← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les dispositions générales applicables à la détermination par les autorités universitaires des conditions complémentaires auxquelles les étudiants qui sont porteurs d'un diplôme de l'enseignement supérieur ont accès à des études universitaires de deuxième cycle et modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 du Gouvernement de la Communauté française fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les études de base de premier et deuxième cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse. - Errata "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les dispositions générales applicables à la détermination par les autorités universitaires des conditions complémentaires auxquelles les étudiants qui sont porteurs d'un diplôme de l'enseignement supérieur ont accès à des études universitaires de deuxième cycle et modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 du Gouvernement de la Communauté française fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les études de base de premier et deuxième cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse. - Errata | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de algemene bepalingen toepasselijk op de vaststelling door de universitaire overheden van de bijkomende voorwaarden waaraan de studenten, houder van een diploma van het hoger onderwijs, moeten voldoen om universitaire studies van de tweede cyclus te mogen aanvangen en tot wijziging van het besluit van 20 maart 1996 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis. - Errata |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 15 MAART 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les dispositions générales applicables à la détermination par | vaststelling van de algemene bepalingen toepasselijk op de |
les autorités universitaires des conditions complémentaires auxquelles | vaststelling door de universitaire overheden van de bijkomende |
les étudiants qui sont porteurs d'un diplôme de l'enseignement | voorwaarden waaraan de studenten, houder van een diploma van het hoger |
supérieur ont accès à des études universitaires de deuxième cycle et | onderwijs, moeten voldoen om universitaire studies van de tweede |
modifiant l'arrêté du 20 mars 1996 du Gouvernement de la Communauté | cyclus te mogen aanvangen en tot wijziging van het besluit van 20 |
française fixant les qualifications des grades académiques qui | maart 1996 van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende |
sanctionnent les études de base de premier et deuxième cycles ainsi | vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en |
que les qualifications du grade académique de docteur conféré après la | 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische |
soutenance d'une thèse. - Errata | graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis. - Errata |
In het hierboven vermelde besluit van 15 maart 1999, dat in het | |
Dans l'arrêté du 15 mars 1999 mentionné sous rubrique et publié dans | Belgisch Staatsblad van 23 april 1999 werd bekendgemaakt, dienen de |
le Moniteur belge du 23 avril 1999, pages 13557 à 13567, il y a lieu : | volgende verbeteringen te worden aangebracht : |
à la page 13564, de lire en face des termes « maître en informatique | in de Franse tekst, bl. 13564, dienen, naast de woorden « maître en |
», dans la colonne « catégorie II », les termes suivants : « G en | informatique », in de kolom, « Catégorie II », de volgende woorden te |
informatique », « G en technologie de l'informatique », « G en | worden gelezen « G en informatique », « G en technologie de |
informatique industrielle », « C ingénieur industriel »; | l'informatique », « G en informatique industrielle », « C ingénieur |
à la page 13564, de supprimer en face des termes « Sciences appliquées | industriel »; in de Franse tekst, bl. 13564, naast de woorden « Sciences appliquées |
», repris dans la colonne « Catégorie II », les termes « C ingénieur | », in de kolom « Catégorie II », dienden de woorden « C ingénieur |
industriel »; | industriel » te worden geschrapt; |
à la page 13566, de lire en face des termes « L en éducation physique | in de Nederlandse tekst, bl. 13566, dienen, naast de woorden « L |
», dans la colonne « catégorie II », les termes suivants : « AESI dans | lichamalijke opvoeding », in de kolom « categorie II », de volgende |
la discipline », « Educateur G en éducation physique »; | woorden te worden gelezen : « ASLO in het leervak », « Opvoeder G in |
lichamelijke opvoeding »; | |
à la page 13566, de supprimer en face du terme « kinésithérapie », | in de Nederlandse tekst, bl. 13566, dienen, naast het woord « |
repris dans la colonne « catégorie II », les termes « Educateur G en | Kinesitherapie », in de kolom « categorie II », de woorden « Opvoeder |
éducation physique ». | G in lichamelijke opvoeding » te worden geschrapt. |