig

quinze jours, notifier à la CWAPE, par recommandé, toute modification mogelijk en uiterlijk binnen vijftien dagen bij aangetekend schrijven
de contrôle, toute fusion ou scission qui le concerne. over elke controlewijziging en elke fusie of splitsing die hem
CHAPITRE V. - Du maintien, du renouvellement, de la renonciation et du betreft. HOOFDSTUK V. - Behoud, hernieuwing, opzegging en intrekking van de
retrait de la licence. vergunning

Art. 20.Il ne peut être procédé au retrait d'une licence qu'à la

Art. 20.Een vergunning kan slechts ingetrokken worden nadat is

suite de la constatation du non respect par le titulaire des critères vastgesteld dat de vergunninghouder zich niet houdt aan de criteria of
ou obligations prescrits par ou en vertu du décret. verplichtingen bepaald bij of krachtens het decreet.
Le titulaire d'une licence qui veut y renoncer est tenu d'introduire De vergunninghouder die zijn vergunning wil opzeggen, moet een
sa demande avec un préavis de cent-vingts jours minimum. opzegtermijn van honderd twintig dagen in acht nemen.

Art. 21.§ 1er. La renonciation est subordonnée au transfert de la

Art. 21.§ 1. De opzegging is onderworpen aan de overdracht van de

clientèle à un ou plusieurs autre(s) fournisseur(s) de gaz afnemers aan één of meer andere gasleverancier(s) die houder is (zijn)
titulaire(s) d'une licence et à la notification préalable à chacun des van een vergunning, en van de voorafgaande kennisgeving aan elke
clients de l'identité et de l'adresse du nouveau fournisseur. Trente afnemer van de identiteit en het adres van de nieuwe leverancier. De
jours avant la date du transfert, le fournisseur désigné notifie aux aangewezen leverancier geeft de afnemers dertig dagen vóór de datum
clients ses conditions de fourniture. van hun overdracht kennis van zijn leveringsvoorwaarden.
A défaut de contrat dûment signé avec le fournisseur désigné, le délai Bij gebrek aan een behoorlijk getekende overeenkomst met de aangewezen
de préavis imposé au client par le fournisseur désigné pour changer de leverancier, bedraagt de opzegtermijn die de aangewezen leverancier
fournisseur est de un mois. aan de klant oplegt om van leverancier te veranderen één maand.
§ 2. La demande de renonciation est introduite auprès de la CWAPE par recommandé. Elle indique avec précision la façon dont il sera satisfait aux obligations visées au paragraphe 1er. La demande est transmise, avec l'avis motivé de la CWAPE, au Ministre dans un délai d'un mois à dater de sa réception. La décision du Ministre est prise dans le mois qui suit l'avis de la CWAPE. Elle est notifiée par recommandé dans les huit jours et publiée au Moniteur belge . A défaut de décision prise dans les deux mois suivant l'introduction de la demande de retrait, celle-ci est réputée acceptée.

Art. 22.Lorsque la CWAPE constate qu'un titulaire d'une licence ne satisfait plus aux critères d'octroi ou qu'il ne respecte pas les obligations prescrites par ou en vertu du décret, elle l'en avise par recommandé en indiquant les motifs. Elle fixe par ailleurs un délai, qui ne peut excéder un mois, dans lequel le titulaire est soit invité à transmettre ses observations, soit tenu de prendre les mesures pour respecter lesdites conditions et obligations. La CWAPE est tenue d'entendre le titulaire qui en fait la demande. La CWAPE formule un avis sur le retrait de la licence dans les quinze jours qui suivent l'expiration du délai prévu à l'alinéa précédent.

§ 2. Het verzoek om opzegging wordt bij aangetekend schrijven aan de "CWAPE" gericht. Het geeft nauwkeurig aan hoe zal worden voldaan aan de verplichtingen bedoeld in § 1. Het verzoek wordt binnen één maand na ontvangst ervan samen met het gemotiveerd advies van de "CWAPE" aan de Minister gericht. De Minister spreekt zich uit binnen één maand nadat de "CWAPE" advies heeft uitgebracht. Zijn besluit wordt binnen acht dagen bij aangetekend schrijven betekend en in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. Bij gebrek aan een besluit binnen twee maanden na de indiening van het verzoek om intrekking, wordt dit laatste geacht aanvaard te zijn.

Art. 22.Als de "CWAPE" vaststelt dat een vergunninghouder niet meer voldoet aan één van de toekenningscriteria of de bij of krachtens het decreet bepaalde verplichtingen niet nakomt, verwittigt ze hem bij een aangetekend schrijven waarin ze de motieven opgeeft. Ze bepaalt ook een termijn van hoogstens één maand, waarin de houder verzocht wordt zijn opmerkingen mee te delen of maatregelen te nemen om aan bedoelde voorwaarden en verplichtingen te voldoen. De "CWAPE" moet de houder horen als hij daarom verzoekt. De "CWAPE" brengt advies uit over de intrekking van de vergunning binnen vijftien dagen na afloop van de termijn bedoeld in het vorige lid.

Art. 23.§ 1er. Dans l'une des hypothèses visées à l'article 19 ou

Art. 23.§ 1. In één van de gevallen bedoeld in artikel 19 of wanneer

lorsque les modifications statutaires remettent en cause les de statutenwijzigingen als gevolg hebben dat de voorwaarden voor de
conditions d'attribution de la licence ou les éléments mentionnés par toekenning van de vergunning of gegevens die in de voorwaarden vermeld
celles-ci, le titulaire de la licence peut demander à la CWAPE le staan, moeten worden herzien, kan de vergunninghouder de "CWAPE"
maintien ou la révision de la licence. A défaut, la procédure de vragen om de vergunning te behouden of te herzien. Bij gebreke daarvan
retrait visée à l'article 22 est applicable. is de in artikel 22 bedoelde intrekkingsprocedure van toepassing.
§ 2. La licence de fourniture peut être adaptée lorsque les conditions § 2. De leveringsvergunning kan aangepast worden indien de in
visées au chapitre II sont remplies et que le nom et l'adresse du hoofdstuk II bedoelde voorwaarden vervuld zijn en indien de naam en
titulaire restent inchangés. het adres van de houder ongewijzigd blijven.
La licence de fourniture est renouvelée lorsque les conditions visées De leveringsvergunning wordt hernieuwd indien de in hoofdstuk II
au chapitre II sont remplies mais que le nom et/ou l'adresse du bedoelde voorwaarden vervuld zijn en indien de naam en/of het adres
titulaire doivent être adaptés. moeten worden rechtgezet.
Si le titulaire ne répond plus au conditions du chapitre II, la CWAPE Indien de houder niet meer voldoet aan de voorwaarden van hoofdstuk
engage la procédure de retrait visée à l'article 22. II, wordt de in artikel 22 bedoelde intrekkingsprocedure door de
"CWAPE" opgestart.
§ 3. La CWAPE formule un avis, dans un délai ne dépassant pas un mois § 3. De "CWAPE" brengt binnen hoogstens één maand na ontvangst van de
à dater de la réception de la demande visée au paragraphe 1er, quant in § 1 bedoelde aanvraag advies uit over het behoud, de herziening van
au maintien, à la révision de la licence de fourniture ou à de leveringsvergunning of het opstarten van de procedure bedoeld in
l'engagement de la procédure envisagée à l'article 22. Elle est tenue artikel 22. De "CWAPE" moet de houder horen als hij daarom verzoekt.
d'entendre le titulaire qui en fait la demande.

Art. 24.L'avis de la CWAPE visé aux articles 22 et 23 est transmis

Art. 24.Het in de artikelen 22 en 23 bedoelde advies van de "CWAPE"

dans les huit jours au Ministre. Celui-ci décide du retrait, de la wordt binnen acht dagen naar de Minister gestuurd. De Minister beslist
révision ou du maintien de la licence dans un délai d'un mois à dater binnen één maand na ontvangst van het advies of de vergunning
de la réception de l'avis. ingetrokken, herzien of behouden wordt.
La décision du ministre est notifiée par recommandé dans les huit Het besluit van de Minister wordt binnen acht dagen bij aangetekend
schrijven betekend.
jours. Elle est publiée en outre au Moniteur belge ainsi que sur le Het wordt bovendien bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en op de
site Internet de la CWAPE. website van de "CWAPE".
Le retrait de la licence est effectif 60 jours après publication de la De intrekking van de vergunning treedt in werking zestig dagen na
décision au Moniteur belge . bekendmaking van het besluit in het Belgisch Staatsblad .
A défaut de décision prise à l'expiration du délai visé à l'alinéa 1er, Bij gebrek aan een besluit na afloop van de termijn bedoeld in het
la licence est maintenue. eerste lid wordt de vergunning behouden.

Art. 25.En cas de décision de retrait de la licence, le titulaire

Art. 25.Indien beslist wordt de vergunning in te trekken, moet de

sanctionné est tenu de transférer sa clientèle à un ou plusieurs bestrafte houder zijn afnemers overdragen aan één of meer andere
autre(s) fournisseur(s) de gaz titulaire(s) d'une licence et de gasleverancier(s) met een vergunning en elke afnemer binnen dertig
notifier préalablement à chacun des clients l'identité et l'adresse du dagen na het besluit tot intrekking eerst kennis geven van de
nouveau fournisseur dans les trente jours suivant la décision de identiteit en het adres van de nieuwe leverancier. De aangewezen
retrait. Trente jours avant la date du transfert, le fournisseur leverancier geeft de afnemers dertig dagen vóór de datum van hun
désigné notifie aux clients ses conditions de fourniture. overdracht kennis van zijn leveringsvoorwaarden.
A défaut de contrat dûment signé avec le fournisseur désigné, le délai Bij gebrek aan een behoorlijk getekende overeenkomst met de aangewezen
de préavis imposé au client par le fournisseur désigné pour changer de leverancier, bedraagt de opzegtermijn die de aangewezen leverancier
fournisseur est d'un mois. aan de klant oplegt om van leverancier te veranderen één maand.
CHAPITRE VI. - Dispositions particulières aux fournisseurs de gaz issu HOOFDSTUK VI. - Specifieke bepalingen voor leveranciers van gas uit
de renouvelables hernieuwbare bronnen

Art. 26.Le fournisseur désirant se faire reconnaître "fournisseur de

Art. 26.De leverancier die als "leverancier van gas uit hernieuwbare

gaz issu de renouvelable" le mentionne lors de l'introduction de la bronnen" erkend wil worden, maakt daarop attent in de aanvraag bedoeld
demande visée à l'article 13. in artikel 13.
Le cas échéant, la publication au Moniteur belge visée à l'article 16, De hoedanigheid van groene leverancier wordt eventueel nader bepaald
alinéa 3, mentionne la qualité de fournisseur de gaz issu de in de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad bedoeld in artikel 16,
renouvelables. derde lid.
En outre, la CWAPE publie sur son site Internet la liste des De lijst van de leveranciers van gas uit hernieuwbare bronnen wordt
fournisseurs de gaz issu de renouvelables. ook op de website van de "CWAPE" bekendgemaakt.

Art. 27.Lors de l'introduction de la demande visée à l'article 13 et

Art. 27.Bij de indiening van de aanvraag bedoeld in artikel 13 en in

dans le rapport visé à l'article 17, le "fournisseur de gaz issu de het rapport bedoeld in artikel 17 worden de eigenschappen van gas uit
renouvelable" précise les caractéristiques du gaz issu de hernieuwbare bronnen en de distributievoorwaarden nader bepaald door
renouvelables ainsi que les conditions de distribution. de leveranciers van gas uit hernieuwbare bronnen.

Art. 28.Soixante jours avant la date à laquelle un fournisseur

Art. 28.Zestig dagen vóór de datum waarop een leverancier niet meer

n'entend plus bénéficier du label "fournisseur de gaz issu de in aanmerking wenst te komen voor het label "leverancier van gas uit
renouvelable", il en informe ses clients, le ou les fournisseurs aux hernieuwbare bronnen" verwittigt hij zijn afnemers, de leverancier(s)
clients captifs dans la mesure où il fournit des clients captifs, van afnemers die in aanmerking komen voor het deel van de hoeveelheid
éligibles pour la partie du volume de gaz issu de renouvelable fourni, geleverd gas uit hernieuwbare bronnen, alsook de "CWAPE". De "CWAPE"
ainsi que la CWAPE. Celle-ci publie un avis au Moniteur belge et maakt een bericht bekend in het Belgisch Staatsblad en werkt de in
adapte la liste visée à l'article 26, alinéa 3. artikel 26, derde lid, bedoelde lijst bij.
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales. HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 29.A titre transitoire, par dérogation au chapitre III, dans

Art. 29.In afwijking van hoofdstuk III en in afwachting van een

l'attente de l'obtention de la licence à durée indéterminée, le vergunning voor onbepaalde duur, verleent de Minister bij wijze van
ministre délivre une licence provisoire valable jusqu'au 31 octobre overgangsmaatregel een voorlopige vergunning die tot 31 oktober 2004
2004. loopt.
Dans ce cadre, la demande est adressée par recommandé ou remise contre De desbetreffende aanvraag wordt bij aangetekend schrijven ingediend
accusé de réception en deux exemplaires à la Division Energie de la of in twee exemplaren tegen ontvangbewijs afgegeven bij de Afdeling
Direction générale des Technologies, de la Recherche et de l'Energie. Energie van het Directoraat-generaal Technologie, Onderzoek en Energie.
La demande reprend : De aanvraag vermeldt volgende gegevens :
1o Les nom, prénom, profession, domicile et nationalité du demandeur; 1o naam, voornaam, beroep, woonplaats en nationaliteit van de aanvrager;
2o S'il s'agit d'une société, la raison sociale ou la dénomination, la 2o als het gaat om een maatschappij, de handelsnaam of benaming, de
forme juridique, le siège social et, le cas échéant, les statuts de rechtsvorm, de maatschappelijke zetel en, in voorkomend geval, haar
celle-ci, ainsi que les documents attestant des pouvoirs des statuten, alsmede de stukken waarin de bevoegdheden van de
signataires de la demande; ondertekenaars van de aanvraag nader worden bepaald;
3o Une note séparée permettant d'attester, au moyen de tout document 3o een aparte nota waarbij aan de hand van ieder bewijsstuk aangetoond
probant, que le demandeur prend les mesures nécessaires pour répond kan worden dat de aanvrager de nodige maatregelen treft om aan de in
aux critères visés au chapitre II. hoofdstuk II bedoelde criteria te voldoen.
Le Ministre décide de l'octroi ou du refus d'octroi de la licence De Minister beslist over de toekenning of de weigering van de
provisoire dans un délai d'un mois à dater de la réception de la voorlopige vergunning binnen één maand na ontvangst van de aanvraag.
demande. A défaut de décision prise à l'expiration de ce délai, la Bij gebrek aan een besluit na afloop van die termijn wordt de aanvraag
demande est réputée acceptée. geacht aanvaard te zijn.
Le cas échéant, la licence provisoire est octroyée à dater de la In voorkomend geval loopt de voorlopige vergunning vanaf de datum
décision du Ministre. La décision d'octroi de la licence est publiée waarop de Minister zijn besluit heeft genomen. Het besluit tot
au Moniteur belge avec indication du nom et de l'adresse du titulaire. toekenning van de vergunning wordt in het Belgisch Staatsblad
bekendgemaakt en vermeldt de naam en het adres van de
vergunninghouder.

Art. 30.L'article 30, §§ 2 et 3, du décret et le présent arrêté

Art. 30.Artikel 30, §§ 2 en 3, van het decreet en dit besluit treden

entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au in werking de dag waarop ze in het Belgisch Staatsblad worden
Moniteur belge . bekendgemaakt.

Art. 31.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé

Art. 31.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

de l'exécution du présent arrêté. besluit.
Namur, le 16 octobre 2003. Namen, 16 oktober 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
^