Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 15/05/2006
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, le Code d'Instruction criminelle, le Code pénal, le Code civil, la nouvelle loi communale et la loi du 20 avril 2003 réformant l'adoption. - Erratum "
Loi modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, le Code d'Instruction criminelle, le Code pénal, le Code civil, la nouvelle loi communale et la loi du 20 avril 2003 réformant l'adoption. - Erratum Wet tot wijziging van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het Wetboek van strafvordering, het Strafwetboek, het Burgerlijk Wetboek, de nieuwe gemeentewet en de wet van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
15 MAI 2006. - Loi modifiant la loi du 8 avril 1965 relative à la 15 MEI 2006. - Wet tot wijziging van de wet van 8 april 1965
protection de la jeunesse, le Code d'Instruction criminelle, le Code betreffende de jeugdbescherming, het Wetboek van strafvordering, het
pénal, le Code civil, la nouvelle loi communale et la loi du 20 avril Strafwetboek, het Burgerlijk Wetboek, de nieuwe gemeentewet en de wet
2003 réformant l'adoption. - Erratum van 24 april 2003 tot hervorming van de adoptie. - Erratum
Au Moniteur belge n° 178 du 2 juin 2006, p. 29033, à l'article 26, il In het Belgisch Staatsblad nr. 178 van 2 juni 2006, blz. 29033, in
y a lieu de lire : artikel 26, moet gelezen worden :
« loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la « de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende
protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een
als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd », in plaats van « de wet
commis un fait qualifié infraction » au lieu de « loi du 15 mai 2006 van 15 mei 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de
modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à
la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als
infraction ». misdrijf omschreven feit hebben gepleegd ».
^