Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 16/04/2004
← Retour vers "Décret du 16 avril 2004 relatif au Grootschalig Referentie Bestand (GRB). - Errata "
Décret du 16 avril 2004 relatif au Grootschalig Referentie Bestand (GRB). - Errata Decreet van 16 april 2004 houdende het Grootschalig Referentie Bestand . - Errata
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
16 AVRIL 2004. - Décret du 16 avril 2004 relatif au Grootschalig 16 APRIL 2004. - Decreet van 16 april 2004 houdende het Grootschalig
Referentie Bestand (Base de données des références à grande échelle) (GRB). - Errata Referentie Bestand (GRB). - Errata
Au Moniteur belge n° 430 du 9 décembre 2004, pp. 81488-81489, sont In het Belgisch Staatsblad nr. 430 van 9 december 2004, blz.
apportées les corrections suivantes aux errata du décret du 16 avril 81488-81489, worden de volgende verbeteringen aangebracht in de errata
2004 relatif au Grootschalig Referentie Bestand : op het decreet van 16 april 2004 houdende het Grootschalig Referentie
dans le texte néerlandais : Bestand : in de Nederlandse tekst :
- à la page 81488, le sixième tiret du texte néerlandais, rédigé comme - op blz. 81488 dient het zesde streepje in de Nederlandse tekst dat
suit : « -op blz. 53798 dient in artikel 30, § 3 het woord « L » luidt als volgt : « -op blz. 53798 dient in artikel 30, § 3 het woord
gelezen te worden in plaats van « L' » doit être lu comme suit « -op « L » gelezen te worden in plaats van « L' » gelezen te worden als
blz. 53798 dient in artikel 30, § 3 het woord « L'' » gelezen te volgt « -op blz. 53798 dient in artikel 30, § 3 het woord « L''gelezen
worden in plaats van « L' »; te worden in plaats van « L' »;
dans le texte français : in de Franse tekst :
- à la page 81489, le troisième tiret du texte français, rédigé comme - op blz. 81489 dient het derde streepje in de Franse tekst dat luidt
suit : « à la page 53814, texte français, dans l'article 30, § 3, il als volgt : « op blz. 53814 Franse tekst, dient in artikel 30, § 3 het
convient de lire le mot « l » au lieu de « l' » et le mot « L » au woord « l » gelezen te worden in plaats van « l' » en het woord « L »
lieu de « L' » doit être lu comme suit « à la page 53814, texte in plaats van het woord « L' » gelezen te worden als volgt « op blz.
français, dans l'article 30, § 3, il convient de lire le mot « l'' au 53814 Franse tekst, dient in artikel 30, § 3 het woord « l'' » gelezen
lieu de « l' » et le mot « L'' » au lieu de « L' ». te worden in plaats van « l' » en het woord « L'' in plaats van het woord « L' ».
^