Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 16/02/2017
← Retour vers "Décret modifiant le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative et diverses dispositions relatives à la fonction consultative . - Errata "
Décret modifiant le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative et diverses dispositions relatives à la fonction consultative . - Errata Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie . - Errata
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 FEVRIER 2017. - Décret modifiant le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative et diverses dispositions relatives à la fonction consultative (1). - Errata A l'article 9 du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 5 avril 2017, à la page 48388 : WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 FEBRUARI 2017. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie (1). - Errata In artikel 9 van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 april 2017, blz. 48388 :
- la première phrase du paragraphe 3 doit se lire comme suit : - dient de eerste zin van paragraaf 3 als volgt gelezen te worden :
« § 3. En cas de dossier relatif à la conservation de la nature, siège « § 3. En cas de dossier relatif à la conservation de la nature, siège
au sein du pôle avec voix délibérative, la section « Nature »,... »; au sein du pôle avec voix délibérative, la section « Nature »,... »;
- la première phrase du paragraphe 4 doit se lire comme suit : - dient de eerste zin van paragraaf 4 als volgt gelezen te worden :
« § 4. En cas de dossier relatif à la chasse, siège au sein du pôle « § 4. In geval van dossier betreffende de jacht zetelt de afdeling
avec voix délibérative, la section "Chasse",... »; Jacht binnen de Beleidsgroep met beslissende stem... »;
- la première phrase du paragraphe 5 doit se lire comme suit : - dient de eerste zin van paragraaf 5 als volgt gelezen te worden :
« § 5. En cas de dossier relatif à la pêche, siège au sein du pôle « § 5. In geval van dossier betreffende de visvangst zetelt de
avec voix délibérative, la section "Pêche",... »; afdeling Visvangst binnen de Beleidsgroep met beslissende stem... »;
- la première phrase du paragraphe 6 doit se lire comme suit : - dient de eerste zin van paragraaf 6 als volgt gelezen te worden :
« § 6. En cas de dossier relatif à la forêt ou à la filière bois, « § 6. In geval van dossier betreffende het bos of de houtfilière
siège au sein du pôle avec voix délibérative, la section "Forêt et zetelt de afdeling Bos en Houtfilière binnen de Beleidsgroep met
Filière bois",... »; beslissende stem... »;
- la première phrase du paragraphe 7 doit se lire comme suit : - dient de eerste zin van paragraaf 7 als volgt gelezen te worden :
« § 7. En cas de dossier relatif à l'agriculture, à l'agroalimentaire « § 7. In geval van dossier betreffende de landbouw, de agrovoeding en
et à l'alimentation, siège au sein du pôle avec voix délibérative, la de voeding zetelt de afdeling Landbouw, Agrovoeding en Voeding binnen
section "Agriculture, Agroalimentaire et Alimentation", ... ». de Beleidsgroep met beslissende stem, ... ».
^