Arrêté royal relatif à la recherche de substances radioactives dans certains flux de matières et de déchets, et relatif à la gestion des établissements sensibles en matière de sources orphelines. - Erratum | Koninklijk besluit betreffende het opsporen van radioactieve stoffen in bepaalde materiaal- en afvalstromen, en betreffende het beheer van weesbrongevoelige inrichtingen. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
14 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal relatif à la recherche de substances | 14 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit betreffende het opsporen van |
radioactives dans certains flux de matières et de déchets, et relatif | |
à la gestion des établissements sensibles en matière de sources | radioactieve stoffen in bepaalde materiaal- en afvalstromen, en |
orphelines. - Erratum | betreffende het beheer van weesbrongevoelige inrichtingen. - Erratum |
La présente publication remplace celle du 25 novembre 2011, page 69931 | Deze publicatie vervangt de publicatie van 25 november 2011, blz. |
en raison d'une erreur dans la numérotation des articles dans le texte | 69931, wegens en fout in de nummering van de artikelen in de |
néerlandophone, à partir de l'article 24. | Nederlandstalige tekst, vanaf artikel 24. |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
l'article 3 modifié par la loi du 3 avril 2003, l'article 14bis inséré | Nucleaire Controle, artikel 3, gewijzigd bij de wet van 2 april 2003, |
par la loi du 22 décembre 2008 et l'article 15 modifié par la loi du | artikel 14bis, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en artikel 15 |
30 mars 2011; | gewijzigd bij de wet van 30 maart 2011; |
Vu la communication à la Commission européenne, donnée le 7 avril | Gelet op de aanmelding bij de Europese Commissie, gegeven op 7 april |
2009; | 2009; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de Prévention et de Protection au | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op |
Travail, donné le 17 avril 2009; | het werk, gegeven op 17 april 2009; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de la Santé, donné le 6 mai 2009; | Gelet op het advies van de Hoge Gezondheidsraad, gegeven op 6 mei |
Vu l'avis du Conseil national du Travail, donné le 14 juillet 2009; | 2009; Gelet op het advies van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 14 juli 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
augustus 2009; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 janvier 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 31 januari 2011; |
Vu les avis n° 49.314/3 et n° 50.225/3 du Conseil d'Etat, donné le 15 | Gelet op de adviezen nr. 49.314/3 en nr. 50.225/3 van de Raad van |
mars 2011 et le 20 septembre 2011, en application de l'article 84, § | State, gegeven op 15 maart 2011 en op 20 september 2011, met |
1, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
wetten op de Raad van State; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Cet arrêté transpose partiellement l'article 9, alinéa 3 |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in een gedeeltelijke omzetting van |
de la Directive 2003/122/Euratom du 22 décembre 2003 du Conseil | artikel 9, lid 3, van Richtlijn 2003/122/Euratom van de Raad van 22 |
relative au contrôle des sources radioactives scellées de haute | december 2003 inzake de controle op hoogactieve ingekapselde |
activité et des sources orphelines. | radioactieve bronnen en weesbronnen. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
- « source orpheline » : une source visée à l'article 2, 3° de | - "weesbron " : de bron zoals bedoeld in artikel 2, 3° van het |
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général pour la | koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu |
contre le danger des rayonnements ionisants; | tegen het gevaar van de ioniserende stralingen; |
- « l'Agence » : l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, fondée par | - "het Agentschap " : het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, |
l'article 2 de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la | opgericht door artikel 2 van de wet van 15 april 1994 betreffende de |
population et de l'environnement contre les dangers des rayonnements | bescherming van de bevolking en het leefmilieu tegen de uit |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; | ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het |
- « flux sensibles en matière de sources orphelines » : les flux de matières et de déchets dans lesquels des substances radioactives peuvent être découvertes, notamment des sources orphelines, repris en annexe 1er; - « établissement sensible en matière de sources orphelines » : installation ou site qui traite un ou plusieurs flux sensibles en matière de sources orphelines, où sont développées des activités comportant des nuisances pour l'environnement et la santé publique et qui, pour ces motifs, est soumis à déclaration ou à permis d'environnement en vertu de la législation environnementale régionale; | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; - "weesbrongevoelige stromen " : de materiaal- en afvalstromen waar een mogelijkheid bestaat om radioactieve stoffen aan te treffen, inzonderheid weesbronnen, opgenomen in bijlage 1; - "weesbrongevoelige inrichting " : installatie of site die één of meerdere weesbrongevoelige stromen behandelt, waar activiteiten worden uitgevoerd die hinder voor het leefmilieu en de volksgezondheid met zich meebrengen, en die om deze reden meldings- of milieuvergunningsplichtig is overeenkomstig de gewestelijke milieuwetgeving; |
- « screening » : la détection de substances radioactives dans des | - "screenen " : het opsporen van radioactieve stoffen in |
flux sensibles en matière de sources orphelines en installant un ou | weesbrongevoelige stromen door het inzetten van één of meerdere |
plusieurs instruments de mesure; | meetinstrumenten; |
- « exploitant » : la personne physique ou morale responsable de | - "Uitbater " : de natuurlijke of rechtspersoon die verantwoordelijk |
l'exploitation d'un établissement soumis à déclaration ou à permis | is voor de uitbating van de inrichting waarvoor een melding of |
d'environnement en vertu de la législation environnementale régionale; | milieuvergunning vereist is overeenkomstig de gewestelijke milieuwetgeving; |
- « instrument de mesure » : un instrument placé à un endroit fixe | - "meetinstrument " : een instrument opgesteld op een vaste plaats |
(par exemple, à l'entrée d'un site, au-dessus d'un convoyeur...) qui | (bv. aan de ingang van een site, boven een materiaaltransportband,...) |
effectue une mesure sensible et automatique de la présence de sources | dat op een automatische wijze een gevoelige monitoring op de |
ou de substances radioactives dans des véhicules, des chargements et | aanwezigheid van radioactieve bronnen of stoffen in voertuigen, |
des flux de matériaux, et ce en interférant le moins possible sur le | ladingen en materiaalstromen uitvoert en dit met een minimale |
transit des flux; | interferentie op de doorgevoerde stromen; |
- « administration régionale compétente pour la politique des déchets | - "gewestelijke administratie bevoegd voor het afvalbeleid " : de |
» : l'« Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij » en Région | "Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij" in het Vlaamse Gewest, het |
flamande, l'« Office wallon des déchets » en Région wallonne et l'« | "Office wallon des déchets" in het Waalse gewest en het "Brussels |
Institut bruxellois pour la Gestion de l'Environnement » en Région | Instituut voor Milieubeheer" in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Bruxelles-Capitale; - « liste européenne des déchets » : la liste de déchets établie par | - "Europese afvalstoffenlijst " : lijst van afvalstoffen vastgesteld |
la Décision 2000/532/CE de la Commission du 3 mai 2000 remplaçant la | door de Beschikking 2000/532/EG van de Commissie van 3 mei 2000 tot |
Décision 94/3/CE établissant une liste de déchets en application de | vervanging van Beschikking 94/3/EG houdende vaststelling van een lijst |
l'article 1er, point a), de la Directive 75/442/CEE du Conseil | van afvalstoffen overeenkomstig artikel 1, onder a), van Richtlijn |
relative aux déchets et la Décision 94/904/CE du Conseil établissant | 75/442/EEG van de Raad betreffende afvalstoffen en Beschikking |
une liste de déchets dangereux en application de l'article 1er, | 94/904/EG van de Raad tot vaststelling van een lijst van gevaarlijke |
paragraphe 4, de la Directive 91/689/CEE du Conseil relative aux | afvalstoffen overeenkomstig artikel 1, lid 4, van Richtlijn 91/689/EEG |
déchets dangereux; | van de Raad betreffende gevaarlijke afvalstoffen; |
- « intervention » : activité humaine destinée à prévenir ou à réduire | - "interventie" : menselijke activiteit, gericht op de voorkoming of |
l'exposition des individus aux rayonnements ionisants à partir de | vermindering van de blootstelling aan ioniserende stralingen uit |
sources qui ne font pas partie d'une pratique ou ne sont pas | bronnen die geen onderdeel van een handeling vormen of |
maîtrisées, en agissant sur les sources de rayonnement ionisant, les | oncontroleerbaar zijn, door middel van maatregelen bij de ioniserende |
voies d'exposition et les individus eux-mêmes, en cas de | stralingsbronnen, de blootstellingswegen en de betrokken personen |
reconnaissance oude présomption de reconnaissance d'une source | zelf, in het geval van het herkennen of het vermoeden van het |
orpheline; | herkennen van een weesbron; |
- « intervenant » : personne désignée et formée pour effectuer une | - "intervenant " : persoon aangesteld en opgeleid voor het uitvoeren |
intervention; | van een interventie; |
- « expert agréé » : un expert agréé par l'Agence en application de | - "erkende deskundige " : de door het Agentschap met toepassing van |
l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement | artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende |
général de la protection de la population, des travailleurs et de | algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de |
l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants; | werknemers en het leefmilieu erkende deskundigen; |
- « seuil d'action » : le seuil d'alarme est fixé à deux fois maximum | - "actiedrempel " : de actiedrempel wordt vastgelegd op maximum twee |
le fond de rayonnement naturel; | maal de natuurlijke achtergrondstraling; |
- « seuil d'alarme » : le seuil d'alarme est fixé à maximum 5sigma | - "alarmdrempel " : de alarmdrempel wordt vastgelegd op maximum 5sigma |
au-dessus du fond de rayonnement naturel (sigma étant l'écart-type du | boven de natuurlijke achtergrondstraling (sigma is de |
fond de rayonnement naturel); | standaardafwijking van de natuurlijke achtergrondstraling); |
- « seuil d'alerte » : le seuil au-delà duquel l'intervention doit | - "waarschuwingsdrempel " : de drempel waarboven de interventie door |
een erkende deskundige moet worden uitgevoerd. Deze drempel wordt | |
être effectuée par un expert agréé. Ce seuil est fixé à 20 fois le | vastgelegd op 20 maal de natuurlijke achtergrondstraling; |
fond de rayonnement naturel; | |
- « alarme homogène » : alarme déclenchée par une propagation homogène | - "homogeen alarm " : alarm dat wordt gegenereerd bij homogene |
de la radioactivité dans le chargement. | verspreiding van de radioactiviteit over de lading. |
Art. 3.Le présent arrêté n'est pas d'application pour les |
Art. 3.Dit besluit is niet van toepassing op de inrichtingen die |
établissements autorisés en application de l'arrêté royal du 20 | vergund zijn met toepassing van het koninklijk besluit van 20 juli |
juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, |
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
des rayonnements ionisants pour autant que des instruments de mesure | ioniserende stralingen, in de mate dat er meetinstrumenten in het |
soient utilisés dans le cadre de cette autorisation. | kader van deze vergunning worden gebruikt. |
CHAPITRE 2. - Mesures à respecter par les exploitants de tous les | HOOFDSTUK 2. - Maatregelen na te leven door uitbaters van alle |
établissements sensibles en matière de sources orphelines | weesbrongevoelige inrichtingen |
Section 1re. - Obligation de déclaration et d'information | Afdeling 1. - Meldings- en informatieplicht |
Art. 4.§ 1er. L'exploitant d'un établissement sensible en matière de |
Art. 4.§ 1. De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting is ertoe |
sources orphelines est tenu de notifier à l'Agence la découverte d'une | gehouden bij het Agentschap aangifte te doen van het aantreffen van |
substance radioactive au sein de son établissement et de l'informer | een radioactieve stof binnen zijn inrichting en de naar aanleiding |
sur l'intervention effectuée subséquemment, selon les modalités | daarvan uitgevoerde interventie en dit volgens de modaliteiten bepaald |
définies par l'Agence. | door het Agentschap. |
§ 2. Il est en outre tenu de prendre des mesures de précaution raisonnables afin de pouvoir identifier la provenance des flux livrés dans lesquels des substances radioactives peuvent être découvertes. Il veille à recevoir toutes les informations nécessaires en vue d'identifier le livreur du chargement, le fournisseur, le transporteur et, le cas échéant, l'expéditeur. L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines est tenu de prêter son concours à l'identification et à la recherche du propriétaire des substances radioactives. Il met gratuitement à la disposition de l'Agence toutes les informations et tous les documents utiles. Art. 5.§ 1er. Les exploitants des établissements sensibles en matière de sources orphelines sont tenus de tenir à jour un registre de toutes les substances radioactives entreposées sur leur site à la suite d'une intervention. |
§ 2. Hij moet tevens redelijke voorzorgsmaatregelen treffen opdat de herkomst van de aangevoerde stromen waarin radioactieve stoffen kunnen worden aangetroffen, naspeurbaar zou zijn. Hij waakt erover dat hij alle nodige inlichtingen ontvangt ter identificatie van de aanbieder van de lading, de leverancier, de vervoerder en, in voorkomend geval, de afzender. De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting is er toe gehouden mee te werken aan de identificatie en de opsporing van de eigenaar van de radioactieve stoffen. Hij stelt hiertoe kosteloos alle nuttige informatie en documenten ter beschikking van het Agentschap. Art. 5.§ 1. De uitbaters van weesbrongevoelige inrichtingen zijn ertoe gehouden een register bij te houden van al de radioactieve stoffen die zij na een interventie op hun site hebben opgeslagen. |
§ 2. Ce registre contient les informations suivantes : | § 2. Dit register bevat de volgende inlichtingen : |
- le numéro du fût dans lequel sont stockées les substances | -het nummer van het vat waarin de radioactieve stoffen worden |
radioactives; | opgeslagen; |
- les numéros de série des substances radioactives dans le fût; - la date à laquelle les substances radioactives ont été placées dans le lieu de stockage; - une description ou une photo des substances radioactives; - le débit de dose au contact des substances radioactives au moment de leur stockage; - le cas échéant, la date d'évacuation du fût ou des substances. Une copie de ce registre est transmise à l'Agence le 1er octobre de chaque année, conformément aux modalités que l'Agence définit en la matière. | - de volgnummers van de radioactieve stoffen in het vat; - de datum waarop de radioactieve stoffen in de opslagplaats werden geplaatst; - een beschrijving of foto van de radioactieve stoffen; - het dosistempo in contact met de radioactieve stoffen wanneer ze werden opgeslagen; - in voorkomend geval, de datum van afvoer van het vat of van de stoffen. Een kopie van dit register wordt aan het Agentschap overgemaakt op 1 oktober van elk jaar overeenkomstig de modaliteiten die ter zake door het Agentschap worden vastgelegd. |
Section 2. - Obligation de formation | Afdeling 2. - Vormingsplicht |
Art. 6.§ 1er. L'exploitant d'un établissement sensible en matière de |
Art. 6.§ 1. De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting zorgt er |
sources orphelines s'assure que les travailleurs qu'il emploie et qui | voor dat de werknemers die hij tewerkstelt en die blootgesteld kunnen |
peuvent être exposés aux rayonnements ionisants reçoivent une | worden aan ioniserende stralingen, vooraleer ze ingezet worden op een |
formation spécifique à un poste de travail avant d'y être affecté. | werkpost, een gepaste vorming hebben genoten. |
§ 2. Cette formation doit être adaptée au type d'établissement | § 2. Deze vorming moet aangepast zijn aan het type weesbrongevoelige |
sensible en matière de sources orphelines qui est exploité. | inrichting dat wordt uitgebaat. |
Cette formation doit au moins couvrir les points suivants : | De vorming moet minstens de volgende punten omvatten : |
- une information sur la nature de la radioactivité et sur les | - informatie over de aard van de radioactiviteit en de verschillende |
différents domaines d'application en dehors du secteur nucléaire; | toepassingsdomeinen buiten de nucleaire sector; |
- une perception du risque à sa juste valeur; | - een juiste risicoperceptie; |
- une description de la vigilance à afficher au quotidien sur base | - een beschrijving van de waakzaamheid die dagelijks aan de dag moet |
d'exemples de substances radioactives susceptibles de se retrouver | worden gelegd aan de hand van voorbeelden van radioactieve stoffen die |
dans les différents types de flux de déchets entrants sensible aux | zich in de verschillende soorten binnenkomende weesbrongevoelige |
sources orphelines; | afvalstromen kunnen bevinden; |
- la connaissance de la procédure qui doit être appliquée au sein de | - een kennis van de procedure die binnen de inrichting moet worden |
l'établissement lors de la découverte ou de la présomption de | toegepast bij het aantreffen van een radioactieve stof of het |
découverte d'une source orpheline; | vermoeden hiervan; |
- les mesures de radioprotection à prendre en cas de détection d'une | - de stralingsbeschermingsmaatregelen die in geval van het detecteren |
substance radioactive. | van een radioactieve stof moeten worden getroffen. |
§ 3. Pour les personnes qui, en application de l'article 8, ont été | § 3. Voor de personen die met toepassing van artikel 8 werden |
désignées par l'exploitant d'un établissement sensible en matière de | aangesteld door de uitbater van een weesbrongevoelige inrichting om |
sources orphelines pour effectuer une intervention, la formation | over te gaan tot een interventie, bevat de vorming naast de aspecten |
comporte, outre les aspects visés au § 2 : | bedoeld in § 2 tevens : |
- les connaissances de base de la radioactivité et les principes de | - de basiskennis inzake radioactiviteit en de basisprincipes van de |
base de la radioprotection; | stralingsbescherming; |
- le fonctionnement des appareils de mesure, comme le dosimètre à | - de werking van de meetapparatuur zoals de dosimeter met |
lecture directe et le contaminomètre, utilisé lors d'une intervention | rechtstreekse aflezing, de besmettingsmeter, die wordt gebruikt bij de |
et éventuellement celui de l'instrument de mesure; | interventie en eventueel het meetinstrument; |
- l'interprétation correcte des données fournies par les appareils de | - de correcte interpretatie van de door de meetapparatuur verstrekte |
mesure; | gegevens; |
- la connaissance des directives promulguées par l'Agence en vertu du | - de kennis van de richtlijnen die het Agentschap heeft uitgevaardigd |
présent arrêté et qui sont d'application au sein de l'établissement | krachtens dit besluit en van toepassing zijn binnen de specifieke |
spécifique où l'intervention est effectuée. | inrichting waar de interventie wordt uitgevoerd. |
§ 4. La formation visée aux §§ 2 et 3 est gratuite et doit être | § 4. De vorming bedoeld in de §§ 2 en 3 is kosteloos en moet tijdens |
organisée pendant les heures de service normales. | de normale werkuren worden gegeven. |
Elle doit en outre être répétée régulièrement en fonction des besoins. | Ze moet tevens afhankelijk van de behoeften, geregeld herhaald worden. |
§ 5. L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources | § 5. De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting waakt er over |
orphelines s'assure que la formation est donnée par des personnes | dat de opleiding wordt gegeven door bekwame personen. |
qualifiées.Section 3. - Mesures relatives aux interventions | Afdeling 3. - Maatregelen betreffende interventies |
Art. 7.§ 1er. Il est interdit - en cas de reconnaissance ou de |
Art. 7.§ 1. Het is verboden om - bij het herkennen van een |
radioactieve stof of het vermoeden van herkennen ervan, of in | |
présomption de reconnaissance d'une substance radioactive ou, le cas | voorkomend geval, een alarm van een meetinstrument - de lading terug |
échéant, en cas de déclenchement de l'alarme d'un instrument de mesure | te sturen naar de aanbieder van de lading, de leverancier, de |
- de renvoyer le chargement au livreur, au fournisseur, au | vervoerder of de afzender. |
transporteur ou à l'expéditeur du chargement. | |
§ 2. Le renvoi d'un chargement est uniquement autorisé dans les trois | § 2. Het terugsturen van de lading wordt enkel toegelaten in de drie |
cas suivants et pour autant que le niveau de rayonnement de 5 µSv/h à | volgende gevallen en voor zover het stralingsniveau van 5 µSv/u op de |
la paroi du véhicule transportant le chargement ne soit pas dépassé : | wand van het voertuig dat de lading bevat, niet wordt overschreden : |
1) lorsque le chargement provient d'un établissement hospitalier | 1) wanneer de lading afkomstig is van een ziekenhuis |
soumis à autorisation en application de l'article 3.1.b.3. du | vergunningsplichtig met toepassing van artikel 3.1.b.3. van het |
règlement général; | algemeen reglement; |
2) lorsque l'expéditeur dispose d'un instrument de mesure enregistré | 2) wanneer de afzender over een bij het Agentschap geregistreerd |
auprès de l'Agence; | meetinstrument beschikt; |
3) lorsque le chargement provient de l'étranger. Dans les cas décrits aux points 1) et 2), le renvoi ne doit pas faire l'objet d'un accord préalable de l'Agence. Dans le cas décrit au point 3), l'accord préalable de l'Agence est requis. § 3. L'Agence doit être avisée du renvoi du chargement conformément aux modalités qu'elle définit. Art. 8.§ 1er. L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines est tenu de désigner une ou plusieurs personnes auxquelles il peut faire appel pour effectuer une intervention. |
3) wanneer de lading afkomstig is uit het buitenland. In de gevallen omschreven onder 1) en 2) wordt het terugsturen niet onderworpen aan een voorafgaand akkoord van het Agentschap. In het geval omschreven onder 3) is het voorafgaand akkoord van het Agentschap vereist. § 3. De terugzending van de lading moet ter kennis gebracht worden van het Agentschap overeenkomstig de modaliteiten die het daartoe vastlegt. Art. 8.§ 1. De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting is ertoe gehouden één of meerdere personen aan te stellen waarop beroep kan worden gedaan voor het uitvoeren van een interventie. |
§ 2. L'exploitant est tenu de faire appel à un expert agréé pour | § 2. De uitbater is er toe gehouden beroep te doen op een erkende |
l'exécution de l'intervention lorsqu'une ou plusieurs des limites | deskundige voor het uitvoeren van de interventie wanneer één of |
suivantes sont dépassées : | meerdere van de volgende limieten worden overschreden : |
- lorsque le seuil d'alerte est dépassé; | - indien de waarschuwingsdrempel wordt overschreden; |
- lorsque le débit de dose mesuré au contact du véhicule transportant | - zodra het dosistempo dat wordt gemeten in contact met het voertuig |
le chargement dépasse 5 µSv/h, sauf si ce dépassement n'est constaté | dat de lading bevat 5 µSv/u overschrijdt, tenzij deze overschrijding |
qu'en un seul point précis de la paroi du véhicule et qu'il reste | evenwel slechts op één enkel precies punt op de wand van het voertuig |
inférieur ou égal à la valeur de 20 µSv/h; | wordt vastgesteld en deze de waarde van 20 µSv/u niet overschrijdt; |
- lorsque le débit de dose mesuré à hauteur de la poitrine de | - zodra het dosistempo dat wordt gemeten ter hoogte van de borst van |
l'intervenant lors du tri du chargement dépasse 20 µSv/h; | de intervenant 20 µSv/u overschrijdt tijdens het uitsorteren van de |
- lorsque le débit de dose mesuré à une distance de 10 cm de la source | lading; - zodra het dosistempo op 10 cm afstand van de bron 500 µSv/u |
lors du tri du chargement dépasse 500 µSv/h. | overschrijdt tijdens het uitsorteren van de lading. |
Art. 9.§ 1er. L'exploitant d'un établissement sensible en matière de |
Art. 9.§ 1. De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting stelt |
sources orphelines établit une procédure de vigilance par rapport aux | een procedure op over de waakzaamheid die aan de dag moet worden |
substances radioactives introduites sur son site par les flux entrants | gelegd voor radioactieve stoffen in de op zijn site aangevoerde |
sensibles en matière de sources orphelines. | weesbrongevoelige stromen. |
§ 2. Cette procédure contient au moins les informations suivantes : | § 2. Deze procedure bevat minstens informatie : |
- la liste des personnes désignées pour intervenir, ainsi que leurs | - de lijst van de personen die aangesteld werden om een interventie |
coordonnées; | uit te voeren, met vermelding van hun contactgegevens; |
- les coordonnées de l'Agence et de l'expert agréé à contacter le cas | - de contactgegevens van het Agentschap en de in voorkomend geval te |
échéant; | contacteren erkende deskundige; |
- du matériel photographique et l'identification des différents | - fotomateriaal en de identificatie van de verschillende |
pictogrammes qui rendent possible la reconnaissance d'une substance | stralingspictogrammen die het herkennen van een radioactieve stof |
radioactive; | mogelijk maken; |
- les actions que doit entreprendre le travailleur qui découvre une | - de door de werknemer die een radioactieve stof ontdekt te ondernemen |
substance radioactive avant de procéder à l'intervention, à savoir : | acties alvorens tot interventie wordt overgegaan, met name : |
° établir un périmètre de sécurité autour de la substance radioactive | ° het afzetten van een veiligheidsperimeter rond de radioactieve stof |
ou, si cela s'avère impossible, isoler la substance radioactive dans | of indien zulks onmogelijk blijkt, het afvoeren van de radioactieve |
un endroit proche sur le site; | stof naar een dichtbijgelegen, geïsoleerde plaats op de site; |
° contacter une personne autorisée à effectuer une intervention. | ° het contacteren van een persoon die een interventie mag uitvoeren; |
° donner des instructions visant à relever les données identifiant | ° instructies betreffende het noteren van de identiteitsgegevens van |
l'expéditeur ou le livreur du chargement. | de afzender of van de aanbieder van de lading. |
Art. 10.§ 1er. L'intervention doit être réalisée à l'intérieur du |
Art. 10.§ 1. De interventie moet uitgevoerd worden binnen de |
périmètre délimité autour de la substance radioactive ou, le cas | afgezette perimeter rond de radioactieve stof of, in voorkomend geval, |
échéant, dans un emplacement isolé du site de l'établissement sensible | op een geïsoleerde plaats op de site van de weesbrongevoelige inrichting. |
en matière de sources orphelines. | Personen die geen acties moeten stellen in het kader van de |
Les personnes qui ne sont pas indispensables à l'intervention doivent | interventie, moeten buiten deze perimeter gehouden worden. |
être maintenues en dehors du périmètre. | |
§ 2. Le temps d'exposition doit être limité autant que possible. | § 2. De blootstellingsduur moet zo veel als mogelijk beperkt worden. |
§ 3. Il est interdit de fumer, boire ou manger à proximité du lieu | § 3. Er mag niet gerookt, gedronken of gegeten worden in de nabijheid |
d'intervention. | van de interventieplaats. |
§ 4. L'Agence détermine les conditions auxquelles les substances | § 4. Het Agentschap bepaalt de voorwaarden waaronder de radioactieve |
radioactives peuvent être temporairement stockées sur le site. | stoffen tijdelijk kunnen opgeslagen worden op de site. |
Si ces conditions ne peuvent pas être respectées, les sources | Indien deze voorwaarden niet gerespecteerd kunnen worden, dienen de |
orphelines doivent être évacuées. | radioactieve stoffen te worden afgevoerd. |
L'exploitant d'un établissement sensible en matière de sources | |
orphelines est tenu, dans l'année suivant la découverte de la source | De uitbater van een weesbrongevoelige inrichting is er toe gehouden, |
orpheline, de régler l'évacuation de cette source. | binnen het jaar na het ontdekken van de radioactieve stof, de afvoer |
ervan te regelen. | |
Art. 11.L'Agence établit des directives relatives aux aspects |
Art. 11.Het Agentschap stelt richtlijnen op betreffende de technische |
techniques et pratiques de la détection d'une substance radioactive, | en praktische aspecten voor de detectie van de radioactieve stof, de |
de son traitement en toute sécurité et des mesures de radioprotection | veilige behandeling ervan en de stralingsbeschermingsmaatregelen |
à respecter pendant l'intervention. | tijdens de interventie. |
Les exploitants des établissements sensibles en matière de sources | De uitbaters van weesbrongevoelige inrichtingen moeten deze |
orphelines doivent suivre ces directives. | richtlijnen volgen. |
Section 4. - Contrôles de la contamination | Afdeling 4. - Besmettingscontroles |
Art. 12.Les exploitants des établissements sensibles en matière de |
Art. 12.De uitbaters van weesbrongevoelige inrichtingen zijn er |
sources orphelines sont en outre tenus de contrôler la contamination. | tevens toe gehouden besmettingscontroles uit te voeren. Deze controles |
Ces contrôles sont effectués conformément aux directives de l'Agence | worden uitgevoerd overeenkomstig de richtlijnen van het Agentschap ter |
en la matière. | zake. |
L'Agence détermine les cas qui doivent donner lieu à une | Het Agentschap bepaalt de gevallen waarin tot decontaminatie moet |
décontamination ainsi que les modalités de cette décontamination. | worden overgegaan alsook de modaliteiten volgens dewelke dit moet |
Section 5. - Respect des directives relatives à l'utilisation | gebeuren.Afdeling 5. - Naleven van de richtlijnen voor het gebruik van |
d'instruments de détection | meetinstrumenten |
Art. 13.Les exploitants d'établissements sensibles en matière de |
Art. 13.Uitbaters van weesbrongevoelige inrichtingen die zonder |
sources orphelines, qu'aucune disposition réglementaire n'oblige à | hiertoe krachtens een reglementaire bepaling verplicht te zijn hun |
disposer d'un instrument de mesure, sont tenus de respecter les | inrichting met een meetinstrument uitrusten, zijn er toe gehouden de |
obligations visées aux articles 14 et 16. | in de artikelen 14 en 16 bedoelde verplichtingen na te leven. |
CHAPITRE 3. - Mesures complémentaires à respecter par les exploitants | HOOFDSTUK 3. - Aanvullende maatregelen na te leven door uitbaters van |
des établissements sensibles en matière de sources orphelines spécifiquement visés à l'annexe 2 | de specifieke weesbrongevoelige inrichtingen vermeld in bijlage 2 |
Section 1re. - Installation et utilisation d'un instrument de mesure | Afdeling 1. - Plaatsing en gebruik van een meetinstrument voor de |
des substances radioactives | detectie van radioactieve stoffen |
Art. 14.§ 1er. Outre le respect des conditions définies au chapitre |
Art. 14.§ 1. Iedere uitbater van een weesbrongevoelige inrichting |
2, chaque exploitant d'un établissement sensible en matière de sources orphelines visé à l'annexe 2 est également tenu : - d'équiper son établissement d'un instrument de mesure des substances radioactives; - d'enregistrer l'instrument de mesure auprès de l'Agence. L'enregistrement se fait selon les modalités définies par l'Agence; - de procéder au moins une fois par an à l'entretien et à l'étalonnage de l'instrument de mesure et des autres appareils utilisés pour mesurer le taux de radioactivité. L'Agence peut établir des directives en la matière; | vermeld in bijlage 2 is er, naast de naleving van de voorwaarden bepaald in hoofdstuk 2, tevens toe gehouden : - zijn inrichting uit te rusten met een meetinstrument voor de detectie van radioactieve stoffen; - het meetinstrument bij het Agentschap te laten registreren. Deze registratie gebeurt overeenkomstig de modaliteiten bepaald door het Agentschap; - het meetinstrument alsook de andere meetapparaten gebruikt voor het meten van de radioactiviteit minstens één keer per jaar te laten onderhouden en te laten kalibreren. Het Agentschap kan hiertoe verdere richtlijnen uitwerken; |
- de contrôler le bon fonctionnement de l'instrument de mesure. Un | - de goede werking van het meetinstrument te controleren. Indien er |
test doit être effectué si aucune alarme ne se déclenche au cours | |
d'une période de 30 jours calendrier. L'Agence peut établir des | geen enkel alarm afgaat binnen een periode van 30 kalenderdagen moet |
directives en la matière. Les résultats du test sont consignés dans un | er een test worden verricht. Het Agentschap kan hiertoe verdere |
inventaire. L'Agence est avisée de tout manquement dans le | richtlijnen uitwerken. De resultaten van de test worden in een |
fonctionnement de l'instrument de mesure conformément aux modalités | inventaris opgetekend. Elke tekortkoming in de werking van het |
qu'elle a définies en la matière; | |
- d'effectuer un screening visant à contrôler la présence de | meetinstrument wordt aan het Agentschap meegedeeld volgens de |
substances radioactives dans tous les flux entrants sensibles en | modaliteiten die het hiertoe heeft vastgelegd; |
matière de sources orphelines. Dans le cas où l'entrée dans | - al de aangevoerde weesbrongevoelige stromen te screenen op de |
l'établissement se fait par bateau et à l'aide d'une grue, rendant | aanwezigheid van radioactieve stoffen via het meetinstrument. In het |
impossible l'utilisation de l'instrument de mesure, l'exploitant peut | geval dat de aanvoer naar de inrichting via schip en met behulp van |
contrôler manuellement les flux sensibles en matière de sources | een kraan gebeurt en het gebruik van het meetinstrument niet mogelijk |
orphelines à l'aide d'un appareil de mesure portable; | is, kan de uitbater de weesbrongevoelige stromen manueel controleren |
- d'effectuer, à la sortie d'un établissement sensible en matière de | met een draagbaar meettoestel; |
sources orphelines visé au point 3 de l'annexe 2, un screening visant | - het, in de weesbrongevoelige inrichting bedoeld onder punt 3 van |
à contrôler la présence de substances radioactives dans la ferraille | bijlage 2, mechanisch behandeld schroot bij afvoer te screenen op de |
traitée mécaniquement. Dans le cas où l'évacuation de l'établissement | aanwezigheid van radioactieve stoffen via het meetinstrument. In het |
se fait par bateau et à l'aide d'une grue, rendant impossible | geval dat de afvoer uit de inrichting via schip en met behulp van een |
l'utilisation de l'instrument de mesure, l'exploitant peut contrôler | kraan gebeurt en het gebruik van het meetinstrument niet mogelijk is, |
manuellement les flux sensibles en matière de sources orphelines avec | kan de uitbater de weesbrongevoelige stromen manueel controleren met |
un appareil de mesure portable. | een draagbaar meettoestel. |
§ 2. Les exploitants visés au § 1er doivent respecter les directives | § 2. De in § 1 bedoelde uitbaters moeten de richtlijnen van het |
de l'Agence relatives à l'utilisation des instruments de détection des | Agentschap met betrekking tot het gebruik van de meetinstrumenten voor |
substances radioactives. | de detectie van radioactieve stoffen naleven. |
Art. 15.§ 1er. L'exploitant d'un établissement sensible en matière de |
Art. 15.§ 1. Een uitbater van een weesbrongevoelige inrichting |
sources orphelines visé à l'annexe 2 peut demander à l'Agence une | vermeld in bijlage 2 kan het Agentschap verzoeken af te wijken van de |
dérogation à l'obligation d'équiper son établissement sensible en | verplichting om zijn weesbrongevoelige inrichting uit te rusten met |
matière de sources orphelines d'un instrument de mesure de détection | een meetinstrument voor de detectie van radioactieve stoffen. |
automatique des substances radioactives. | |
§ 2. La dérogation peut être accordée si l'exploitant est en mesure de | § 2. De afwijking kan worden toegestaan indien de uitbater kan |
démontrer qu'il satisfait à l'un ou aux deux critères suivants : | aantonen dat voldaan is aan één of beide van de volgende criteria : |
a. Le screening de tous les flux entrants sensibles en matière de | a. het screenen van alle aangevoerde weesbrongevoelige stromen gebeurt |
sources orphelines s'effectue déjà chez le ou les expéditeur(s); | reeds bij de afzender(s); |
b. Tous les flux entrants sensibles en matière de sources orphelines | b. alle aangevoerde weesbrongevoelige stromen zijn afkomstig van een |
proviennent d'un ou de plusieurs expéditeurs avec lesquels le risque | of meerdere afzenders waarbij het risico op het introduceren van een |
de présence d'une source orpheline dans les flux de matières et de | weesbron in de materiaal- en afvalstromen verwaarloosbaar is. |
déchets est négligeable. | |
§ 3. Lorsqu'elle statue sur cette demande de dérogation, l'Agence | § 3. Bij de beslissing over deze afwijkingsaanvraag vraagt het |
demande l'avis de l'administration régionale compétente en matière de | Agentschap advies aan de gewestelijke administratie bevoegd voor het |
politique des déchets. | afvalbeleid. |
§ 4. L'Agence statue sur la demande dans un délai de nonante jours | § 4. Het Agentschap doet een uitspraak over de aanvraag binnen een |
calendrier suivant la réception de la demande de dérogation et elle | termijn van negentig kalenderdagen na ontvangst van de |
communique sa décision au demandeur et à l'administration régionale | afwijkingsaanvraag en deelt deze mee aan de aanvrager en aan de |
compétente en matière de politique des déchets. | gewestelijke administratie bevoegd voor het afvalbeleid. |
§ 5. La décision de l'Agence est publiée par extrait au Moniteur | § 5. De beslissing van het Agentschap wordt bij wijze van uittreksel |
belge. | in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt. |
Section 2. - Obligation complémentaire d'informer l'Agence sur les | Afdeling 2. - Aanvullende informatieplicht naar het Agentschap voor |
alarmes homogènes | homogene alarmen |
Art. 16.Chaque exploitant d'un établissement sensible en matière de |
Art. 16.Iedere uitbater van een weesbrongevoelige inrichting vermeld |
sources orphelines visé à l'annexe 2 est également tenu de fournir à | in bijlage 2 is er tevens toe gehouden het Agentschap driemaandelijks |
l'Agence un relevé trimestriel de toutes les alarmes homogènes | een lijst sturen van alle homogene alarmen die werden geregistreerd, |
enregistrées, y compris celles dont le niveau est inférieur au seuil | met inbegrip van de alarmen onder de actiedrempel. |
d'action. Ce relevé mentionne au moins les données suivantes : | Deze lijst moet minstens de volgende gegevens vermelden : |
- la date de l'alarme; | - datum van het alarm; |
- l'identité du producteur des déchets ou du fournisseur; | - identiteit van de producent van het afval of de leverancier; |
- le type de matériaux et, le cas échéant, le code déchet correspondant; | - type materiaal, in voorkomend geval de corresponderende afvalcode; |
- la valeur de la concentration d'activité, si disponible; | - de activiteitsconcentratie, indien beschikbaar; |
- le nombre de « counts per second », ci-après cps, mesuré par | - aantal "counts per second", hierna cps, gemeten door het |
l'instrument de mesure; | meetinstrument; |
- le nombre de cps correspondant au fond de rayonnement naturel. | - aantal cps corresponderend met de natuurlijke achtergrondstraling. |
L'Agence peut demander des données supplémentaires. | Het Agentschap mag bijkomende gegevens vragen. |
CHAPITRE 4. - Mesures à respecter par les experts agréés | HOOFDSTUK 4. - Maatregelen na te leven door de erkende deskundigen |
Art. 17.Lorsqu'il est appelé pour une intervention, l'expert agréé |
Art. 17.De erkende deskundige moet, wanneer beroep op hem wordt |
doit : | gedaan voor een interventie : |
- chercher et isoler les substances radioactives conformément aux | - de radioactieve stoffen zoeken en afzonderen conform de modaliteiten |
modalités fixées par l'Agence; | vastgelegd door het Agentschap; |
- caractériser les substances radioactives et comparer les mesures | - de radioactieve stoffen karakteriseren en de uitgevoerde metingen |
effectuées avec les seuils définis par l'Agence. Il est tenu de | vergelijken met de drempels die door het Agentschap werden |
communiquer le résultat des mesures à l'Agence conformément aux | vastgesteld. Hij is er toe gehouden het resultaat van de metingen aan |
modalités qu'elle définit en la matière; | het Agentschap te melden overeenkomstig de modaliteiten die het ter |
- compléter les documents prévus dans le cadre de la déclaration de | zake vastlegt; - de in het kader van de aangifte van de interventie voorziene |
l'intervention; | documenten aanvullen; |
- évaluer et valider la possibilité de stockage temporaire sur le | - de mogelijkheid voor tijdelijke opslag op de site evalueren en |
site; | valideren; |
- déterminer l'éventuelle destination finale des substances | - de mogelijke eindbestemming van de radioactieve stoffen bepalen en |
radioactives et la soumettre à l'approbation de l'Agence. | ter goedkeuring voorleggen aan het Agentschap. |
CHAPITRE 5. - Critères minimaux de qualité et de performance des | HOOFDSTUK 5. - Minimale kwaliteits - en performantievereisten van de |
instruments de mesure | meetinstrumenten |
Section 1re. - Critères généraux de qualité et de performance | Afdeling 1. - Algemene kwaliteits- en performantievereisten |
Art. 18.Les instruments de mesure de détection automatique doivent |
Art. 18.De meetinstrumenten moeten zodanig ontworpen zijn dat ze |
être conçus de manière telle qu'ils détectent automatiquement la | automatisch de aanwezigheid van radioactieve stoffen, getransporteerd |
présence de substances radioactives transportées par des véhicules. | door voertuigen, detecteren. |
Art. 19.Les instruments de mesure doivent être au moins sensibles au |
Art. 19.De meetinstrumenten moeten op zijn minst gevoelig zijn voor |
rayonnement gamma. | gammastraling. |
Art. 20.Les instruments de mesure doivent comparer le niveau de |
Art. 20.De meetinstrumenten moeten het stralingsniveau dat gemeten |
rayonnement mesuré lors du passage d'un véhicule dans la zone de | wordt wanneer een voertuig in het detectiegebied aanwezig is, |
détection avec le niveau du fond de rayonnement naturel mesuré lorsque | vergelijken met het niveau van de achtergrondstraling dat gemeten |
le véhicule a quitté la zone de détection. | wordt wanneer het detectiegebied verlaten is. |
Art. 21.Les instruments de mesure doivent ajuster en permanence le |
Art. 21.De meetinstrumenten moeten een voortdurende aanpassing doen |
seuil d'alarme consécutivement à une mesure continue du fond de | van de alarmdrempel als gevolg van een continue meting van de |
rayonnement naturel, de sorte que le taux statistique de fausses | achtergrondstraling, opdat het statistische vals-alarmpercentage op |
alarmes soit maintenu à un niveau stable et limité. | een stabiel en beperkt niveau behouden blijft. |
Art. 22.Des capteurs adéquats doivent être présents pour que |
Art. 22.Aangepaste sensoren moeten aanwezig zijn opdat het |
l'instrument de mesure sache quand il doit contrôler la présence de | meetinstrument zou weten wanneer het de aanwezigheid van radioactieve |
substances radioactives dans les véhicules qui traversent la zone et | stoffen op voorbijkomende voertuigen moet controleren of wanneer het |
quand il doit contrôler le fond naturel de rayonnement. | het achtergrondstralingsniveau moet controleren. |
Section 2. - Critères d'installation, de fonctionnement, d'étalonnage | Afdeling 2. - Vereisten inzake de installatie, de werking, de |
et des tests | kalibratie en de testen |
Art. 23.Les instruments de mesure doivent être installés de manière à |
Art. 23.De meetinstrumenten moeten zodanig geïnstalleerd zijn dat de |
obliger les véhicules à passer tout près des détecteurs ou entre ces | voertuigen verplicht zijn vlak naast of tussen de detectoren door te |
derniers. | passeren. |
Art. 24.Lors d'une mesure de détection sur un véhicule, le véhicule |
Art. 24.Tijdens de detectiemeting van een voertuig, moet het volgende |
suivant, qui attend son tour, doit stationner à au moins 5 mètres des | voertuig dat op zijn beurt wacht op ten minste 5 meter afstand van de |
capteurs de présence visés à l'article 22. | aanwezigheidssensoren vermeld in artikel 22 wachten. |
Art. 25.Les instruments de mesure doivent être installés de façon à |
Art. 25.De meetinstrumenten moeten zodanig geïnstalleerd zijn dat het |
ce que rien n'obstrue le champ opérationnel du détecteur. | werkingsgebied van de detector niet wordt belemmerd. |
Art. 26.Les indications de l'alarme doivent être clairement visibles |
Art. 26.De alarmindicaties moeten duidelijk zichtbaar zijn voor de |
pour les agents affectés aux points d'inspection. | personen die de inspectiepunten bemannen. |
Section 3. - Critères concernant les détecteurs pour véhicules | Afdeling 3. - Vereisten inzake voertuigdetectoren |
Art. 27.Les instruments de mesure des sources de rayonnements à |
Art. 27.De meetinstrumenten om stralingsbronnen in voertuigen te |
l'intérieur de véhicules doivent être adaptés aux dimensions du | detecteren, moeten aangepast zijn aan de afmetingen van het voertuig |
véhicule ainsi qu'aux protections dont sont munis ces véhicules. | en aan de afscherming die deze voertuigen met zich mee brengen. |
Art. 28.Les instruments de mesure doivent être adaptés à la nature |
Art. 28.De meetinstrumenten moeten aangepast zijn aan de aard van de |
des recherches et, par conséquent, aux zones du véhicule qui doivent | opzoeking en bijgevolg aan de zones van het voertuig die moeten |
être scrutées. | onderzocht worden. |
Art. 29.Pour les véhicules de passagers, des détecteurs placés d'un |
Art. 29.Voor passagiersvoertuigen zijn detectoren aan één enkele kant |
seul côté du véhicule suffisent si la largeur de passage maximale est | van het voertuig aanvaardbaar wanneer de maximale doorgang beperkt is |
limitée à 3 mètres. Pour les camions, deux bornes sont obligatoires et | tot 3 meter. Voor vrachtwagens zijn dubbele paaldetectoren vereist en |
la distance les séparant est adaptée à la largeur des véhicules. | de afstand die beide scheidt, is aangepast aan de breedte van de |
Toutefois, cette distance ne peut toutefois pas dépasser les 6 mètres. | voertuigen. Deze afstand mag de 6 meter echter niet overschrijden. |
Art. 30.Les dispositifs protégeant l'instrument de mesure de tout |
Art. 30.De middelen die het meetinstrument beschermen tegen |
endommagement par les véhicules ne peuvent obstruer le champ de | beschadiging door de voertuigen, mogen het detectiegebied niet |
détection. | belemmeren. |
Art. 31.Le capteur de présence doit être positionné afin qu'il ne se |
Art. 31.De aanwezigheidssensor moet zodanig worden geplaatst dat hij |
déclenche que lorsqu'un véhicule se trouve dans la zone de détection | alleen geactiveerd wordt wanneer het detectiegebied van het |
de l'instrument de détection et non lorsque d'autres véhicules passent | meetinstrument bezet wordt en niet wanneer er andere voertuigen in de |
à proximité. | omgeving ervan passeren. |
Section 4. - Critères de tests de performance minimale | Afdeling 4. - Criteria inzake minimale prestatietesten |
Art. 32.La sensibilité au rayonnement gamma : pour une valeur moyenne |
Art. 32.Gevoeligheid voor gammastraling : bij een aangeduide |
indiquée de 0,2 µSv/h, une alarme doit se déclencher lorsque le débit | gemiddelde waarde van 0,2 µSv/u, moet een alarm afgaan wanneer het |
de dose augmente de 0,1 µSv/h pendant 1 seconde. La probabilité de | dosistempo verhoogd wordt met 0,1 µSv/u gedurende 1 seconde. De |
détection doit être de 99,9 %, ce qui équivaut à un maximum de 10 | waarschijnlijkheid om dit alarm te detecteren, moet 99,9 % bedragen, |
erreurs pour 10 000 expositions. L'instrument doit satisfaire à cette | wat overeenstemt met maximaal 10 fouten op 10 000 blootstellingen. Aan |
condition dans un champ de rayonnement continu, avec un rayonnement | deze vereiste moet worden voldaan in een continu stralingsveld, met |
gamma incident allant de 60 keV à 1,33 MeV (testé à l'aide de 241Am, | een incidentele gammastraling tussen 60 keV en 1,33 MeV (getest via |
137Cs et 60Co). | 241Am, 137Cs en 60Co). |
Art. 33.La sensibilité au rayonnement neutronique (si l'instrument de |
Art. 33.Gevoeligheid voor neutronenstraling (indien het |
mesure est pourvu d'un système de détection des neutrons) : l'alarme | meetinstrument met een neutronendetectiesysteem is voorzien) : de |
doit se déclencher en cas d'exposition à un flux de neutrons émis par | detector moet een alarm genereren bij een neutronenflux afkomstig van |
une source de 252Cf de 0,01 µg (environ 20 000 n/s) pendant 5 | een 252Cf-bron van 0,01 µg (ongeveer 20 000 n/s) gedurende 5 seconden |
secondes, à une distance de 2 mètres, lorsque le rayonnement gamma est | op 2 meter afstand wanneer de gammastraling wordt afgeschermd tot |
atténué à moins d'1 %. La probabilité de détection doit être de 99,9 | minder dan 1 %. De waarschijnlijkheid om dit alarm te detecteren, moet |
%, ce qui équivaut à un maximum de 10 erreurs pour 10 000 expositions. | 99,9 % zijn, wat overeenstemt met maximaal 10 fouten op 10 000 |
Le débit de dose neutronique correspondant à ces conditions | blootstellingen. Het neutronendosistempo dat overeenstemt met deze |
d'irradiation est d'environ 0,05 µSv/h. | bestralingscondities is ongeveer 0,05 µSv/u. |
Art. 34.Le volume pour obtenir et conserver une détection efficace |
Art. 34.Het volume waarbij een doeltreffende detectie kan worden |
varie selon l'instrument de mesure. | bereikt en behouden, varieert al naargelang van het meetinstrument. |
L'espace géométrique dans lequel les caractéristiques de performance | Het geometrisch gebied waarbinnen de prestatiekenmerken voor de |
correspondant aux niveaux d'alarme déterminés doivent s'appliquer est | gegeven alarmniveaus van toepassing moeten zijn, wordt als volgt |
défini de la manière suivante : | vastgesteld : |
(a) Détecteur pour véhicules (une borne) : | (a) Voertuigdetector (enkele paal) : |
(i) Sens vertical : de 0 à 2 mètres; | (i) Verticaal : 0 tot 2 meter; |
(ii) Sens horizontal, parallèlement au sens du mouvement : jusqu'à 4 mètres; | (ii) Horizontaal, parallel met de bewegingsrichting : tot 4 meter; |
(iii) Vitesse ne dépassant pas 10 km/h. | (iii) Snelheid tot 10 km/u. |
(b) Détecteur pour camions (deux bornes) : | (b) Vrachtwagendetector (dubbele paal) : |
(i) Sens vertical : de 0,7 à 4 mètres; | (i) Verticaal : 0,7 tot 4 meter; |
(ii) Sens horizontal, parallèlement au sens du mouvement : jusqu'à 3 | (ii) Horizontaal, parallel met de bewegingsrichting : tot 3 meter (6 |
mètres (6 mètres entre les deux bornes); | meter tussen de twee palen); |
(iii) Vitesse ne dépassant pas 10 km/h. | (iii) Snelheid tot 10 km/u. |
Art. 35.Le taux de fausses alarmes pendant le fonctionnement du |
Art. 35.Het vals alarmpercentage tijdens de werking van de detector |
détecteur doit être inférieur à une par jour pour un fond de | |
rayonnement naturel allant jusqu'à 0,2 µSv/h. Si l'on s'attend à un | moet minder dan 1 per dag bedragen voor een achtergrondstraling tot |
nombre élevé de contrôles par jour, de l'ordre de 10 000 mesures, le | 0,2 µSv/u. Wanneer er een hoog aantal controles van 10 000 metingen |
taux de fausses alarmes ne peut excéder 1/10 000e. | per dag wordt verwacht, mag het vals alarmpercentage slechts 1/10 000 |
Art. 36.L'instrument de mesure doit être opérationnel au moins 99 % |
bedragen. Art. 36.Het meetinstrument moet minstens 99 % van de tijd |
du temps, ce qui correspond à moins de 4 jours de mise hors service par an. | operationeel zijn; d.w.z. minder dan 4 dagen buiten werking per jaar. |
Art. 37.L'instrument de mesure doit être résistant aux intempéries et |
Art. 37.Het meetinstrument moet aan alle weersomstandigheden |
conçu pour une utilisation en extérieur. L'instrument doit pouvoir | aangepast zijn en ontworpen zijn om buiten te worden gebruikt. Het |
supporter des températures de fonctionnement allant de - 15 °C à + 45 | meetinstrument moet werktemperaturen tussen de - 15 oC en + 45 °C |
°C. En tout cas, selon les conditions qui prévaudront là où l'instrument | kunnen verdragen. In ieder geval, afhankelijk van de overheersende omstandigheden van de |
de mesure sera installé, il devra supporter des températures plus | locatie waar het meetinstrument zal worden geplaatst, moet het lagere |
basses allant jusqu'à - 35 °C. | temperaturen aankunnen, tot - 35 °C. |
CHAPITRE 6. - Informations aux administrations régionales | HOOFDSTUK 6. - Informatie gewestelijke administraties |
Art. 38.L'Agence demande annuellement aux administrations régionales |
Art. 38.Het Agentschap vraagt jaarlijks bij de gewestelijke |
compétentes en matière de politique des déchets et aux institutions | administraties bevoegd voor het afvalbeleid en de instellingen die er |
qui en dépendent la liste des établissements sensibles en matière de | van afhangen de lijst van de weesbrongevoelige inrichtingen op die |
sources orphelines visés à l'annexe 2 et soumises à déclaration ou à | vallen onder bijlage 2 en die meldings- of milieuvergunningsplichtig |
permis d'environnement en vertu de la législation environnementale. | zijn op grond van de milieuwetgeving. |
CHAPITRE 7. - Directives de l'Agence | HOOFDSTUK 7. - Richtlijnen van het Agentschap |
Art. 39.Les directives, seuils, modalités, cas et critères visés aux |
Art. 39.De in de artikelen 4, 5, 7, 10 tot en met 12, 14, 16 en 17 |
articles 4, 5, 7, 10 à 12 y compris, 14, 16 et 17 sont publiés au | bedoelde richtlijnen, drempels, modaliteiten, gevallen en criteria |
Moniteur belge. | worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad. |
CHAPITRE 8. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen |
Art. 40.Les infractions au présent arrêté sont recherchées, |
Art. 40.De inbreuken op dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en |
constatées et poursuivies, conformément à la loi du 15 avril 1994 | vervolgd, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 april 1994 |
relative à la protection de la population et de l'environnement contre | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
les dangers des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en |
de Contrôle nucléaire. | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle. |
Art. 41.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 41.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
qui suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | na afloop van een termijn van tien dagen te rekenen van de dag volgend |
après sa publication au Moniteur belge, à l'exclusion des dispositions | op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering |
des chapitres 3 et 5 qui entrent en vigueur 24 mois après le jour de | van de bepalingen van de hoofdstukken 3 en 5 die in werking treden 24 |
la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | maanden volgend op de dag waarop dit besluit in het Belgisch |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | |
Art. 42.Le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions est |
Art. 42.De Minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 octobre 2011 | Gegeven te Brussel, 14 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Flux de matières et de déchets considérés comme « flux sensibles en matière de sources orphelines » | Materiaal- en afvalstromen beschouwd als « weesbrongevoelige stromen » |
1. Déchets provenant des soins médicaux (code 1801) ou vétérinaires | 1. Afval van de gezondheidszorg bij mens (code 1801) of dier (code |
(code 1802) et/ou de la recherche associée (sauf déchets de cuisine et | 1802) en/of verwant onderzoek (exclusief keuken- en restaurantafval |
de restauration ne provenant pas directement des soins médicaux) : | dat niet rechtstreeks van de gezondheidszorg afkomstig is) : |
Description | Description |
Code (*) | Code (*) |
Code (*) | Code (*) |
Beschrijving | Beschrijving |
Déchets dont la collecte et l'élimination nécessitent des | Déchets dont la collecte et l'élimination nécessitent des |
prescriptions particulières vis-à-vis des risques d'infection | prescriptions particulières vis-à-vis des risques d'infection |
18 01 03 | 18 01 03 |
18 01 03 | 18 01 03 |
Afval waarvan de inzameling en verwijdering zijn onderworpen aan | Afval waarvan de inzameling en verwijdering zijn onderworpen aan |
speciale richtlijnen teneinde infectie te voorkomen | speciale richtlijnen teneinde infectie te voorkomen |
Déchets dont la collecte et l'élimination ne nécessitent pas de | Déchets dont la collecte et l'élimination ne nécessitent pas de |
prescriptions particulières vis-à-vis des risques d'infection | prescriptions particulières vis-à-vis des risques d'infection |
18 01 04 | 18 01 04 |
18 01 04 | 18 01 04 |
Afval waarvan de inzameling en verwijdering niet zijn onderworpen aan | Afval waarvan de inzameling en verwijdering niet zijn onderworpen aan |
speciale richtlijnen ten einde infectie te voorkomen | speciale richtlijnen ten einde infectie te voorkomen |
Produits chimiques à base de ou contenant des substances dangereuses | Produits chimiques à base de ou contenant des substances dangereuses |
18 01 06 | 18 01 06 |
18 01 06 | 18 01 06 |
Chemicaliën die uit gevaarlijke stoffen bestaan of deze bevatten | Chemicaliën die uit gevaarlijke stoffen bestaan of deze bevatten |
Produits chimiques autres que ceux visés à la rubrique 18 01 06 | Produits chimiques autres que ceux visés à la rubrique 18 01 06 |
18 01 07 | 18 01 07 |
18 01 07 | 18 01 07 |
Niet onder 18 01 06 vallende chemicaliën | Niet onder 18 01 06 vallende chemicaliën |
Déchets dont la collecte et l'élimination nécessitent des | Déchets dont la collecte et l'élimination nécessitent des |
prescriptions particulières vis-à-vis des risques d'infection | prescriptions particulières vis-à-vis des risques d'infection |
18 02 02 | 18 02 02 |
18 02 02 | 18 02 02 |
Afval waarvan de inzameling en verwijdering zijn onderworpen aan | Afval waarvan de inzameling en verwijdering zijn onderworpen aan |
speciale richtlijnen ten einde infectie te voorkomen | speciale richtlijnen ten einde infectie te voorkomen |
Déchets dont la collecte et l'élimination ne nécessitent pas de | Déchets dont la collecte et l'élimination ne nécessitent pas de |
prescriptions particulières vis-à-vis des risques d'infection | prescriptions particulières vis-à-vis des risques d'infection |
18 02 03 | 18 02 03 |
18 02 03 | 18 02 03 |
Afval waarvan de inzameling en verwijdering niet zijn onderworpen aan | Afval waarvan de inzameling en verwijdering niet zijn onderworpen aan |
speciale richtlijnen ten einde infectie te voorkomen | speciale richtlijnen ten einde infectie te voorkomen |
Produits chimiques à base de ou contenant des substances dangereuses | Produits chimiques à base de ou contenant des substances dangereuses |
18 02 05 | 18 02 05 |
18 02 05 | 18 02 05 |
Chemicaliën die uit gevaarlijke stoffen bestaan of deze bevatten | Chemicaliën die uit gevaarlijke stoffen bestaan of deze bevatten |
Produits chimiques autres que ceux visés à la rubrique 18 02 05 | Produits chimiques autres que ceux visés à la rubrique 18 02 05 |
18 02 06 | 18 02 06 |
18 02 06 | 18 02 06 |
Niet onder 18 02 05 vallende chemicaliën | Niet onder 18 02 05 vallende chemicaliën |
2. Déchets provenant des installations de gestion des déchets, des | 2. Afval van afvalbeheersinstallaties, off-site |
stations d'épuration des eaux usées hors site et de la préparation | waterzuiveringsinstallaties en de bereiding van voor menselijke |
d'eau destinée à la consommation humaine et d'eau à usage industriel : | consumptie bestemd water en water voor industrieel gebruik : |
Description | Description |
Code (*) | Code (*) |
Code (*) | Code (*) |
Beschrijving | Beschrijving |
Déchets combustibles (combustible issu de déchets) | Déchets combustibles (combustible issu de déchets) |
19 12 10 | 19 12 10 |
19 12 10 | 19 12 10 |
Brandbaar afval (RDF) | Brandbaar afval (RDF) |
Autres déchets (y compris mélanges de matériaux) provenant du | Autres déchets (y compris mélanges de matériaux) provenant du |
traitement mécanique des déchets contenant des substances dangereuses | traitement mécanique des déchets contenant des substances dangereuses |
19 12 11 | 19 12 11 |
19 12 11 | 19 12 11 |
Overig afval (inclusief mengsels van materialen) van mechanische | Overig afval (inclusief mengsels van materialen) van mechanische |
afvalverwerking dat gevaarlijke stoffen bevat | afvalverwerking dat gevaarlijke stoffen bevat |
Autres déchets provenant du traitement mécanique des déchets autres | Autres déchets provenant du traitement mécanique des déchets autres |
que ceux visés à la rubrique 19 12 11, en particulier des mélanges de | que ceux visés à la rubrique 19 12 11, en particulier des mélanges de |
matériaux | matériaux |
19 12 12 | 19 12 12 |
19 12 12 | 19 12 12 |
Overig, niet onder 19 12 11 vallend afval van mechanische | Overig, niet onder 19 12 11 vallend afval van mechanische |
afvalverwerking, meer bepaald mengsels van materialen | afvalverwerking, meer bepaald mengsels van materialen |
3. Déchets communaux (déchets ménagers et déchets assimilés provenant | 3. Stedelijk afval (huishoudelijk afval en soortgelijk bedrijfsafval, |
des commerces, des industries et des administrations) : | industrieel afval en afval van instellingen) : |
Description | Description |
Code (*) | Code (*) |
Code (*) | Code (*) |
Beschrijving | Beschrijving |
Déchets municipaux en mélange | Déchets municipaux en mélange |
20 03 01 | 20 03 01 |
20 03 01 | 20 03 01 |
Gemengd stedelijk afval | Gemengd stedelijk afval |
Déchets encombrants | Déchets encombrants |
20 03 07 | 20 03 07 |
20 03 07 | 20 03 07 |
Grofvuil | Grofvuil |
Déchets municipaux non spécifiés ailleurs | Déchets municipaux non spécifiés ailleurs |
20 03 99 | 20 03 99 |
20 03 99 | 20 03 99 |
Niet elders genoemd stedelijk afval | Niet elders genoemd stedelijk afval |
Ordures ménagères brutes | Ordures ménagères brutes |
20 96 61 | 20 96 61 |
20 96 61 | 20 96 61 |
Onbehandeld huisvuil | Onbehandeld huisvuil |
4. Déchets dangereux, autres que ceux repris au chapitre 18 de la | 4. Gevaarlijke afvalstoffen, andere dan deze vermeld in hoofdstuk 18 |
liste européenne des déchets. | van de Europese afvalstoffenlijst. |
Description | Description |
Code (*) | Code (*) |
Code (*) | Code (*) |
Beschrijving | Beschrijving |
Produits chimiques de laboratoire à base de ou contenant des | Produits chimiques de laboratoire à base de ou contenant des |
substances dangereuses, y compris les mélanges de produits chimiques | substances dangereuses, y compris les mélanges de produits chimiques |
de laboratoire | de laboratoire |
16 05 06 | 16 05 06 |
16 05 06 | 16 05 06 |
Labchemicaliën die uit gevaarlijke stoffen bestaan of deze bevatten, | Labchemicaliën die uit gevaarlijke stoffen bestaan of deze bevatten, |
inclusief mengsels van labchemicaliën | inclusief mengsels van labchemicaliën |
5. Ferraille/mitraille : déchets de métaux ferreux ou non ferreux, | 5. Schroot : afval van ferro- of nonferrometalen, zoals omschreven in |
décrits dans les chapitres 17, 19 et 20 de la liste européenne des déchets. | hoofdstukken 17, 19 en 20 van de Europese afvalstoffenlijst. |
(*) Les codes font référence à la liste européenne des déchets. | (*) De codes verwijzen naar de Europese afvalstoffenlijst. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 14 octobre 2011 portant des | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 14 oktober 2011 |
mesures concernant la recherche de substances radioactives dans | houdende maatregelen betreffende het opsporen van radioactieve stoffen |
certains flux de matières et de déchets, nommés des flux sensibles en | in bepaalde materiaal- en afvalstromen, weesbrongevoelige stromen |
matière de sources orphelines, et la gestion des établissements | |
sensibles en matière de sources orphelines | genoemd, en het beheer van weesbrongevoelige inrichtingen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Liste des « établissements sensibles en matière de sources orphelines | Lijst van « weesbrongevoelige inrichtingen » uit te rusten met een |
» à équiper d'un instrument de mesure des substances radioactives | meetinstrument voor de detectie van radioactieve stoffen |
1. Installations d'incinération ou de co-incinération : | 1. Verbrandings- en meeverbrandingsinstallaties : |
- « installation d'incinération » : un équipement ou unité technique | - "verbrandingsinstallatie" : een vaste of mobiele technische eenheid |
fixe ou mobile destiné spécifiquement au traitement thermique de | of inrichting die specifiek bestemd is voor de thermische behandeling |
déchets, avec ou sans récupération de la chaleur produite par la | van afval, al dan niet met terugwinning van de geproduceerde |
combustion. Le traitement thermique comprend l'incinération par | verbrandingswarmte. Dit bevat onder meer de verbranding door oxidatie |
oxydation ou tout autre procédé de traitement thermique, tel que la | van afval alsmede andere thermische behandelingsprocessen zoals |
pyrolyse, la gazéification ou le traitement plasmatique, dans la | pyrolyse, vergassing en plasmaproces, voor zover de producten van de |
mesure où les substances qui en résultent sont ensuite incinérées. La | behandeling vervolgens worden verbrand. Deze definitie omvat het |
présente définition couvre le site et l'ensemble de l'installation | terrein en de gehele verbrandingsinstallatie met inbegrip van alle |
constitué par toutes les lignes d'incinération, par les installations | verbrandingslijnen en de voorzieningen voor ontvangst, opslag en |
de réception, de stockage et de traitement préalable sur le site même | voorbehandeling ter plaatse van het afval, de systemen voor de toevoer |
des déchets; ses systèmes d'alimentation en déchets, en combustible et | van afval, brandstof en lucht, de stoomketel, de voorzieningen voor |
en air; la chaudière; les installations de traitement des gaz | het behandelen van rookgassen, de voorzieningen voor de behandeling of |
d'échappement; sur le site, les installations de traitement ou de | opslag ter plaatse van residuen en afvalwater, de schoorsteen, alsook |
stockage des résidus et des eaux usées; la cheminée; les appareils et | de apparatuur en de systemen voor de regeling van het |
systèmes de commande des opérations d'incinération et d'enregistrement | verbrandingsproces en voor de registratie en bewaking van de |
et de surveillance des conditions d'incinération; | verbrandingsomstandigheden; |
- « installation de co-incinération » : une installation fixe ou | - "meeverbrandingsinstallatie" : een vaste of mobiele eenheid die in |
mobile dont l'objectif essentiel est de produire de l'énergie ou des | hoofdzaak bestemd is voor de opwekking van energie of de fabricage van |
produits matériels et qui utilise des déchets comme combustible | materiële producten waarin afval als normale of aanvullende brandstof |
habituel ou d'appoint, ou dans laquelle les déchets sont soumis à un | wordt gebruikt, of waarin afval thermisch wordt behandeld voor |
traitement thermique en vue de leur élimination. La présente | verwijdering. Deze definitie omvat het terrein en de gehele |
définition couvre le site et l'ensemble de l'installation constitué | installatie met inbegrip van alle meeverbrandingslijnen en de |
par les lignes de co-incinération, par les installations de réception, | voorzieningen voor ontvangst, opslag en voorbehandeling ter plaatse |
de stockage et de traitement préalable sur le site même des déchets; | van het afval, de systemen voor de toevoer van afval, brandstof en |
ses systèmes d'alimentation en déchets, en combustible et en air; la | |
chaudière; les installations de traitement des gaz d'échappement; sur | lucht, de stoomketel, de voorzieningen voor het behandelen van |
le site, les installations de traitement ou de stockage des résidus et | rookgassen, de voorzieningen voor de behandeling of opslag ter plaatse |
des eaux usées; la cheminée; les appareils et systèmes de commande des | van residuen en afvalwater, de schoorsteen, alsmede de apparatuur en |
opérations d'incinération et d'enregistrement et de surveillance des | de systemen voor de regeling van het verbrandingsproces en voor de |
conditions d'incinération. Si la co-incinération a lieu de telle | registratie en bewaking van de verbrandingsomstandigheden. Indien |
manière que l'objectif essentiel de l'installation n'est pas de | meeverbranding zodanig plaatsvindt dat de installatie niet in |
produire de l'énergie ou des produits matériels, mais plutôt | hoofdzaak voor de opwekking van energie of de fabricage van materiële |
d'appliquer aux déchets un traitement thermique, l'installation doit | producten maar wel voor thermische behandeling van afval bestemd is, |
être considérée comme une installation d'incinération. | wordt de installatie beschouwd als een verbrandingsinstallatie. |
2. Les décharges/centres d'enfouissement technique (CET), | 2. Stortplaatsen, |
un site d'élimination des déchets par dépôt des déchets sur ou dans le | zijnde een afvalverwijderingsterrein voor het storten van afvalstoffen |
sol, y compris un terrain utilisé de manière permanente (c'est-à-dire | op of in de bodem, met inbegrip van een terrein dat permanent (d.w.z. |
pour plus d'un an de durée) pour le stockage temporaire de déchet; | meer dan een jaar lang) wordt gebruikt voor de tijdelijke opslag van |
mais à l'exclusion : des décharges/CET internes, et des monodécharges/monoCET (décharges/CET où un déchet déterminé, qui existe en grandes quantités, est déversé séparément) et des installations où les déchets sont déchargés afin de permettre leur préparation à un transport ultérieur en vue d'une valorisation, d'un traitement ou d'une élimination en un endroit différent, et du stockage des déchets avant valorisation ou traitement pour une durée inférieure à trois ans en règle générale, ou du stockage des déchets avant élimination pour une durée inférieure à un an. 3. Installations pour le traitement mécanique (opérations consistant à briser, démonter, découper, écraser, broyer, découper au chalumeau, | afval; maar met uitsluiting van : interne afvalstortplaatsen, en monostortplaatsen (stortplaatsen waar een bepaalde afvalstof die in grote hoeveelheden ontstaat afzonderlijk wordt gestort); en voorzieningen waar afvalstoffen worden uitgeladen ter voorbereiding van verder transport voor terugwinning, behandeling of verwijdering elders, en van opslag van afval voorafgaand aan terugwinning of behandeling voor een periode van in de regel minder dan drie jaar, of van opslag van afvalstoffen voorafgaand aan verwijdering, voor een periode van minder dan een jaar. 3. Installaties voor het mechanisch behandelen (breken, demonteren, knippen, pletten, shredderen, snijbranden, zagen) van schroot, met een |
scier) de la ferraille, avec un flux annuel entrant de plus de 25 000 | jaarlijkse aanvoer van meer dan 25 000 ton schroot. |
tonnes de ferraille/mitraille. | |
4. Installations pour la fusion de métaux ferreux et de déchets | 4. Installaties voor het smelten van ferrometalen en ijzerhoudende |
contenant du fer, avec un flux annuel entrant de plus de 25 000 tonnes | afvalstoffen, met een jaarlijkse aanvoer van meer dan 25 000 ton |
de déchets contenant du fer. | ferrometaalhoudende afvalstoffen. |
5. Installations pour la production et la fusion de métaux | 5. Installaties voor de productie en het smelten van non-ferrometalen, |
non-ferreux, y compris les alliages, et les déchets contenant des | met inbegrip van legeringen en non-ferrohoudende afvalstoffen, met een |
métaux non-ferreux, avec un flux annuel entrant de plus de 25 000 | jaarlijkse aanvoer van meer dan 25 000 ton non-ferrometaalhoudende |
tonnes de déchets contenant des métaux non-ferreux. | afvalstoffen. |
6. Installations pour le traitement mécanique-biologique de déchets | 6. Installaties voor de mechanisch-biologische behandeling van |
ménagers et assimilés | huishoudelijke afvalstoffen en daarmee gelijkgestelde afvalstoffen. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 14 octobre 2011 portant des | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 14 oktober 2011 |
mesures concernant la recherche de substances radioactives dans | houdende maatregelen betreffende het opsporen van radioactieve stoffen |
certains flux de matières et de déchets, nommés des flux sensibles en | in bepaalde materiaal- en afvalstromen, weesbrongevoelige stromen |
matière de sources orphelines, et la gestion des établissements | |
sensibles en matière de sources orphelines | genoemd, en het beheer van weesbrongevoelige inrichtingen. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
[1] En Wallonie, les portiques de détection étaient déjà obligatoires | [1] In Wallonië waren de meetpoorten reeds verplicht voor de grote |
dans les centres d'enfouissement technique (CET) de classe I et II, en | stortplaatsen (CET - centres d'enfouissement technique) van klasse I |
vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 fixant les | en II, ingevolge het besluit van de Waalse Regering van 27 februari |
conditions sectorielles d'exploitation des CET (Moniteur belge du 13 | 2003 houdende sectorale voorwaarden van CET (Belgisch Staatsblad, 13 |
mars 2003). - Voir également l'avis du Conseil d'Etat sur cet arrêté. | maart 2003). - Zie ook het advies van de Raad van State bij dit |
besluit. |