Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé relatives aux services organisant des activités pour personnes handicapées et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le secteur non-marchand privé wallon. - Erratum | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van sommige bepalingen van het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid betreffende de diensten die activiteiten voor gehandicapte personen organiseren en van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé non-profit sector. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
14 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines | 14 SEPTEMBER 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
sommige bepalingen van het reglementair deel van het Waals Wetboek van | |
dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la | Sociale Actie en Gezondheid betreffende de diensten die activiteiten |
Santé relatives aux services organisant des activités pour personnes | voor gehandicapte personen organiseren en van het besluit van de |
handicapées et de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2010 | Waalse Regering van 27 mei 2010 betreffende de subsidiëring van de |
relatif au subventionnement des mesures de l'accord tripartite pour le | maatregelen van de driedelige overeenkomst voor de Waalse privé |
secteur non-marchand privé wallon. - Erratum | non-profit sector. - Erratum |
L'article 29 de l'arrêté susmentionné, publié au Moniteur belge du 3 | Artikel 29 van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in het Belgisch |
novembre 2023, à la page 101418, doit être lu comme suit : | Staatsblad van 3 november 2023, op blz. 101418, dient als volgt te |
worden gelezen: | |
« Art. 29.Dans le même code, les articles 1340/2, 1340/3, 1340/4, |
Art. 29.In hetzelfde Wetboek worden de artikelen 1340/2, 1340/3, |
1340/5, 1340/6, 1340/7, 1340/8, 1340/9 et 1340/10 sont insérés et | 1340/4, 1340/5, 1340/6, 1340/7, 1340/8, 1340/9 en 1340/10 ingevoegd en |
rédigés comme suit : | geformuleerd als volgt : |
« Art. 1340/2.En cas d'absence pour maladie, un maximum de trente |
" Art. 1340/2.In geval van afwezigheid wegens ziekte kunnen maximaal |
jours peut être pris en compte dans le cadre de l'application de | dertig dagen in aanmerking worden genomen bij de toepassing van |
l'article 1340/1, § § 1 à 3. Ce nombre maximum de jours est fixé à | artikel 1340/1, § § 1 tot 3. Dit maximum aantal dagen is vastgesteld |
vingt pour les prises en charge de type accueil la journée. | op twintig voor dagopvang. |
Par dérogation au paragraphe 1er, pour les bénéficiaires qui ont dans | In afwijking van paragraaf 1 wordt voor begunstigden die in hun |
leur décision de prise en charge la notion +E, toutes les journées de | beslissing tot opname de notie +E hebben, voor de toepassing van |
maladie renseignées sont prises en compte dans le cadre de l'application de l'article 1340/1, § § 1 à 3. | artikel 1340/1, § § 1 tot 3, rekening gehouden met alle opgenomen ziektedagen. |
Art. 1340/3.Les services qui se sont vu accorder des places de court |
Art. 1340/3.Diensten die plaatsen voor kortverblijf toegekend krijgen |
séjour conformément à l'article 1320, 5°, identifient dans la demande | overeenkomstig artikel 1320, 5°, identificeren de begunstigden van dit |
de subventionnement, les bénéficiaires de ce type de prise en charge. | type opname in hun subsidieaanvraag. |
Les journées de présences sont comptabilisées conformément aux articles 1340 et 1340/1. | Aanwezigheidsdagen worden geteld in overeenstemming met artikel 1340 en 1340/1. |
Une place de court séjour telle que visée à l'article 1320, 5°, est | Een kortverblCIfplaats bedoeld in artikel 1320, 5°, wordt als bezet |
considérée comme occupée dès l'instant où le total cumulé des | beschouwd zodra de gecumuleerde totale aanwezigheid van de |
présences des bénéficiaires identifiés sur cette place atteint les | geïdentificeerde begunstigden op deze plaats honderdachtentachtig |
cent quatre-vingt-huit jours. Ce nombre sert de balise pour | dagen bereikt. Dit nummer dient als leidraad voor de toepassing van |
l'application de l'article 1340/1, § 2. | artikel 1340/1, § 2. |
La durée de prise en charge de type court séjour ne peut pas excéder | De duur van de kortdurende opname mag niet langer zijn dan negentig |
nonante jours par an par bénéficiaire. Toutefois, une demande de | dagen per jaar per begunstigde. Een verzoek om een afwijking op basis |
dérogation motivée sur base de la situation individuelle du | van de individuele situatie van de begunstigde kan echter bij het |
bénéficiaire peut être introduite à l'Agence selon les modalités | Agentschap worden ingediend volgens de door het Agentschap |
définies par celle-ci. | vastgestelde procedures. |
Art. 1340/4.La subvention définitive du service est déterminée en |
Art. 1340/4.De definitieve subsidie van de dienst wordt bepaald door |
multipliant le montant des crédits disponibles pour l'exécution de | het bedrag van de kredieten beschikbaar voor de uitvoering van artikel |
l'article 1339, alinéa 1er, 1°, déduction faite des moyens accordés | 1339, eerste lid, 1°, verminderd met de middelen toegekend in het |
dans le cadre des articles 1333/1 et 1340/10 par le nombre de points | kader van de artikelen 1333/1 en 1340/10, te vermenigvuldigen met het |
obtenu par le service et divisé par le nombre de points obtenu par l'addition des points octroyés à l'ensemble des services. Art. 1340/5.La subvention visée à l'article 1339, alinéa 1er, 2°, a), est octroyée à concurrence d'un montant global annuel de 81.549,19 euros. Elle résulte de la multiplication du nombre d'équivalents temps plein valorisables dans chaque service l'année précédant la subvention par un montant qui est obtenu en divisant l'enveloppe globale reprise à l'alinéa 1er par le nombre d'équivalents temps plein valorisables de personnel pour l'ensemble des services. L'on entend par le nombre d'équivalents temps plein valorisables, la somme des prestations rémunérées des travailleurs, déduction faite des interventions d'autres pouvoirs publics, divisée par le total des heures rémunérées à prester pour justifier d'un équivalent temps plein durant l'année de référence. |
aantal punten behaald door de dienst en te delen door het aantal punten verkregen door optelling van de punten toegekend aan alle diensten. Art. 1340/5.De subsidie bedoeld in artikel 1339, eerste lid, 2°, a), wordt toegekend voor een totaal jaarlijks bedrag van 81.549,19 euro. Het wordt berekend door het aantal voltijdsequivalenten in elke dienst in het jaar vóór de subsidieverlening te vermenigvuldigen met een bedrag dat wordt verkregen door de in lid 1 bedoelde totale begroting te delen door het aantal voltijdsequivalenten voor alle diensten. Onder aantal valoriseerbare voltijds equivalenten wordt verstaan de som van de bezoldigde prestaties van de werknemers, na aftrek van de tegemoetkomingen van andere overheden, gedeeld door het totaal van de bezoldigde uren die gepresteerd moeten worden om een voltijds equivalent tijdens het referentiejaar te rechtvaardigen. |
Art. 1340/6.La subvention relative aux heures inconfortables visée à |
Art. 1340/6.De subsidie voor de lastige uren bedoeld in artikel 1339, |
l'article 1339, alinéa 1er, 2°, b), est déterminée sur base des coûts | eerste lid, 2°, b), wordt bepaald op basis van de werkelijke kosten |
réels d'augmentations salariales résultant de la valorisation des | van de loonsverhogingen die voortvloeien uit de waardering van de |
heures inconfortables prestées par le personnel du service l'année qui | lastige uren van het personeel van de dienst in het jaar voorafgaand |
précède le calcul de la subvention et au prorata du pourcentage de | aan de berekening van de subsidie en in verhouding tot het percentage |
bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées. | verzorgde begunstigden ten opzichte van het totaal aantal verzorgden. |
Afin de déterminer les coûts additionnels liés à la valorisation de | Om de extra kosten in verband met de waardering van deze uren te |
ces heures, les services sont tenus de renvoyer annuellement et pour le 31 mars de l'année au plus tard la liste des heures inconfortables prestées par le personnel au cours de l'année précédente. Cette liste est établie selon un modèle défini par l'Agence. Art. 1340/7.La subvention relative à l'augmentation de la prime de fin d'année est déterminée en multipliant le nombre d'équivalents temps plein réels par un montant de 638,56 euros pour l'ensemble du personnel du service, déterminé sur base du total des heures rémunérées du cadastre de l'emploi de l'année précédente et au prorata du pourcentage de bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées. Art. 1340/8.La subvention destinée à financer des formations à destination du personnel est déterminée en multipliant le nombre d'équivalents temps plein réels par le montant de 38,86 euros pour l'ensemble du personnel du service, déterminé sur base du total des heures rémunérées du cadastre de l'emploi de l'année précédente et au prorata du pourcentage de bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées. Art. 1340/9.La subvention relative à l'octroi aux fonctions intermédiaires d'une prime d'attractivité est déterminée en multipliant le nombre d'équivalents temps plein réels chef éducateur et chef de groupe par un montant de 780,62 euros pour l'ensemble du personnel du service, déterminé sur base du total des heures rémunérées du cadastre de l'emploi de l'année précédente et au prorata du pourcentage de bénéficiaires accueillis par rapport au total de personnes encadrées. Art. 1340/10.La subvention définie à l'article 1339, alinéa 1er, 3°, est destinée à couvrir les frais de coordination médicale ou paramédicale et est calculée en multipliant le nombre de jours de prise en charge de type accueil la soirée ou la nuit et vingt-quatre heures sur vingt-quatre par 633,98 euros et en le divisant par le nombre de jours que compte une année. La subvention visée au paragraphe 1er est conditionnée à la signature |
bepalen, moeten de afdelingen jaarlijks uiterlijk op 31 maart een lijst indienen met de lastige uren die het personeel het voorgaande jaar heeft gewerkt. Die lijst wordt opgesteld overeenkomstig een model dat door het Agentschap bepaald wordt. Art. 1340/7.De subsidie met betrekking tot de verhoging van de eindejaarspremie wordt bepaald door het aantal werkelijke voltijdse equivalenten te vermenigvuldigen met een bedrag van 638,56 euro voor al het personeel in de dienst, bepaald op basis van het totale aantal betaalde uren in het tewerkstellingskadaster van het voorgaande jaar en in verhouding tot het percentage begunstigden ten opzichte van het totale aantal verzorgden. Art. 1340/8.De subsidie voor de financiering van de opleiding van het personeel wordt bepaald door het aantal werkelijke voltijdsequivalenten te vermenigvuldigen met het bedrag van 38,86 euro voor al het personeel van de dienst, vastgesteld op basis van het totale aantal betaalde uren in het tewerkstellingsregister van het voorgaande jaar en in verhouding tot het percentage begunstigden ten opzichte van het totale aantal verzorgden. Art. 1340/9.De subsidie met betrekking tot het toekennen van een attractiviteitspremie aan intermediaire functies wordt bepaald door het aantal reële voltijdsequivalente hoofdopleiders en groepsleiders te vermenigvuldigen met een bedrag van 780,62 euro voor al het personeel van de dienst, bepaald op basis van het totale aantal betaalde uren in het tewerkstellingsregister van het voorgaande jaar en in verhouding tot het percentage begunstigden ten opzichte van het totale aantal verzorgden. Art. 1340/10.De subsidie bedoeld in artikel 1339, eerste lid, 3°, is bedoeld om de kosten van medische of paramedische coördinatie te dekken en wordt berekend door het aantal dagen avond- of nachtopname te vermenigvuldigen met 633,98 euro en te delen door het aantal dagen in een jaar. De in paragraaf 1 bedoelde subsidie is afhankelijk van de ondertekening van een medische of paramedische |
d'une convention de coordination médicale ou paramédicale. ». ». | coördinatieovereenkomst. ». ». |