Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 12/11/1997
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le règlement du personnel civil du Ministère de la Défense nationale. - Errata "
Arrêté ministériel fixant le règlement du personnel civil du Ministère de la Défense nationale. - Errata Ministerieel besluit tot vaststelling van het reglement voor het burgerpersoneel van het Ministerie van Landsverdediging. - Errata
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING
12 NOVEMBRE 1997. Arrêté ministériel fixant le règlement du personnel 12 NOVEMBER 1997. Ministerieel besluit tot vaststelling van het
civil du Ministère de la Défense nationale. - Errata reglement voor het burgerpersoneel van het Ministerie van Landsverdediging. - Errata
Au Moniteur belge n° 226 du 28 novembre 1997 : In het Belgisch Staatsblad nr. 226 van 28 november 1997 :
A la page 31825, à l'article 3, § 1er, deuxième alinéa, il y a lieu de Op blz. 31825, in artikel 3, § 1, tweede lid, dient men te lezen in de
lire dans le texte néerlandais : « . . . van het vacant zijn van een Nederlandse tekst : « . . . van het vacant zijn van een betrekking. »
betrekking. » au lieu de « . . . van het vacant zijn van betrekking. in plaats van « . . . van het vacant zijn van betrekking. ».
». De la page 31842 jusqu'à la page 31857 incluse, il y a lieu de lire Van blz. 31842 tot en met 31857, dient men te lezen in de Nederlandse
dans le texte néerlandais : « Graden die daartoe toegang verlenen via tekst : « Graden die daartoe toegang verlenen via de procedure : » in
de procedure : » au lieu de « Graden die daartoe verlenen via de plaats van « Graden die daartoe verlenen via de precedure : ».
procedure : ». A la page 31857, il y a lieu de lire dans le texte néerlandais : « Op blz. 31857, dient men te lezen in de Nederlandse tekst : « Niveau 4
Niveau 4 » entre le rang 30 et le rang 42. » tussen rang 30 en rang 42.
A la page 31859, il y a lieu de lire dans le texte français, à la Op blz. 31859, dient men te lezen in de Franse tekst, ter hoogte van
hauteur de familles d'emplois, 13. Electronique, rang 30, dans la familles d'emplois, 13. Electronique, rang 30, in kolom (5) : «
colonne (5) : « Electricien de précision » au lieu de « Electronicien Electricien de précision » in plaats van « Electronicien de précision
de précision ». ».
A la page 31861, 31862 et 31863, il y a lieu de lire dans le texte Op blz. 31861, 31862 en 31863, dient men in de Nederlandse tekst boven
néerlandais, au dessus des mots Niveau 2, Niveau 3 et Niveau 4 : « de woorden, Niveau 2, Niveau 3 en Niveau 4, te lezen : «
Specialiteiten in de werving en de overgang » au lieu de « Specialiteiten in de werving en de overgang » in plaats van «
Specialiteiten in de werking en de overgang ». Specialiteiten in de werking en de overgang ».
A la page 31863, dans le texte néerlandais, à la hauteur de, famillies Op blz. 31863, dienen in de Nederlandse tekst, ter hoogte van
van betrekkingen, 15. Algemene diensten, rang 30, in de kolom (5), les famillies van betrekkingen, 15. Algemene diensten, rang 30, in de
grades mentionnés doivent être supprimés et ajoutés à la hauteur de « kolom (5), de vermelde graden geschrapt en bijgevoegd ter hoogte van,
famillies van betrekkingen, 15. Algemene diensten, rang 42, kolom (6) famillies van betrekkingen, 15. Algemene diensten, rang 42, kolom (6).
».
^