← Retour vers "Arrêté royal relatif aux modalités de pose de câbles d'énergie électrique qui pénètrent dans la mer territoriale ou dans le territoire national ou qui sont installés ou utilisés dans le cadre de l'exploration du plateau continental, de l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes ou de l'exploitation d'îles artificielles, d'installations ou d'ouvrages relevant de la juridiction belge. - Errata "
Arrêté royal relatif aux modalités de pose de câbles d'énergie électrique qui pénètrent dans la mer territoriale ou dans le territoire national ou qui sont installés ou utilisés dans le cadre de l'exploration du plateau continental, de l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non vivantes ou de l'exploitation d'îles artificielles, d'installations ou d'ouvrages relevant de la juridiction belge. - Errata | Koninklijk besluit betreffende de nadere regels voor het leggen van elektriciteitskabels die in de territoriale zee of het nationaal grondgebied binnenkomen of die geplaatst of gebruikt worden in het kader van de exploratie van het continentaal plat, de exploitatie van de minerale rijkdommen en andere niet-levende rijkdommen daarvan of van de werkzaamheden van kunstmatige eilanden, installaties of inrichtingen die onder Belgische rechtsmacht vallen. - Errata |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
12 MARS 2002. - Arrêté royal relatif aux modalités de pose de câbles | 12 MAART 2002. - Koninklijk besluit betreffende de nadere regels voor |
d'énergie électrique qui pénètrent dans la mer territoriale ou dans le | het leggen van elektriciteitskabels die in de territoriale zee of het |
territoire national ou qui sont installés ou utilisés dans le cadre de | nationaal grondgebied binnenkomen of die geplaatst of gebruikt worden |
l'exploration du plateau continental, de l'exploitation des ressources | in het kader van de exploratie van het continentaal plat, de |
minérales et autres ressources non vivantes ou de l'exploitation | exploitatie van de minerale rijkdommen en andere niet-levende |
d'îles artificielles, d'installations ou d'ouvrages relevant de la | rijkdommen daarvan of van de werkzaamheden van kunstmatige eilanden, |
juridiction belge. - Errata | installaties of inrichtingen die onder Belgische rechtsmacht vallen. - Errata |
Au Moniteur belge du 9 mai 2002, il y a lieu de lire : | In het Belgisch Staatsblad van 9 mei 2002 dient men te lezen : |
1° page 19343, dans la version néerlandaise, à l'article 11, "maakt de | 1° bladzijde 19343, in de Nederlandse versie, in artikel 11, "maakt de |
afgevaardigde van de minister zijn voorstel tot toekenning of | afgevaardigde van de minister zijn voorstel tot toekenning of |
weigering voor beslissing over aan de minister" en lieu et place de | weigering voor beslissing over aan de minister" in plaats van "wordt |
"wordt het dossier voor aanvraag tot vergunning, aan de minister | het dossier voor aanvraag tot vergunning, aan de minister |
overgemaakt"; | overgemaakt"; |
2° page 19344, dans la version néerlandaise, à l'article 21, "de | 2° bladzijde 19344, in de Nederlandse versie, in artikel 21, "de |
vergunning" en lieu et place de "de leveringsvergunning"; | vergunning" in plaats van "de leveringsvergunning"; |
3° page 19344, dans la version française, à l'article 21, | 3° bladzijde 19344, in de Franse versie, in artikel 21, |
"l'autorisation" en lieu et place de "l'autorisation de fourniture"; | "l'autorisation" in plaats van "l'autorisation de fourniture"; |
4° Page 19345, dans la version néerlandaise, à l'article 24, | 4° bladzijde 19345, in de Nederlandse versie, in artikel 24, |
"Ministers bevoegd voor Energie, Economische Zaken en Leefmilieu" en | "Ministers bevoegd voor Energie, Economische Zaken en Leefmilieu" in |
lieu et place de "Ministers bevoegd voor Energie, de Economische Zaken | plaats van "Ministers bevoegd voor Energie, de Economische Zaken en |
en het Leefmilieu". | het Leefmilieu". |