← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Erratum "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Erratum | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Erratum |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
| 14 FEVRIER 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet | 14 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
| 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire | koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
| betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
| soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Erratum | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Erratum |
| Au Moniteur belge n° 54 du 15 mars 2000, deuxième édition, page 7718 : | In het Belgisch Staatsblad nr. 54 van 15 maart 2000, tweede editie, |
| - A l'arrêté précité, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes | bladzijde 7718 : - In het voormeld besluit, dienen de volgende verbeteringen |
| : | aangebracht : |
| - dans le texte néerlandais, | - in de Nederlandse tekst, |
| - au préambule, premier référant, « het koninklijk besluit van 25 april 1996, » est à supprimer. | - in de aanhef, eerste verwijzing, moet « het koninklijk besluit van 25 april 1996, » worden geschrapt. |
| - à l'article 1er : | - in artikel 1 : |
| a) « Hoofdstuk, » est à remplacer par « Hoofdstuk I, »; | a) moet « Hoofdstuk, » worden vervangen door « Hoofdstuk I, »; |
| b) « hebbenop » est à remplacer par « hebben op ». | b) moet « hebbenop » worden vervangen door « hebben op ». |
| - à l'article 2, « bepaalt » est à remplacer par « bepaalde ». | - in artikel 2, moet « bepaalt » worden vervangen door « bepaalde ». |
| - dans le texte français, | - in de Franse tekst, |
| - à l'article 1er : | - in artikel 1 : |
| a) « un article 100bis » est à remplacer par « un article 110bis »; | a) moet « un article 100bis » worden vervangen door « un article 110bis »; |
| b) « bénéficiares », cité en premier lieu, et « exécutiées » sont à | b) moeten « bénéficiares », vermeld in het begin, en « exécutiées » |
| remplacer par « bénéficiaires » et « exécutées ». | worden vervangen door « bénéficiaires » en « exécutées ». |
| - à l'article 2, « L'organisme assureur est tenue » est à remplacer | - in artikel 2, moet « L'organisme assureur est tenue » worden |
| par « L'organisme assureur est tenu ». | vervangen door « L'organisme assureur est tenu ». |