← Retour vers "Loi modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, le Code d'Instruction criminelle, le Code pénal, le Code civil, la nouvelle loi communale et la loi du 20 avril 2003 réformant l'adoption. - Erratum "
Loi modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, le Code d'Instruction criminelle, le Code pénal, le Code civil, la nouvelle loi communale et la loi du 20 avril 2003 réformant l'adoption. - Erratum | Wet tot wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het Wetboek van strafvordering, het Strafwetboek, het Burgerlijk Wetboek, de nieuwe gemeentewet en de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
15 MAI 2006. - Loi modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la | 15 MEI 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 8 april 1965 |
protection de la jeunesse, le Code d'Instruction criminelle, le Code | betreffende de jeugdbescherming, het Wetboek van strafvordering, het |
pénal, le Code civil, la nouvelle loi communale et la loi du 20 avril | Strafwetboek, het Burgerlijk Wetboek, de nieuwe gemeentewet en de wet |
2003 réformant l'adoption. - Erratum | van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 178 du 2 juin 2006, p. 29033, à l'article 26, il | In het Belgisch Staatsblad nr. 178 van 2 juni 2006, blz. 29033, in |
y a lieu de lire : | artikel 26, moet gelezen worden : |
« loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la | « de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende |
protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant | de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een |
als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd », in plaats van « de wet | |
commis un fait qualifié infraction » au lieu de « loi du 15 mai 2006 | van 15 mei 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de |
modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à | |
la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié | jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als |
infraction ». | misdrijf omschreven feit hebben gepleegd ». |