← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 octobre 2018 portant exécution de la loi du 21 juillet 2017 instaurant un programme de coopération durable sur le plan de la recherche entre les établissements scientifiques fédéraux et les universités. - Erratum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 octobre 2018 portant exécution de la loi du 21 juillet 2017 instaurant un programme de coopération durable sur le plan de la recherche entre les établissements scientifiques fédéraux et les universités. - Erratum | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 oktober 2018 tot uitvoering van de wet van 21 juli 2017 tot instelling van een programma voor duurzame samenwerking op onderzoekvlak tussen de federale wetenschappelijke instellingen en de universiteiten. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 14 FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 octobre 2018 portant exécution de la loi du 21 juillet 2017 instaurant un programme de coopération durable sur le plan de la recherche entre les établissements scientifiques fédéraux et les universités. - Erratum | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 14 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 oktober 2018 tot uitvoering van de wet van 21 juli 2017 tot instelling van een programma voor duurzame samenwerking op onderzoekvlak tussen de federale wetenschappelijke instellingen en de universiteiten. - Erratum |
Le Rapport au Roi et l'avis 70.807/1 du 24 janvier 2022 du Conseil | Het Verslag aan de Koning en het advies 70.807/1 van 24 januari 2022 |
d'Etat, section législation, sont ajoutés au texte en français de | van de Raad van State, afdeling wetgeving, worden toegevoegd aan de |
l'arrêté royal du 14 février 2022 modifiant l'arrêté royal du 14 | Nederlandstalige tekst van het koninklijk besluit van 14 februari 2022 |
tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 oktober 2018 tot | |
octobre 2018 portant exécution de la loi du 21 juillet 2017 instaurant | uitvoering van de wet van 21 juli 2017 tot instelling van een |
programma voor duurzame samenwerking op onderzoekvlak tussen de | |
un programme de coopération durable sur le plan de la recherche entre | federale wetenschappelijke instellingen en de universiteiten, |
les établissements scientifiques fédéraux et les universités, publié | gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 maart 2022 nr 78, |
au Moniteur belge du 22 mars 2022, n° 78, page 22320. | bladzijde 22320. |
14 FEVRIER 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 octobre | 14 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 14 oktober 2018 tot uitvoering van de wet van | |
2018 portant exécution de la loi du 21 juillet 2017 instaurant un | 21 juli 2017 tot instelling van een programma voor duurzame |
programme de coopération durable sur le plan de la recherche entre les | samenwerking op onderzoekvlak tussen de federale wetenschappelijke |
établissements scientifiques fédéraux et les universités | instellingen en de universiteiten |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter ondertekening |
signature de Votre Majesté vise d'une part, à déterminer pour la | aan Uwe Majesteit voor te leggen, heeft enerzijds tot doel de |
période 2022-2024, la répartition des 50 derniers profils de recherche | verdeling van de laatste 50 FED-tWIN-onderzoekprofielen te bepalen |
entre les établissements scientifiques fédéraux relevant du Ministre | voor de periode 2022-2024 tussen de federale wetenschappelijke |
qui a la Politique scientifique dans ses attributions (ci-après l'/les | instellingen die ressorteren onder de Minister belast met |
"ESF") dans le cadre du programme de coopération durable sur le plan | Wetenschapsbeleid (hierna de "FWI") in het kader van het programma |
de la recherche entre les établissements scientifiques fédéraux et les | voor duurzame samenwerking op onderzoekvlak tussen de federale |
universités (ci-après "programme FED-tWIN"). D'autre part, le présent | wetenschappelijke instellingen en de universiteiten (hierna |
projet entend clarifier et simplifier certaines dispositions de | "FED-tWIN-programma"). Anderzijds beoogt dit ontwerp bepaalde |
l'arrêté royal du 14 octobre 2018 portant exécution de la loi du 21 | bepalingen van het koninklijk besluit van 14 oktober 2018 tot |
juillet 2017 instaurant le programme FED-tWIN (ci-après "arrêté | uitvoering van de wet van 21 juli 2017 tot instelling van het |
initial" ou "arrêté royal initial") pour résoudre des difficultés | FED-tWIN-programma (hierna "initieel besluit" of "initieel koninklijk |
besluit") te verduidelijken en te vereenvoudigen om zo de | |
rencontrées au cours des premières années d'implémentation de ce | moeilijkheden die in de loop van de eerste jaren van de implementatie |
programme. Le libellé des dispositions concernées est complété par la | van dit programma voorkwamen, op te lossen. De formulering van de |
définition de notions spécifiques et adapté en conséquence afin de | betrokken bepalingen wordt aangevuld met de definitie van specifieke |
garantir l'efficacité dans la mise en oeuvre du programme FED-tWIN. | begrippen en dienovereenkomstig aangepast om een efficiënte uitvoering |
van het FED-tWIN-programma te garanderen. | |
Depuis le début de la mise en oeuvre de ce programme, trois appels ont | Sinds de start van de uitvoering van dit programma, zijn via drie |
permis l'attribution de 75 profils communs de recherche, sur un total | oproepen 75 gezamenlijke onderzoekprofielen toegekend op een totaal |
de 125. L'entrée en fonction des 50 premiers chercheurs FED-tWIN au | van 125. De infunctietreding van de eerste 50 FED-tWIN-onderzoekers |
sein des ESF et des universités (les institutions bénéficiaires) ainsi | bij de FWI en de universiteiten (de begunstigde instellingen) en de |
que leur financement pour une durée de dix années sont effectifs. Les | financiering ervan voor een periode van tien jaar zijn een feit. De |
procédures d'engagement des 25 chercheurs FED-tWIN suivants sont en | indienstnemingsprocedures voor de volgende 25 FED-tWIN-onderzoekers |
cours et durant la période 2022-2024, les 50 profils restants feront | zijn lopende en in de periode 2022-2024 zullen de resterende 50 |
l'objet des deux prochains appels. | profielen het onderwerp zijn van de volgende twee oproepen. |
Cependant, l'implémentation et la gestion du programme FED-tWIN depuis | Tijdens de implementatie en het beheer van het FED-tWIN-programma |
plus de trois ans ont mis en exergue des difficultés dans | gedurende meer dan drie jaar, zijn echter moeilijkheden naar voren |
l'application et l'interprétation de certaines dispositions de | gekomen bij de toepassing en interpretatie van bepaalde bepalingen van |
l'arrêté royal initial, notamment en ce qui concerne : | het initiële koninklijk besluit, met name wat betreft: |
- la condition d'attribution relative au nombre minimum de | - de toekenningsvoorwaarde m.b.t. het minimumaantal in te dienen |
propositions de profils de recherche à introduire par les ESF ; | onderzoekprofielen door elke FWI; |
- les modalités de règlement en matière de subside et l'impact dans | - de modaliteiten inzake de subsidieregeling en de impact voor de FWI |
l'ESF et/ou l'université de la suspension temporaire et sans maintien | en/of de universiteit in geval van de tijdelijke schorsing zonder |
de traitement de l'exécution du contrat de travail du chercheur | behoud van wedde van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst van de |
FED-tWIN, ainsi que de la fin prématurée du contrat de travail du chercheur FED-tWIN, avec ou sans remplaçant. Dès lors que des imprécisions dans ces dispositions de l'arrêté initial sont de nature à affecter le bon fonctionnement et la bonne gestion opérationnelle du programme FED-tWIN, il convient d'y apporter les éclaircissements et les adaptations nécessaires, avant le lancement du prochain appel en 2022. Il est également profité du présent projet pour apporter quelques corrections purement techniques à diverses coquilles. L'ensemble des modifications précitées est explicité en détail dans les points énumérés ci-après et peut être synthétisé comme suit : | FED-tWIN-onderzoeker, alsook de vroegtijdige beëindiging van de arbeidsovereenkomst van de FED-tWIN onderzoeker met of zonder vervanging. Aangezien onduidelijkheden in deze bepalingen van het initiële besluit de goede werking en het goede operationele beheer van het FED-tWIN-programma in het gedrang kunnen brengen, moeten de nodige verduidelijkingen en aanpassingen worden aangebracht vóór de lancering van de volgende oproep, in 2022. Dit ontwerp wordt ook aangegrepen om enkele puur technische correcties aan te brengen voor typefouten. Alle voornoemde wijzigingen worden gedetailleerd uitgewerkt in de onderstaande opsomming en kunnen als volgt worden samengevat: |
- l'ajout de définitions pour les termes suivants : loi, subside, | - de toevoeging van definities voor de volgende termen: wet, subsidie, |
annuité, contrat de travail (art. 1), | annuïteit, arbeidsovereenkomst (art. 1), |
- le calendrier d'attribution des profils pour la période 2022-2024 | - de kalender van de toekenning van de profielen voor de periode |
(deux derniers appels) (art. 2) | 2022-2024 (twee laatste oproepen) (art. 2), |
- la répartition des profils entre les ESF (art. 4), | - de verdeling van de profielen tussen de FWI (art. 4), |
- l'introduction des propositions de profils par les ESF (art. 6), | - de indiening van de voorstellen voor profielen door de FWI (art. 6), |
- les modalités de règlement en matière de subside et les implications | - de modaliteiten inzake de subsidieregeling en de implicaties van de |
de la suspension temporaire de l'exécution du contrat de travail du | tijdelijke schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst van |
chercheur FED-tWIN sans maintien de traitement et en cas de fin | de FED-tWIN-onderzoeker zonder behoud van wedde alsook in geval van |
prématurée du financement du profil (art. 9 à 14) | vroegtijdige beëindiging van de financiering van het profiel (art. 9 |
- les corrections techniques liées aux modifications précitées et à | tot en met 14), - de technische correcties m.b.t. de voornoemde wijzigingen en |
différentes coquilles (art. 3, 5 à 8). | verschillende typfouten (art. 3, 5 tot en met 8). |
Ces modifications constituent l'objet du présent projet d'arrêté royal | Deze wijzigingen maken het voorwerp uit van dit ontwerp van koninklijk |
et s'inscrivent dans le respect des principes généraux qui constituent | besluit en sluiten aan bij de algemene principes die de basis vormen |
le fondement du programme FED-tWIN, à savoir l'organisation et le | van het FED-tWIN-programma, namelijk de organisatie en ontwikkeling |
développement d'activités de recherche conjointes au sein des ESF et | van gezamenlijke onderzoeksactiviteiten binnen de FWI en de |
des universités, ainsi que le financement de celles-ci par le | universiteiten, alsook de financiering ervan door de federale |
gouvernement fédéral. Elles visent à garantir l'efficacité dans le | regering. Ze beogen de efficiëntie werking, beheer en financiering van |
cadre du fonctionnement, de la gestion et du financement du programme FED-tWIN. | het FED-tWIN-programma te verzekeren. |
1. Définitions | 1. Definities |
Afin d'apporter les éclaircissements nécessaires et de garantir | Om de nodige verduidelijkingen aan te brengen en het gebruik van een |
l'utilisation d'une terminologie uniforme et univoque dans l'arrêté | uniforme en eenduidige terminologie in het initiële koninklijk besluit |
royal initial, les notions de "subside", d' "annuité" et de "contrat | te garanderen, worden de begrippen "subsidie", "annuïteit" en |
de travail" sont ajoutées et définies. | "arbeidsovereenkomst" toegevoegd en gedefinieerd. |
La notion de "subside" est définie comme le subside attribué au profil | Het begrip "subsidie" wordt gedefinieerd als de aan het profiel |
en vue du financement de celui-ci pour une durée de dix ans, | toegekende subsidie met het oog op de financiering ervan voor een |
conformément à l'article 21 de la loi précitée du 21 juillet 2017. Il s'agit du subside envisagé dans sa globalité, c'est à dire le financement du profil de recherche qui est octroyé pour une période de dix années. En principe, pour chaque profil, le subside est constitué de dix annuités successives. La notion d' "annuité" est définie comme la partie du subside qui couvre le financement d'une période de douze mois. La période couverte par la première annuité commence dès l'entrée en fonction simultanée du chercheur FED-tWIN dans l'établissement et dans l'université. Les dix annuités successives couvrent chacune une période de douze mois qui peut différer d'une année calendrier. C'est l'entrée en fonction | periode van tien jaar, overeenkomstig artikel 21 van de wet van 21 juli 2017. Het betreft de subsidie in haar geheel beschouwd, d.w.z. de financiering van het onderzoekprofiel die toegekend wordt voor een periode van tien jaar. De subsidie bestaat, voor ieder profiel, in principe uit tien opeenvolgende annuïteiten. Het begrip "annuïteit" wordt gedefinieerd als het subsidiegedeelte dat de financiering van een periode van twaalf maanden dekt. De periode gedekt door de eerste annuïteit begint van zodra de FED-tWIN-onderzoeker tegelijkertijd in functie treedt bij de instelling en bij de universiteit. De tien opeenvolgende annuïteiten dekken elk een periode van twaalf maanden, die kan verschillen van een kalenderjaar. De periode die gedekt wordt door de eerste annuïteit start vanaf de gelijktijdige infunctietreding van de |
simultanée du chercheur FED-tWIN au sein de l'ESF et de l'université | FED-tWIN-onderzoeker bij de FWI en de universiteit. De toevoeging van |
qui fait débuter la période couverte par la première annuité. L'ajout | deze definitie laat toe om de nodige verduidelijkingen te verschaffen |
de cette définition permet d'apporter les clarifications nécessaires | voor het beheer van de door de financiering gedekte periode en de |
dans la gestion de la période couverte par le financement et le | betaling van de opeenvolgende annuïteiten in geval van tijdelijke |
paiement des annuités successives en cas de suspension temporaire de | schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst van de |
l'exécution du contrat de travail du chercheur, sans maintien de son | onderzoeker, zonder behoud van wedde, of in geval van vroegtijdige |
salaire, ou en cas de fin prématurée du contrat de travail (cf. infra | beëindiging van de arbeidsovereenkomst (zie infra punt 4). |
point 4). Conformément à l'article 16 de la loi précitée du 21 juillet 2017, la | Overeenkomstig artikel 16 van de voornoemde wet van 21 juli 2017 wordt |
het begrip "arbeidsovereenkomst" gedefinieerd als de | |
notion de "contrat de travail" est définie comme le contrat de travail | arbeidsovereenkomst tussen de FED-tWIN-onderzoeker en de instelling en |
conclu entre le chercheur FED-tWIN et l'établissement et le contrat de | de arbeidsovereenkomst tussen de FED-tWIN-onderzoeker en de |
travail conclu entre le chercheur FED-tWIN et l'université ou la | universiteit of de aanstelling van de FED-tWIN-onderzoeker door de |
désignation du chercheur FED-tWIN par l'université. Cette notion | universiteit. Dit begrip omvat zowel de arbeidsovereenkomst die wordt |
couvre tant le contrat de travail conclu entre le chercheur FED-tWIN | afgesloten tussen de FED-tWIN-onderzoeker en elk van de twee betrokken |
et chacune des deux institutions bénéficiaires concernées, que le cas | begunstigde instellingen, als, in voorkomend geval, de aanstelling van |
échéant, la désignation du chercheur FED-tWIN par l'université, dans | de FED-tWIN-onderzoeker door de universiteit, in het kader van een |
le cadre d'une fonction académique. | academische functie. |
Le terme "loi" qui est déjà utilisé dans l'arrêté royal initial est | De term "wet" die reeds in het initiële koninklijk besluit werd |
également défini dans le projet d'arrêté afin de renvoyer expressément | gebruikt, wordt ook gedefinieerd in het ontwerpbesluit om zo |
vers la loi précitée du 21 juillet 2017. | uitdrukkelijk te verwijzen naar de voornoemde wet van 21 juli 2017. |
2. Calendrier d'attribution des profils | 2. Kalender van de toekenning van de profielen |
Pour des raisons purement opérationnelles relatives à la gestion | |
comptable, l'article 2 adapte le calendrier d'attribution des profils | Om puur operationele boekhoudkundige redenen, past artikel 2 de |
kalender van de toekenning van profielen voor de volgende twee | |
pour les deux prochains appels. Dans le cadre des 50 profils de | oproepen aan. In het kader van de 50 resterende onderzoekprofielen zal |
recherche restants, le premier lot de 25 profils sera attribué dans | de eerste perceel van 25 profielen volledig in 2022 worden toegekend |
son entièreté en 2022 et le deuxième lot sera attribué dans son | en zal de tweede perceel volledig worden toegekend in 2024. Een |
entièreté en 2024. Une division des 25 profils n'a plus lieu d'être | verdeling van de 25 profielen over de betrokken boekjaren heeft geen |
selon les années comptables concernées. La gestion des profils est | bestaansreden meer. Het beheer van de profielen wordt hierdoor |
ainsi simplifiée d'un point de vue comptable et financier. | boekhoudkundig en financieel vereenvoudigd. |
3. Répartition des profils entre les établissements | 3. Verdeling van de profielen tussen de instellingen |
Les 75 premiers profils de recherche ont été répartis entre les dix | De eerste 75 onderzoekprofielen werden, overeenkomstig de globale |
ESF, conformément à la répartition globale prévue à l'article 4 de | verdeling voorzien in artikel 4 van het initiële koninklijk besluit |
l'arrêté royal initial pour 2019, 2020 et 2021. Cette répartition a | voor 2019, 2020 en 2021, verdeeld over de tien FWI. Deze verdeling |
été réalisée d'abord sur la base du critère des données d'emploi au | werd in eerste instantie gemaakt op basis van het criterium van de |
sein des ESF du personnel scientifique de l'année de référence 2015. | tewerkstellingsgegevens van het wetenschappelijk personeel binnen de |
FWI voor het referentiejaar 2015. Dit criterium werd vervolgens | |
Ce critère a ensuite été adapté par l'application du facteur | aangepast door de toepassing van de correctiefactor voorzien in |
correcteur prévu à l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté initial, en | artikel 3, eerste lid van het initiële besluit, in functie van de |
fonction de la catégorie à laquelle l'ESF concerné appartient sur la | categorie waartoe de betrokken FWI behoort op basis van inzonderheid |
base notamment de son domaine scientifique d'activité et de ses | het wetenschappelijk domein waarin de FWI actief is en de opdrachten |
missions (trois types déterminés : I, II et III). | die ze vervult (drie vastgelegde types: I, II en III). |
L'article 5 de l'arrêté royal initial prévoit que pour la période | Artikel 5 van het initiële koninklijk besluit bepaalt dat voor de |
2022-2025, la répartition entre les ESF s'effectuera sur la base d'une | periode 2022-2025 de verdeling tussen de FWI zal gebeuren op basis van |
nouvelle période de référence : la période 2016-2020. Cette nouvelle | een nieuwe referentieperiode: de periode 2016-2020. Deze nieuwe |
période de référence permet de baser la répartition générale des | referentieperiode maakt het mogelijk om de globale verdeling van |
profils sur des données actualisées du personnel scientifique | profielen te baseren op geactualiseerde gegevens van het |
(statutaire et contractuel) présent dans les ESF pendant cette | wetenschappelijk personeel (statutair en contractueel) dat tijdens |
période. | deze periode in de FWI tewerkgesteld is. |
Le volume de personnel scientifique ainsi déterminé permet d'effectuer | Het aldus vastgestelde volume van het wetenschappelijke |
une première répartition des profils entre les ESF qui fait ensuite | personeelbestand zorgt voor een eerste verdeling van de profielen |
l'objet du facteur correcteur selon que l'ESF relève du type I, II ou III. | tussen de FWI, en wordt vervolgens aangepast met de correctiefactor al naargelang de FWI tot type I, II of III behoort. |
Le résultat ainsi obtenu est repris dans l'article 4 pour les deux | Het aldus verkregen resultaat is opgenomen in het artikel 4 voor de |
appels qui auront lieu au cours de la période 2022-2024. Cet article | twee oproepen die in de periode 2022-2024 zullen plaatsvinden. Dit |
détermine par ESF, la répartition globale des profils de recherche à | artikel legt per FWI de globale verdeling vast van de toe te kennen |
attribuer pendant cette période. Cette répartition globale servira de | onderzoekprofielen in deze periode. Deze globale verdeling zal als |
base pour la détermination du quota de profils à attribuer par appel à | basis dienen voor de bepaling van het quotum toe te kennen profielen |
chaque ESF par le Ministre. | per oproep aan elke FWI door de Minister. |
4. Introduction des profils par les établissements La qualité scientifique est en premier lieu garantie par un principe compétitif instauré entre les propositions de profils de recherche introduits par chaque ESF. Ce principe compétitif se traduit par l'obligation pour chaque ESF d'introduire entre trois (minimum) et cinq (maximum) propositions de profils par appel, en sus de leur quota, à savoir le nombre de profils qui leur est attribué lors de chaque appel et qui est repris dans un arrêté ministériel. Les ESF qui satisfont à ces conditions d'introduction de propositions de profils entrent en ligne de compte pour se voir effectivement attribuer des profils. Lorsque le nombre de profils à attribuer à un ESF est très peu élevé | 4. Indiening van de profielen door de instellingen De wetenschappelijke kwaliteit wordt in de eerste plaats gegarandeerd door een principe van competitiviteit tussen de voorstellen voor onderzoekprofielen ingediend door elke FWI. Dit competitiviteitsprincipe vertaalt zich in de verplichting voor elke FWI om per oproep (minimaal) drie en (maximaal) vijf profielen meer in te dienen dan hun quotum, d.w.z. het aantal profielen dat hen tijdens iedere oproep wordt toegekend en dat is opgenomen in een ministerieel besluit. De FWI die voldoen aan deze indieningsvoorwaarden voor profielvoorstellen komen in aanmerking om daadwerkelijk profielen toegekend te verkrijgen. Wanneer het aantal profielen dat aan een FWI moet worden toegekend |
lors d'un appel, et a fortiori dans un des deux régimes linguistiques, | tijdens een oproep erg laag is, en a fortiori in een van de twee |
il apparait que la motivation à élaborer et à introduire un nombre | taalregimes, blijkt dat de motivatie voor het uitwerken en indienen |
suffisant d'expressions d'intérêt (par les universités) et/ou de | van een voldoende aantal blijken van belangstelling (door de |
profils de recherche, soit mise à mal. Il en résulte des situations | universiteiten) en/of onderzoekprofielen in gedrang komt. Dit |
paradoxales dans lesquelles l'introduction de profils de recherche n'a | resulteert in paradoxale situaties waarin de indiening van |
comme seul objectif d'atteindre le minimum requis, alors que la | onderzoekprofielen uitsluitend tot doel heeft het vereiste minimum te |
probabilité de sélection est très faible, voire inexistante. | bereiken, terwijl de kans op selectie zeer laag of zelfs onbestaande |
Par ailleurs, l'expérience des trois premiers appels à profils (2019, | is. Bovendien heeft de ervaring van de eerste drie oproepen voor profielen |
2020 et 2021) a démontré que tous les ESF ne sont pas dans une | (2019, 2020 en 2021) geleerd dat niet alle FWI zich in een |
situation comparable pour introduire des propositions de profils de | vergelijkbare situatie bevinden om voorstellen voor onderzoekprofielen |
recherche, en raison de leur potentiel interne de promoteurs ou de la | in te dienen, wegens hun potentieel aan interne promotoren of de |
réponse insuffisante de certaines universités à leurs domaines | onvoldoende antwoord van sommige universiteiten voor hun strategische |
scientifiques stratégiques. Cette problématique concerne en | wetenschappelijke domeinen. Deze problematiek treft in het bijzonder |
particulier la Bibliothèque royale de Belgique (un ESF du pôle | de Koninklijke Bibliotheek van België (een FWI van de pool |
Documentation), les musées royaux des Beaux-Arts de Belgique, les | Documentatie), de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België, de |
musées royaux d'Art et d'Histoire et l'Institut royal du Patrimoine | Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis en het Koninklijk |
artistique (les ESF du pôle Art). Il en résulte que ces ESF ont vu | Instituut voor Kunstpatrimonium (de FWI van de pool Kunst). Hieruit |
leur quota réduit dans le cadre d'un appel et que les profils déduits | resulteert dat het quotum van deze FWI verminderd werd in het kader |
ont été transférés auprès d'autres ESF. Lors de l'ajustement de | van een oproep en dat de in mindering gebrachte profielen overgedragen |
l'appel suivant, ces profils leurs sont toutefois réattribués | werden aan andere FWI. Bij de aanpassing in de volgende oproep, worden |
conformément à l'article 6 de l'arrêté initial, alors qu'ils se | deze profielen, echter, conform artikel 6 van het initiële besluit, |
hertoegewezen aan deze FWI, terwijl ze zich reeds in moeilijkheden | |
trouvent déjà en difficulté. En outre, conformément à l'article 6, | bevinden. Bovendien, overeenkomstig artikel 6, laatste lid van het |
dernier alinéa de l'arrêté initial, les profils qui ne peuvent être | initiële besluit, worden de profielen die niet toegekend kunnen worden |
attribués lors du dernier appel ne sont pas financés. | tijdens de laatste oproep, niet gefinancierd. |
Dès lors, pour la période 2022-2024, l'article 6 adapte la condition | Daarom past het artikel 6 voor de periode 2022-2024 de voorwaarde aan |
du nombre minimum de propositions de profils à introduire par chaque | van het minimumaantal profielvoorstellen dat door elke FWI in het |
ESF dans le cadre de chaque appel afin de réduire l'impact du principe | kader van elke oproep moet worden ingediend om zo de impact te |
compétitif instauré par cette condition. | verminderen van het competitiviteitsprincipe ingesteld door deze |
D'une part, pour les ESF qui disposent de la capacité d'introduire | voorwaarde. Enerzijds wordt voor de FWI die de capaciteit hebben om voldoende |
suffisamment de propositions de profils, une réduction relative de | profielvoorstellen in te dienen, een relatieve vermindering van de |
l'effet de la condition du nombre minimum imposé est établie. Ils ne | uitwerking van de voorwaarde van het verplichte minimumaantal bepaald. |
sont plus tenus d'introduire, en sus du quota qui leur est attribué | Ze zijn niet langer verplicht om, naast het quotum dat hen per oproep |
par appel, un minimum de trois profils supplémentaires. Ils doivent | wordt toegekend, minimaal drie bijkomende profielen in te dienen. Ze |
introduire au minimum le double de leur quota par appel mais sans | moeten minimaal het dubbele van hun quotum per oproep indienen, maar |
dépasser le seuil de leur quota augmenté de trois profils | zonder de drempel van hun quotum verhoogd met drie bijkomende |
supplémentaires. | profielen te overschrijden. |
D'autre part, une dérogation pour les ESF du pôle Art et la | Anderzijds is er een afwijking voorzien voor de FWI van de pool Kunst |
Bibliothèque royale de Belgique est prévue. Sur requête motivée au | en de Koninklijke Bibliotheek van België. Op gemotiveerd verzoek aan |
Ministre, ces ESF peuvent déroger au nombre minimum de propositions de | de Minister, kunnen deze FWI afwijken van het aan de andere FWI |
profils - leur quota multiplié par deux mais sans dépasser leur quota | opgelegde minimumaantal profielvoorstellen - hun quotum |
vermenigvuldigd met twee zonder hun quotum verhoogd met drie te | |
augmenté de trois - imposé aux autres ESF. | overschrijden - in te dienen. |
Il convient à cet égard de souligner que la sélection des profils de | In dit verband moet worden benadrukt dat de selectie van de |
onderzoekprofielen gebaseerd blijft op het resultaat van de | |
recherche reste basée sur le résultat du peer review international qui | internationale peer review die de vereiste wetenschappelijke |
garantit l'exigence d'excellence scientifique pour tout profil de | excellentie garandeert van elk weerhouden onderzoekprofiel dat |
recherche retenu qui obtient un financement dans le cadre du programme FED-tWIN. | financiering ontvangt in het kader van het FED-tWIN-programma. |
Enfin, la condition du nombre maximum de propositions de profils à | Ten slotte wordt de voorwaarde van het maximumaantal in te dienen |
introduire - quota attribué par appel augmenté de cinq - n'est quant à | profielvoorstellen - toegekend quotum per oproep verhoogd met vijf - |
elle pas modifiée et reste applicable à l'ensemble des ESF. | niet gewijzigd en blijft deze van toepassing op alle FWI. |
5. Règlement en matière de subsides | 5. Subsidieregeling |
En vertu de l'article 20, alinéa 3 de la loi précitée du 21 juillet | Overeenkomstig artikel 20, derde lid van voornoemde wet van 21 juli |
2017, le subside est attribué à l'ESF et à l'université selon une clé | 2017, wordt de subsidie toegekend aan de FWI en aan de universiteit |
de répartition 50%/50%. | volgens een 50%/50% verdeelsleutel. |
Dès lors que le chercheur FED-tWIN est la pierre angulaire du | Aangezien de FED-tWIN-onderzoeker de hoeksteen is van het |
programme FED-tWIN et de son financement, l'article 22 de la loi | FED-tWIN-programma en de financiering ervan, bepaalt artikel 22 van de |
précitée stipule que la majorité du subside est destinée à couvrir en | voornoemde wet dat het grootste gedeelte van de subsidie bedoeld is om |
premier lieu les coûts de personnel de ce chercheur. Toutefois, à | in eerste instantie de personeelskosten van deze onderzoeker te |
l'exception du montant de 10 % maximum destiné à couvrir les frais | dekken. Echter, met uitzondering van het bedrag van maximaal 10 % dat |
bedoeld is om de overheadkosten te dekken, wordt het gedeelte dat | |
généraux, la part couverte par les coûts de personnel du chercheur | gedekt wordt door de personeelskosten van de FED-tWIN-onderzoeker en |
FED-tWIN et la part couverte par le reliquat des autres coûts ne sont | het gedeelte dat gedekt wordt door het overschot van de andere kosten, |
pas précisées. | niet gespecificeerd. |
Une fois le chercheur FED-tWIN entré en fonction, simultanément dans | Zodra de FED-tWIN-onderzoeker tegelijkertijd in functie treedt bij de |
les deux institutions bénéficiaires concernées, le subside octroyé et | twee betrokken begunstigde instellingen, wordt de toegekende en de |
réparti à part égale entre celles-ci se décline en principe en dix | tussen deze instellingen in gelijke delen verdeelde subsidie, in |
annuités successives qui feront chacune l'objet d'un versement en deux | principe opgesplitst in tien opeenvolgende annuïteiten, die uitbetaald |
tranches forfaitaires (70 % et 30 %). La première tranche est versée | zullen worden in twee forfaitaire schijven (70 % en 30 %). De eerste |
comme avance et la seconde sur la base de pièces justificatives liées | schijf wordt uitbetaald als voorschot en de tweede op basis van |
principalement aux coûts de personnel du chercheur FED-tWIN. | verantwoordingstukken die voornamelijk betrekking hebben op de |
Or, lorsque le contrat de travail du chercheur FED-tWIN est dans l'ESF | personeelskosten van de FED-tWIN-onderzoeker. |
et/ou l'université, soit suspendu de manière temporaire sans maintien | Wanneer echter de arbeidsovereenkomst van de FED-tWIN-onderzoeker bij |
de traitement, soit qu'il y est mis fin de façon prématurée, avec la | de FWI en/of de universiteit ofwel tijdelijk geschorst wordt zonder |
possibilité ou non de remplacer le chercheur FED-tWIN, différentes | behoud van wedde, ofwel vroegtijdig wordt beëindigd, met de |
questions d'interprétation ont été soulevées concernant l'application | mogelijkheid om de FED-tWIN-onderzoeker al dan niet te vervangen, |
des dispositions applicables au règlement en matière de subside, | dienden er zich verschillende interpretatievragen aan m.b.t. de |
toepassing van de bepalingen inzake de subsidieregeling, voorzien in | |
prévues au chapitre IV de l'arrêté royal initial, dans les articles 19 | hoofdstuk IV van het initiële koninklijk besluit, in de artikelen 19 |
à 24. | tot 24. |
Dans les situations précitées, ces questions portent sur : | In de voornoemde situaties hebben deze vragen betrekking op: |
- la détermination de la période effectivement couverte par l'annuité | - het bepalen van de periode die daadwerkelijk door de annuïteit wordt |
au sein des deux institutions bénéficiaires concernées ; | gedekt voor de twee betrokken begunstigde instellingen; |
- la répartition entre les coûts de personnel du chercheur FED-tWIN et | - de verdeling tussen de personeelskosten van de FED-tWIN-onderzoeker |
les autres coûts à couvrir par et dans les limites de l'annuité | en de andere kosten die moeten worden gedekt door en binnen de grenzen |
octroyée ; | van de toegekende annuïteit; |
- la prise en compte du fait que la suspension de l'exécution du | - het in acht nemen van het feit dat de schorsing van de uitvoering |
van de arbeidsovereenkomst of het einde hiervan al dan niet | |
contrat ou la fin de celui-ci peut intervenir de manière simultanée ou | gelijktijdig kan gebeuren in de FWI en de universiteit. |
non dans l'ESF et l'université. | De gevolgen van de onduidelijkheden vermeld in de voornoemde |
Les conséquences qui résultent des imprécisions constatées dans les | bepalingen van het initiële besluit hebben een rechtstreekse |
dispositions précitées de l'arrêté initial ont un impact opérationnel | operationele impact op het beheer van de periode die gedekt wordt door |
direct sur la gestion de la période couverte par le financement et sur | de financiering en op de effectieve betaling van de opeenvolgende |
le paiement effectif des annuités successives. C'est la raison pour | |
laquelle, sur la base des motifs repris ci-après, outre l'ajout de la | annuïteiten. Daarom passen, op grond van onderstaande redenen, naast |
définition de la notion d'annuité (cf. supra point 1), les articles 9 | de toevoeging van de definitie van het begrip annuïteit (cf. supra |
à 14 du présent projet adaptent en conséquence les dispositions des | punt 1), de artikelen 9 tot 14 van dit ontwerp dienovereenkomstig de |
articles 19 à 24 du chapitre IV précité de l'arrêté initial. | bepalingen van artikelen 19 tot 24 van het voornoemd hoofdstuk IV van |
En vertu de l'article 9, le subside et donc les annuités successives | het initiële besluit aan. Overeenkomstig het artikel 9 worden de subsidie en dus de |
sont répartis en deux parts forfaitaires selon le type de coûts | opeenvolgende annuïteiten verdeeld in twee forfaitaire delen, |
couvert. | afhankelijk van het soort gedekte kosten. |
La répartition des deux parts forfaitaires est fixée comme suit : la | De verdeling van de twee forfaitaire delen is als volgt vastgelegd: |
première part est fixée à 60 % et couvre les coûts de personnel du | het eerste gedeelte is op 60 % vastgelegd en dekt de personeelskosten |
chercheur FED-tWIN, la deuxième part est fixée à 40 % et couvre les | van de FED-tWIN-onderzoeker, het tweede gedeelte is op 40 % vastgelegd |
autres coûts dont 10 % maximum sont destinés à couvrir les frais | en dekt de andere kosten, waarvan maximaal 10 % is bedoeld om, |
généraux, conformément à l'article 22 de la loi précitée du 21 juillet | overeenkomstig artikel 22 van de voornoemde wet van 21 juli 2017, de |
2017. | overheadkosten te dekken. |
Cette répartition 60 %/40 % traduit la situation sur le terrain. En | Deze 60 %/40 % verdeling weerspiegelt de situatie in de praktijk. Een |
effet, un montant forfaitaire de 60 % du subside est largement | forfaitair bedrag van 60 % van de subsidie volstaat namelijk |
suffisant pour couvrir les coûts de personnel du chercheur FED-tWIN au | ruimschoots om de personeelskosten van de FED-tWIN-onderzoeker binnen |
sein des deux institutions bénéficiaires concernées et correspond à ce | de twee betrokken begunstigde instellingen te dekken en komt overeen |
qui est généralement appliqué dans le cadre des autres programmes de | met de norm die algemeen wordt toegepast in het kader van andere |
recherche financés par le Service public fédéral de Programmation | onderzoeksprogramma's gefinancierd door de Federale Programmatorische |
Politique scientifique. | Overheidsdienst Wetenschapsbeleid. |
L'article 10 précise ensuite que l'annuité est versée à l'ESF et à | Het artikel 10 preciseert vervolgens dat de annuïteit wordt betaald |
aan de FWI en aan de universiteit op basis van de daar daadwerkelijk | |
l'université sur la base des activités qui y sont effectivement menées | verrichte activiteiten in het kader van het FED-tWIN-profiel. Het zijn |
dans le cadre du profil FED-tWIN. Ce sont en effet les activités de | immers de wetenschappelijke onderzoeksactiviteiten die gezamenlijk |
recherche scientifique organisées et développées conjointement au sein | binnen de FWI en de universiteit worden georganiseerd en ontwikkeld in |
de l'ESF et de l'université, dans le cadre du profil, qui justifient | het kader van dit profiel, die de toegekende jaarlijkse financiering |
le financement annuel octroyé, même si ces activités ont lieu à des | rechtvaardigen, zelfs al vinden deze activiteiten op verschillende |
moments différents. | tijdstippen plaats. |
Cet article fait en outre expressément référence à la période de douze | In dit artikel wordt ook uitdrukkelijk verwezen naar de periode van |
mois couverte par l'annuité pour déterminer précisément le moment du | twaalf maanden gedekt door de annuïteit om precies het moment te |
paiement des deux tranches de l'annuité, à savoir : | bepalen van de uitbetaling van de twee schijven van de annuïteit, |
- au début de chaque période de douze mois couverte par l'annuité pour | namelijk: - aan het begin van elke periode van 12 maanden die wordt gedekt door |
la tranche de 70 % qui est payée sous la forme d'une avance, | de annuïteit voor de schijf van 70 % die onder de vorm van een |
voorschot wordt betaald, | |
- na afloop van dezelfde periode van twaalf maanden, voor de schijf | |
- à l'issue de cette même période de douze mois, pour la tranche de 30 | van 30 % die wordt betaald op voorlegging van de vereiste verantwoordingstukken. |
% qui est versée sur présentation de pièces justificatives. | Wanneer de FED-tWIN-onderzoeker afwezig was tijdens de periode van |
Lorsque pendant la période de douze mois, le chercheur FED-tWIN a été | twaalf maanden (in de gevallen bedoeld in artikel 13) zonder behoud |
absent (dans les cas visés à l'article 13) sans maintien de son | van wedde, wordt na afloop van deze periode van twaalf maanden het |
traitement, à l'issue de cette période de douze mois, la partie | gedeelte dat overeenkomt met de duur van deze afwezigheidsperiode pro |
correspondant à la durée de cette absence est déduite au prorata de la | rata in mindering gebracht van de tweede schijf van 30%. De |
deuxième tranche de 30 %. La déduction porte uniquement sur la part | vermindering betreft enkel het forfaitaire gedeelte dat de |
forfaitaire couvrant les coûts de personnel du chercheur FED-tWIN. | personeelskosten van de FED-tWIN-onderzoeker dekt. |
Si la déduction correspondant à la période d'absence du chercheur | Indien de vermindering die overeenstemt met de afwezigheidsperiode van |
FED-tWIN excède cette tranche de 30 %, alors la partie excédentaire | de FED-tWIN-onderzoeker deze schijf van 30 % overschrijdt, wordt het |
sera déduite au prorata de la tranche de 70 % de l'annuité suivante. | te veel betaalde gedeelte pro rata in mindering gebracht van de schijf |
Cette situation se présente uniquement dans le cas où pendant la | van 70% van de volgende annuïteit. Deze situatie doet zich alleen voor |
période de douze mois écoulée, l'absence du chercheur est supérieure à | wanneer gedurende de periode van twaalf maanden de afwezigheid van de |
un délai de six mois. | onderzoeker langer duurt dan zes maanden. |
Pour une meilleure cohérence dans les modifications apportées, | Voor een betere coherentie van de aangebrachte wijzigingen, verplaatst |
l'article 12 fait tout d'abord remonter dans le texte de l'arrêté | artikel 12 allereerst de bepalingen betreffende de |
initial les dispositions concernant les pièces justificatives à | verantwoordingstukken die aan de administratie moeten worden |
communiquer à l'administration pour permettre le versement de la | overgedragen om de uitbetaling van de tweede schijf van 30 % mogelijk |
deuxième tranche de 30%. Ensuite, l'article fait une référence | te maken, naar boven in de tekst van het initiële besluit. Vervolgens |
verwijst het artikel expliciet naar de verantwoordingstukken voor de | |
explicite aux pièces justificatives de la période couverte par | periode gedekt door de annuïteit, om zo elke interpretatie te |
l'annuité pour éviter toute interprétation sur la période couverte par celles-ci. Enfin, dans les cas d'absences non rémunérées du chercheur FED-tWIN, le rapport sur les activités menées au cours de la période couverte par le subside, mentionne désormais expressément ces périodes d'absence afin de compléter les informations à communiquer à l'administration. L'article 11 clarifie et simplifie le libellé de l'article 21 de l'arrêté initial, en mettant l'accent sur la condition déterminante du financement du profil FED-tWIN, à savoir l'entrée en fonction simultanée du chercheur FED-tWIN dans l'ESF et dans l'université. | voorkomen van de periode die door deze stukken gedekt wordt. Ten slotte, in de gevallen van onbezoldigde afwezigheden van de FED-tWIN-onderzoeker, vermeldt het verslag van de activiteiten verricht tijdens de door de subsidie gedekte periode vanaf nu expliciet deze afwezigheidsperiodes om zo de gegevens die aan de administratie doorgegeven moeten worden, aan te vullen. Artikel 11 verduidelijkt en vereenvoudigt de formulering van artikel 21 van het initiële besluit, door de nadruk te leggen op de bepalende voorwaarde voor de financiering van het FED-tWIN-profiel, namelijk de gelijktijdige infunctietreding van de FED-tWIN-onderzoeker bij de FWI en de universiteit. |
Dans le cadre de la première annuité, il est précisé que le paiement | Voor de eerste annuïteit wordt gepreciseerd dat de betaling van de |
de la tranche de 70 % est subordonné au respect des deux conditions | schijf van 70 % dient te gebeuren met inachtneming van de volgende |
suivantes : d'une part, la transmission à l'administration des copies | twee voorwaarden: enerzijds de overdracht aan administratie van de |
des deux contrats de travail signés du chercheur FED-tWIN et d'autre | kopie van beide getekende arbeidsovereenkomsten van de |
part, l'entrée en fonction simultanée du chercheur dans l'ESF et | FED-tWIN-onderzoeker en anderzijds de gelijktijdige infunctietreding |
l'université. Par ailleurs, afin d'éviter toute contestation sur la | van de onderzoeker bij de FWI en de universiteit. Bovendien wordt, om |
date à partir de laquelle le délai de trois mois pour le paiement de | elke betwisting te voorkomen over de datum waarop de termijn van drie |
la première tranche de 70 % commence à courir, il est précisé que | maanden voor de betaling van de eerste schijf van 70 % begint te |
c'est la date de réception par l'administration de la copie des deux | lopen, gepreciseerd dat dit de datum is van ontvangst door de |
contrats de travail signés du chercheur. Il appartient dès lors aux | administratie van de kopie van de twee getekende arbeidsovereenkomsten |
deux institutions partenaires d'être diligentes et de transmettre leur | van de onderzoeker. De twee partnerinstellingen dienen dus zorgvuldig |
copie du contrat de travail signé, dans les meilleurs délais, à | te werk te gaan en hun kopie van de getekende arbeidsovereenkomst zo |
l'administration. | snel mogelijk aan de administratie over te dragen. |
La formulation des dispositions concernant la diminution ou la | De formulering van de bepalingen betreffende de vermindering of het |
suppression du subside dans le cas où l'entrée en fonction du | vervallen van de subsidie in het geval dat de infunctietreding van de |
chercheur FED-tWIN ne se réalise pas dans un délai suffisant après | FED-tWIN-onderzoeker niet tijdig na de toekenning van de subsidie |
l'octroi du subside, est simplifiée. Désormais, deux situations sont | gebeurt, is vereenvoudigd. Vanaf nu worden twee situaties voorzien. |
envisagées. Lorsqu'un délai de 15 mois a expiré entre l'octroi du | Als een termijn van 15 maanden verstrijkt tussen de toekenning van de |
subside et l'entrée en fonction du chercheur, le subside est diminué | subsidie en de infunctietreding van de FED-tWIN-onderzoeker, wordt de |
subsidie verminderd met het bedrag van de eerste annuïteit. Als een | |
du montant de la première annuité. Lorsqu'un délai de 24 mois a expiré | termijn van 24 maanden verstrijkt na de toekenning van de subsidie en |
après l'octroi du subside et qu'aucun chercheur FED-tWIN n'est entrée | er geen FED-tWIN-onderzoeker in functie is getreden tijdens deze |
en fonction pendant ce délai, le subside est supprimé. | periode, vervalt de subsidie. |
Conformément à l'article 24 de la loi précitée, l'article 13 détermine | Overeenkomstig artikel 24 van de voornoemde wet bepaalt het artikel 13 |
les conditions de la prolongation du financement de chacune des | de voorwaarden voor de verlenging van de financiering van elk van de |
périodes initiales de financement du profil, lorsque l'exécution du | initiële financieringsperiodes van het profiel, wanneer de uitvoering |
contrat de travail du chercheur FED-tWIN a été suspendue sans maintien | van de arbeidsovereenkomst van de FED-tWIN-onderzoeker werd geschorst |
de traitement. | zonder behoud van wedde. |
L'énumération des cas de suspension de l'exécution du contrat de | De opsomming van de gevallen van schorsing van de uitvoering van de |
travail au sein de l'ESF et de l'université qui permettent la | arbeidsovereenkomst binnen de FWI en de universiteit die de verlenging |
prolongation du financement du profil est simplifiée et étendue à de | van de financiering van het profiel mogelijk maken, wordt |
nouveau cas tels que le congé d'adoption. Dans le paragraphe premier | vereenvoudigd en uitgebreid naar nieuwe gevallen zoals adoptieverlof. |
de l'article 13, les cas de suspension sont désormais libellés comme | In de eerste paragraaf van het artikel 13 luiden de gevallen van |
suit : | schorsing vanaf heden als volgt: |
- les absences résultant d'un droit accordé au chercheur FED-tWIN par | - de afwezigheden ten gevolge van een door de wetgever aan de |
le législateur ; | FED-tWIN-onderzoeker verleend recht; |
- les absences résultant d'un droit accordé au chercheur FED-tWIN par | - de afwezigheden ten gevolge van een door het arbeidsstatuut van de |
le statut de travail de l'ESF ou de l'université ; | FWI of de universiteit aan de FED-tWIN-onderzoeker toegekend recht; |
- les absences résultant d'une mission scientifique du chercheur | - de afwezigheden ten gevolge van een wetenschappelijke opdracht van |
FED-tWIN qui ne peut avoir lieu qu'à partir de la sixième année de | de FED-tWIN-onderzoeker die enkel kan plaatsvinden vanaf het zesde |
financement et qui ne peut excéder une durée d'un an. | financieringsjaar en die niet langer mag duren dan een jaar. |
Dans les cas de suspension précités, le paragraphe deux de l'article | In de voornoemde gevallen van schorsing voorziet het tweede lid van |
13 prévoit que la partie de l'annuité couvrant les coûts de personnel | het artikel 13 dat het gedeelte van de annuïteit dat de |
du chercheur FED-tWIN qui, en raison de ces absences, n'a pas pu être | personeelskosten van de FED-tWIN-onderzoeker dekt dat, door deze |
utilisée à l'issue de chacune des périodes initiales de financement | afwezigheden niet kon worden aangewend na afloop van elk van de |
visée à l'article 21 de la loi précitée - c'est à dire à l'issue de la | initiële financieringsperiodes bedoeld in artikel 21 van de voornoemde |
cinquième année de financement ou à l'issue de la dixième année de | wet - d.w.z. na afloop van het vijfde financieringsjaar of na afloop |
financement - peut être utilisée pour couvrir ces coûts de personnel | van het tiende financieringsjaar - kan worden aangewend om deze |
au début de la période suivante de financement. La période initiale de | personeelskosten te dekken aan het begin van de volgende |
financieringsperiode. De betreffende initiële financieringsperiode | |
financement concernée est ainsi prolongée par l'utilisation de la | wordt derhalve verlengd door de aanwending van het niet-gebruikte |
partie non utilisée de l'annuité résultant des absences sans maintien | gedeelte van de annuïteit ten gevolge van afwezigheden zonder behoud |
de traitement du chercheur FED-tWIN, sans report du démarrage de la | van wedde van de FED-tWIN-onderzoeker, zonder dat de start van de |
volgende periode wordt uitgesteld. Zo kan, wanneer de | |
période suivante. Ainsi, lorsque le chercheur FED-tWIN est toujours en | FED-tWIN-onderzoeker aan het einde van het vijfde financieringsjaar |
fonction à l'issue de la cinquième année du financement, la partie non | nog steeds in functie is, het gedeelte van de subsidie dat tijdens de |
utilisée du subside pendant la première période de financement peut | eerste financieringsperiode niet is aangewend, in het zesde jaar |
être utilisée lors de la sixième année, pour couvrir les coûts de | worden aangewend om de personeelskosten te dekken van de |
personnel du chercheur FED-tWIN, en supplément du financement du | FED-tWIN-onderzoeker, bovenop de 50 % financiering van het profiel |
profil à concurrence de 50% par l'autorité fédérale. | door de federale overheid. |
Lorsque le chercheur FED-tWIN est toujours en fonction à l'issue de la | Wanneer de FED-tWIN-onderzoeker aan het einde van het tiende jaar nog |
dixième année, la partie non utilisée du subside pendant la deuxième | steeds in functie is, kan het gedeelte van de subsidie dat tijdens de |
tweede financieringsperiode niet is aangewend in het elfde jaar worden | |
période de financement peut être utilisée lors de la onzième année, | aangewend om de personeelskosten van de FED-tWIN-onderzoeker te dekken |
pour couvrir les coûts de personnel du chercheur FED-tWIN, en | bovenop de financiering van het profiel door de FWI en de |
supplément du financement du profil par l'ESF et l'université. | universiteit. |
Cependant, conformément à l'article 20, alinéa 1er de la loi précitée, | Echter, overeenkomstig artikel 20, eerste lid van de voornoemde wet |
le coût annuel à 100 % du profil ne peut pas être dépassé. Par | mag de jaarlijkse kost aan 100 % van het profiel niet worden |
overschreden. Als gevolg hiervan, zal, indien de aanwending van dit | |
conséquent, si l'utilisation de cette partie non utilisée du subside | niet-gebruikte gedeelte van de subsidie de jaarlijkse kostprijs aan |
devait dépasser le coût annuel à 100 % du profil, l'excédent serait | 100 % van het profiel zou overschrijden, het overschot het |
utilisé l'année suivante, dans les mêmes conditions. | daaropvolgend jaar onder dezelfde voorwaarden worden aangewend. |
En raison de la mise en place de ce système de prolongation du | Door de invoering van dit systeem van verlenging van de financiering |
financement en raison des périodes d'absences précitées du chercheur | wegens de voornoemde afwezigheidsperiodes van de FED-tWIN-onderzoeker, |
FED-tWIN, de leur déduction des tranches forfaitaires de l'annuité | van hun vermindering van de forfaitaire schijven van de betrokken |
concernée et de la détermination de la période couverte par l'annuité, | annuïteit en van de bepaling van de periode gedekt door de annuïteit, |
la disposition qui figurait dans l'article 23, § 3 de l'arrêté initial | is de bepaling die vermeld werd in artikel 23, § 3 van het initiële |
est devenue superflue et est supprimée. | besluit overbodig geworden en dus geschrapt. |
Enfin, l'article 14 simplifie et clarifie les dispositions applicables | Ten slotte vereenvoudigt en verduidelijkt het artikel 14 de bepalingen |
à la fin prématurée au minimum d'un des contrats de travail du | die van toepassing zijn op de vroegtijdige beëindiging van ten minste |
chercheur FED-tWIN. | één van de arbeidsovereenkomsten van de FED-tWIN-onderzoeker. |
Tout d'abord, le principe selon lequel le financement du profil cesse | Allereerst wordt het principe dat bij vroegtijdige beëindiging van een |
au terme prématuré d'un ou des deux contrats de travail du chercheur | of beide arbeidsovereenkomsten van de FED-tWIN-onderzoeker de |
FED-tWIN, est clairement énoncé. | financiering van het profiel stopt, duidelijk vermeld. |
De financiering van het profiel kan pas worden hervat zodra een nieuwe | |
Le financement du profil ne peut reprendre qu'à partir de l'entrée en | FED-tWIN-onderzoeker tegelijkertijd in functie treedt bij de FWI en de |
fonction simultanée dans l'ESF et l'université d'un nouveau chercheur | universiteit, en enkel indien zijn infunctietreding ten laatste |
FED-tWIN, si et seulement si son entrée en fonction a lieu au plus | plaatsvindt binnen de twaalf maanden volgend op de einddatum van de |
tard endéans les douze mois qui suivent la date de fin du contrat de | arbeidsovereenkomst van de FED-tWIN-onderzoeker die wordt vervangen, |
travail du chercheur FED-tWIN qui est remplacé, conformément à | overeenkomstig artikel 26, § 1, laatste lid van de voornoemde wet van |
l'article 26, § 1er, dernier alinéa de la loi précitée du 21 juillet | 21 juli 2017. In geval van vervanging, wordt de financiering van het |
2017. En cas de remplacement, le financement du profil par l'annuité | profiel door de annuïteit voortgezet voor de resterende duur van de |
periode van twaalf maanden. | |
est poursuivi pour la durée restante de la période de douze mois. | Ingeval de FED-tWIN-onderzoeker niet wordt vervangen, eindigt de |
Si le chercheur FED-tWIN n'est pas remplacé, la période couverte par | periode die gedekt wordt door de annuïteit aan het einde van de arbeidsovereenkomst. |
l'annuité prend fin au terme du contrat de travail. | Wanneer de FWI en de universiteit de arbeidsovereenkomsten van de |
Lorsque l'ESF et l'université mettent fin de commun accord aux | FED-tWIN-onderzoeker in onderling overleg beëindigen, omvat de lopende |
contrats de travail du chercheur FED-tWIN, l'annuité en cours comprend | annuïteit de opzegvergoeding. Het bedrag van deze vergoeding is echter |
l'indemnité de préavis. Le montant de cette indemnité est toutefois | beperkt tot het gedeelte van de vergoeding dat overeenstemt met de |
limité à la partie de l'indemnité qui correspond à la période prestée | door de FED-tWIN-onderzoeker gepresteerde periode in het kader van het profiel. |
par le chercheur FED-tWIN dans le cadre du profil. | Ten slotte maakt de administratie, nadat ze in kennis is gesteld van |
Enfin, après la notification à l'administration du terme du/des | de beëindiging van de arbeidsovereenkomst(en) of na afloop van de |
contrat(s) de travail ou lorsque le délai de douze mois précité pour | voornoemde termijn van twaalf maanden voor de infunctietreding van een |
l'entrée en fonction d'un remplaçant est expiré, l'administration | vervanger, een definitieve afrekening van de subsidie op en vordert ze |
établit un décompte définitif du subside et récupère le montant | het te veel betaalde bedrag terug of stort ze het nog verschuldigde |
excédentaire ou transfère le montant restant dû. | bedrag door. |
6. Corrections techniques | 6. Technische correcties |
L'article 6 intègre dans l'article 7 de l'arrêté royal initial, la | Het artikel 6 integreert in artikel 7 van het initiële koninklijk |
disposition relative à l'introduction des profils visée à l'article 3, | besluit de bepaling m.b.t. de indiening van profielen bedoeld in |
alinéa 2 de l'arrêté initial. Cette disposition trouve en effet sa | artikel 3, tweede lid van het initiële besluit. Deze bepaling hoort |
place dans le chapitre III de l'arrêté royal initial relatif à | inderdaad thuis in hoofdstuk III van het initiële koninklijk besluit |
l'introduction et au contenu des profils des chercheurs FED-tWIN | betreffende de indiening en inhoud van de onderzoekprofielen. |
L'article 4 procède à l'utilisation d'une terminologie analogue à | Het artikel 4 zorgt voor een terminologie in analogie met het artikel |
l'article 4 de l'arrêté initial en reprenant notamment la référence | 4 van het initiële besluit door met name de verwijzing naar de twee |
aux deux derniers appels. | laatste oproepen over te nemen. |
L'article 5 corrige deux coquilles dans le texte français des alinéas | Het artikel 5 corrigeert twee typefouten in de Franse tekst in de |
2 et 3 de l'article 6 de l'arrêté initial. | tweed en derde leden van artikel 6 van het initiële besluit. |
L'article 7 adapte l'article 17 de l'arrêté initial suite aux | Het artikel 7 past artikel 17 van het initiële besluit aan ten gevolge |
modifications apportées par le présent projet à l'article 7 de | van de wijzigingen die door dit ontwerp aan artikel 7 van het initiële |
l'arrêté initial, tout en corrigeant une coquille. | besluit zijn aangebracht en waarbij tegelijkertijd ook een typefout |
wordt verbeterd. | |
L'article 8 précise d'abord que la réintroduction d'un profil | Het artikel 8 specifieert in de eerste plaats dat de herindiening van |
non-sélectionné lors de l'appel suivant se fait en accord avec | een niet-geselecteerd profiel tijdens de volgende oproep in overleg |
gebeurt met de universiteit, aangezien het de FWI is die, | |
l'université, dès lors que conformément à l'article 10 de la loi, | overeenkomstig artikel 10 van de wet, de profielen indient bij de |
c'est l'ESF qui introduit les profils auprès de l'administration et | administratie en niet de universiteit. |
non l'université. Ensuite, une correction dans le texte en français de l'alinéa 2 de | Vervolgens wordt een correctie aangebracht in de Franse tekst van het |
l'article 18 de l'arrêté initial est effectuée, ce qui permet de | tweede lid van artikel 18 van het initiële besluit, waardoor |
clarifier que c'est bien l'appel suivant qui est visé par cette | verduidelijkt wordt dat deze bepaling inderdaad betrekking heeft op de |
disposition et pas n'importe quel appel ultérieur. | volgende oproep en niet op om het even welke latere oproep. |
Enfin, cet article supprime l'alinéa 3 de l'article 18 de l'arrêté | Ten slotte schrapt dit artikel het derde lid van artikel 18 van het |
initial car cette disposition s'est avérée inutile en pratique. Si un | initiële besluit, daar deze bepaling in de praktijk nutteloos was. |
profil n'est pas retenu lors de la deuxième sélection et que l'ESF et | Indien een profiel bij de tweede selectie niet weerhouden wordt en de |
l'université souhaitent à nouveau sa réintroduction, l'entièreté de la | FWI en de universiteit het profiel opnieuw wensen in te dienen, dient |
procédure de sélection doit à nouveau être suivie. | de gehele selectieprocedure opnieuw te worden doorgelopen. |
L'article 10 simplifie l'article 20 de l'arrêté initial et favorise | Het artikel 10 vereenvoudigt artikel 20 van het initiële besluit en |
l'usage du singulier dans l'alinéa 1er. | maakt gebruik van het enkelvoud in het eerste lid. |
L'article 12 adapte la terminologie de l'article 22 de l'arrêté royal | Het artikel 12 past de terminologie aan van artikel 22 van het |
initial, en raison de l'utilisation de la notion d'"annuité" et | initiële koninklijk besluit vanwege het gebruik van het begrip |
remplace les termes "contribution annuelle" par ceux d'"annuité". | "annuïteit" en vervangt de term "jaarlijkse dotatie" door die van "annuïteit". |
6. Entrée en vigueur | 6. Inwerkingtreding |
Afin de garantir le bon fonctionnement du programme FED-tWIN et la | Om de goede werking van het FED-tWIN-programma en de continuïteit van |
continuité dans la gestion tant des 75 profils de chercheurs FED-tWIN | het beheer van zowel de 75 reeds toegekende |
déjà attribués que des nouveaux profils à attribuer et à gérer pendant | |
les deux derniers appels de la période 2022-2024, il convient de faire | FED-tWIN-onderzoekprofielen als de tijdens de laatste twee oproepen |
entrer en vigueur les modifications apportées par le présent projet | nieuw toe te kennen en te beheren profielen voor de periode 2022-2024 |
avec un effet rétroactif au 1er janvier 2022. | te garanderen, dienen de wijzigingen die in dit ontwerp zijn |
Cette rétroactivité est nécessaire à la continuité du programme | aangebracht, met terugwerkende kracht vanaf 1 januari 2022 in werking |
FED-tWIN et dès lors du service public scientifique. | te treden. Deze terugwerkende kracht is noodzakelijk voor de continuïteit van het |
Elle respecte en outre, les exigences de la sécurité juridique dès | FED-tWIN-programma en bijgevolg de wetenschappelijke dienstverlening. |
lors que l'ensemble des chercheurs FED-tWIN est traité de la même | Daarenboven respecteert de voorziene terugwerkende kracht de vereisten |
inzake rechtszekerheid daar alle FED-tWIN-onderzoekers op dezelfde | |
manière. Par ailleurs, en raison de la consultation du comité | manier worden behandeld. Bovendien werden, door de raadpleging van het |
d'accompagnement en date du 10 novembre, du 2 décembre et du 13 | begeleidingscomité op 10 november, 2 december en 13 december 2021, de |
décembre 2021, les adaptations apportées par le présent projet au | aanpassingen die door dit ontwerp zijn aangebracht wat betreft de |
fonctionnement, à la gestion et au financement du programme FED-tWIN | werking, het beheer en de financiering van het FED-tWIN-programma |
ont été présentées et leur impact est prévisible au niveau | voorgesteld en is hun operationele impact voorspelbaar. |
opérationnel. | |
Cette rétroactivité n'affecte pas les droits individuels acquis des | Deze terugwerkende kracht heeft geen invloed op de individuele |
chercheurs FED-tWIN entrés en fonction. | verworven rechten van de in functie getreden FED-tWIN-onderzoekers. |
Enfin, il a été tenu compte de l'ensemble des remarques du Conseil | Ten slotte werd er rekening gehouden met alle opmerkingen van de Raad |
d'Etat. Les articles concernés ont été adaptés. | van State. De betrokken artikelen werden aangepast. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de l'Economie et du Travail, | De Minister van Economie en Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Secrétaire d'Etat chargé de la Politique scientifique, | De Staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid, |
Th. DERMINE | Th. DERMINE |
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Section de législation | Afdeling Wetgeving |
Avis 70.807/1 du 24 janvier 2022 sur un projet d'arrêté royal | Advies 70.807/1 van 24 januari 2022 over een ontwerp van koninklijk |
modifiant l'arrêté royal du 14 octobre 2018 portant exécution de la | besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 oktober 2018 |
loi du 21 juillet 2017 instaurant un programme de coopération durable | tot uitvoering van de wet van 21 juli 2017 tot instelling van een |
sur le plan de la recherche entre les établissements scientifiques | programma voor duurzame samenwerking op onderzoekvlak tussen de |
fédéraux et les universités. | federale wetenschappelijke instellingen en de universiteiten. |
Le 24 décembre 2021, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 24 december 2021 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Secrétaire d'Etat chargé de la Politique scientifique à | Staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid verzocht binnen een |
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet | termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp |
d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 14 octobre 2018 portant | van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van |
exécution de la loi du 21 juillet 2017 instaurant un programme de | 14 oktober 2018 tot uitvoering van de wet van 21 juli 2017 tot |
coopération durable sur le plan de la recherche entre les | instelling van een programma voor duurzame samenwerking op |
établissements scientifiques fédéraux et les universités'. | onderzoekvlak tussen de federale wetenschappelijke instellingen en de |
universiteiten'. | |
Le projet a été examiné par la première chambre le 18 janvier 2022. La | Het ontwerp is door de eerste kamer onderzocht op 18 januari 2022. De |
chambre était composée de Marnix VAN DAMME, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Marnix VAN DAMME, kamervoorzitter, Wouter |
Wouter PAS et Inge VOS, conseillers d'Etat, Michel TISON, assesseur, | PAS en Inge VOS, staatsraden, Michel TISON, assessor, en Wim GEURTS, |
et Wim GEURTS, greffier. | griffier. |
Le rapport a été présenté par Cedric JENART, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Cedric JENART, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Inge VOS, conseiller | advies is nagezien onder toezicht van Inge VOS, staatsraad. |
d'Etat. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 24 janvier 2022. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 24 januari 2022. |
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le | 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling |
législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence | Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de |
de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des | steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of |
formalités prescrites. | aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. |
PORTEE ET FONDEMENT JURIDIQUE DU PROJET | STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP |
2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de fixer la | 2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit heeft tot |
répartition des 50 derniers profils de recherche FED-tWIN pour la | doel de verdeling van de laatste 50 FED-tWIN-onderzoekprofielen te |
période 2022-2024. | bepalen voor de periode 2022 2024. |
Par ailleurs, il vise à préciser et à simplifier un certain nombre de | Tevens beoogt het ontwerp een aantal bepalingen van het koninklijk |
dispositions de l'arrêté royal du 14 octobre 2018 `portant exécution | besluit van 14 oktober 2018 `tot uitvoering van de wet van 21 juli |
de la loi du 21 juillet 2017 instaurant un programme de coopération | 2017 tot instelling van een programma voor duurzame samenwerking op |
durable sur le plan de la recherche entre les établissements | onderzoekvlak tussen de federale wetenschappelijke instellingen en de |
scientifiques fédéraux et les université'. | universiteiten' te verduidelijken en te vereenvoudigen. |
3. Le projet trouve son fondement juridique dans diverses dispositions | 3. Het ontwerp vindt rechtsgrond in verscheidene bepalingen van de wet |
de la loi du 21 juillet 2017 `instaurant un programme de coopération | van 21 juli 2017 `tot instelling van een programma voor duurzame |
durable sur le plan de la recherche entre les établissements | samenwerking op onderzoeksvlak tussen de federale wetenschappelijke |
scientifiques fédéraux et les universités'. | instellingen en de universiteiten'. |
L'article 4, alinéa 2, de la loi du 21 juillet 2017 constitue le | Artikel 4, tweede lid, van de wet van 21 juli 2017 vormt de |
fondement juridique des articles 2 à 5 inclus du projet dans la mesure | rechtsgrond voor de artikelen 2 tot en met 5 van het ontwerp voor |
où le nombre annuel des profils précités est fixé et leur répartition | zover het jaarlijkse aantal van de voormelde profielen en de verdeling |
entre les établissements est réglée. | ervan tussen de instellingen worden vastgesteld. |
L'article 13 de la loi du 21 juillet 2017, qui habilite le Roi à | Artikel 13 van de wet van 21 juli 2017, dat de Koning machtigt de |
déterminer la composition des profils, les conditions de recevabilité | samenstelling van de profielen, de ontvankelijkheidsvoorwaarden en de |
ainsi que les critères et les modalités pour le classement et la | criteria en de modaliteiten (lees: nadere regels) voor de |
sélection des profils à retenir, procure un fondement juridique aux | rangschikking en de selectie van de te weerhouden profielen te |
articles 6 à 8 inclus du projet. | bepalen, biedt rechtsgrond voor de artikelen 6 tot en met 8 van het ontwerp. |
L'article 25 de la loi du 21 juillet 2017 constitue le fondement | Artikel 25 van de wet van 21 juli 2017 vormt de rechtsgrond voor de |
juridique des articles 9 à 12 inclus et 14 du projet, qui portent sur | artikelen 9 tot en met 12 en artikel 14 van het ontwerp die betrekking |
le règlement du mode d'attribution du subside concerné. | hebben op een regeling van de wijze waarop de desbetreffende subsidie |
wordt toegekend. | |
L'article 24, alinéa 1er, de la loi du 21 juillet 2017 procure un | Artikel 24, eerste lid, van de wet van 21 juli 2017 biedt rechtsgrond |
fondement juridique à l'article 23 du projet dans la mesure où il est | voor artikel 23 van het ontwerp voor zover wordt bepaald in welke |
précisé dans quels cas et à quelles conditions la période initiale de | gevallen en onder welke voorwaarden de initiële financieringsperiode |
financement d'un profil peut être prolongée, pour la partie non-payée | van een profiel voor het niet-uitbetaalde gedeelte van de subsidie kan |
de la subvention, de la durée de la suspension de l'exécution d'une | worden verlengd met de duurtijd van de schorsing van de uitvoering van |
convention de travail du chercheur FED-tWIN sans maintien de | een arbeidsovereenkomst met een FED-tWIN-onderzoeker zonder behoud van |
traitement. | wedde. |
EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Article 5 | Artikel 5 |
4. On remplacera l'article 5, 2°, du projet comme suit : « Dans le | 4. Men vervange artikel 5, 2°, van het ontwerp door: "In de Franse |
texte français de l'alinéa 3, les mots `cet année' sont remplacés par | tekst van het derde lid worden de woorden `cet année' vervangen door |
les mots `cette année' »1. | de woorden `cette année'".1 |
Article 7 | Artikel 7 |
5. A l'article 7, 1°, du projet, on écrira « cinquième » au lieu de « | 5. Men schrijve in artikel 7, 1°, van het ontwerp "vijfde" in plaats |
dernier » alinéa.2 | van "laatste" lid.2 |
6. On remplacera l'article 7, 2°, par ce qui suit : « dans le texte | 6. Men vervange artikel 7, 2°, als volgt: "in de Franse tekst worden |
français, les mots `puisse avoir' sont remplacés par les mots `puissent avoir' »3. | de woorden `puisse avoir' vervangen door de woorden `puissent avoir'".3 |
Article 8 | Artikel 8 |
7. Dans le texte néerlandais de l'article 8, 2°, du projet, il | 7. In de Nederlandse tekst van artikel 8, 2°, van het ontwerp moet |
convient d'écrire « de » au lieu de « het ». | "de" in plaats van "het" geschreven worden. |
Article 10 | Artikel 10 |
8. Le texte néerlandais de l'article 20, alinéa 4, en projet, de | 8. De Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 20, vierde lid, van |
l'arrêté royal du 14 octobre 2018 n'est pas correct. | het koninklijk besluit van 14 oktober 2018 is incorrect. |
Le délégué a fourni la version corrigée suivante : « Van deze schijf | De gemachtigde bezorgde de volgende, verbeterde, versie: "Van deze |
wordt, overeenkomstig het zesde lid, in voorkomend geval, het gedeelte | schijf wordt, overeenkomstig het zesde lid, in voorkomend geval, het |
van de annuïteit afgetrokken, dat overeenstemt met de onbezoldigde | gedeelte van de annuïteit afgetrokken, dat overeenstemt met de |
afwezigheden van de FED-tWIN-onderzoeker die de schijf van 30 % van de | onbezoldigde afwezigheden van de FED-tWIN-onderzoeker die de schijf van 30 % van de vorige annuïteit overschrijdt." |
vorige annuïteit overschrijdt ». | Hiermee kan worden ingestemd. |
On peut s'y rallier. | |
Article 14 | Artikel 14 |
9. Dans le texte néerlandais de l'article 24, alinéa 4, en projet, de | 9. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 24, vierde lid, |
l'arrêté royal du 14 octobre 2018, on écrira « inbegrepen in » au lieu | van het koninklijk besluit van 14 oktober 2018 schrijve men |
de « inbegrepen aan ». | "inbegrepen in" in de plaats van "inbegrepen aan". |
Article 15 | Artikel 15 |
10. Selon l'article 15 du projet, la réglementation en projet produit | 10. Luidens artikel 15 van het ontwerp heeft de ontworpen regeling |
ses effets le 1er janvier 2022. L'attribution d'un effet rétroactif aux arrêtés n'est admissible que dans les cas où la rétroactivité repose sur une base légale, où elle concerne une règle qui confère des avantages dans le respect du principe de l'égalité, ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer la continuité ou le bon fonctionnement de l'administration, et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. La rétroactivité des dispositions en projet n'est admissible que si elle peut s'inscrire dans l'une des hypothèses énumérées. Interrogé à ce sujet, le délégué a déclaré : | uitwerking met ingang van 1 januari 2022. Het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten is enkel toelaatbaar ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke grondslag bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling waarbij, met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel, voordelen worden toegekend of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de continuïteit of de goede werking van het bestuur en daardoor, in beginsel, geen verkregen situaties worden aangetast. Enkel indien de retroactiviteit van de ontworpen regeling in één van de opgesomde gevallen valt in te passen, kan deze worden gebillijkt. Hierover ondervraagd, stelt de gemachtigde: |
« De selectieprocedure voor de te subsidiëren profielen is complex en | "De selectieprocedure voor de te subsidiëren profielen is complex en |
verloopt in verschillende etappes. In een eerste fase moeten | verloopt in verschillende etappes. In een eerste fase moeten |
onderzoeksdomeinen worden opgesteld door de wetenschappelijke | onderzoeksdomeinen worden opgesteld door de wetenschappelijke |
instellingen, die vervolgens worden meegedeeld aan de universiteiten. | instellingen, die vervolgens worden meegedeeld aan de universiteiten. |
Op basis van de respons van de universiteiten, worden voor de | Op basis van de respons van de universiteiten, worden voor de |
weerhouden kandidaatstell[ingen] door de instellingen en | weerhouden kandidaatstell[ingen] door de instellingen en |
universiteiten profielen uitgewerkt die ter evaluatie worden | universiteiten profielen uitgewerkt die ter evaluatie worden |
voorgelegd aan internationale experten en wordt er tenslotte door het | voorgelegd aan internationale experten en wordt er tenslotte door het |
begeleidingscomité van het programma een voorstel van te financieren | begeleidingscomité van het programma een voorstel van te financieren |
projecten aan de politieke overheid overgemaakt. Deze procedure vraagt | projecten aan de politieke overheid overgemaakt. Deze procedure vraagt |
zeer veel tijd en om ze af te ronden en de [25] in het ontwerp voor | zeer veel tijd en om ze af te ronden en de [25] in het ontwerp voor |
2022 voorziene profielen voor het einde van het jaar te kunnen | 2022 voorziene profielen voor het einde van het jaar te kunnen |
toekennen, moet de procedure in het begin van het jaar aangevat | toekennen, moet de procedure in het begin van het jaar aangevat |
worden. Vandaar dat ervoor geopteerd is het besluit op 1 januari | worden. Vandaar dat ervoor geopteerd is het besluit op 1 januari |
202[2] in werking te laten treden. | 202[2] in werking te laten treden. |
De retroactiviteit heeft geen enkel negatief gevolg [...] voor de | De retroactiviteit heeft geen enkel negatief gevolg [...] voor de |
reeds toegekende profielen. Er worden door het ontwerp geen bijkomende | reeds toegekende profielen. Er worden door het ontwerp geen bijkomende |
lasten voor de verdere looptijd ervan opgelegd. Het ontwerp van | lasten voor de verdere looptijd ervan opgelegd. Het ontwerp van |
besluit verbetert daarentegen de rechtszekerheid bij de aanwending van | besluit verbetert daarentegen de rechtszekerheid bij de aanwending van |
de subsidie, doordat het een veel grotere duidelijkheid schept over de | de subsidie, doordat het een veel grotere duidelijkheid schept over de |
wijze waarop de annuïteiten toegekend en vereffend zullen worden en de | wijze waarop de annuïteiten toegekend en vereffend zullen worden en de |
manier waarop eventuele niet gebruikte saldi ten gevolge van | manier waarop eventuele niet gebruikte saldi ten gevolge van |
onbezoldigde schorsingen van de arbeidsovereenkomsten van de | onbezoldigde schorsingen van de arbeidsovereenkomsten van de |
FED-tWin-onderzoekers verder kunnen worden aangewend. Bovendien worden | FED-tWin-onderzoekers verder kunnen worden aangewend. Bovendien worden |
ook voor de reeds bestaande geselecteerde profielen de in aanmerking | ook voor de reeds bestaande geselecteerde profielen de in aanmerking |
komende schorsingsgronden van de arbeidsovereenkomsten verruimd ». | komende schorsingsgronden van de arbeidsovereenkomsten verruimd." |
11. Bien que la rétroactivité - assurément limitée - de la | 11. Hoewel de - allicht beperkte - terugwerkende kracht van de |
réglementation en projet au 1er janvier 2022 ne se limite pas à | ontworpen regeling tot 1 januari 2022 niet enkel voordelen toekent4, |
conférer des avantages4, on peut admettre qu'elle s'impose pour | kan worden aanvaard dat de retroactiviteit noodzakelijk is voor de |
assurer la continuité ou le bon fonctionnement de l'administration, et | continuïteit of de goede werking van het bestuur en dat daardoor, in |
qu'elle ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. | beginsel, geen verkregen situaties worden aangetast. |
LE GREFFIER, | DE GRIFFIER, |
Wim GEURTS | Wim GEURTS |
LE PRESIDENT, | DE VOORZITTER, |
Marnix VAN DAMME | Marnix VAN DAMME |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1 Il n'y a en effet pas lieu de modifier « cet établissement ». | 1 Er is immers geen reden om "cet établissement" te wijzigen. |
2 Voir Principes de technique législative. Guide de rédaction des | 2 Zie Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het |
textes législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, n° 72, à | opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, |
consulter sur le site internet du Conseil d'Etat | 2008, nr. 72, te raadplegen op de internetsite van de Raad van State |
(www.raadvst-consetat.be). | (www.raadvst consetat.be). |
3 La disposition en projet vise en effet à remplacer le deuxième | 3 De ontworpen wijziging beoogt immers enkel de tweede `puisse' in de |
`puisse' de la phrase, uniquement. | zin te vervangen. |
4 Voir, par exemple, l'article 4 du projet. | 4 Zie bijvoorbeeld artikel 4 van het ontwerp. |