Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 11/12/2013
← Retour vers "Décret contenant le deuxième feuilleton d'ajustement du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2013. - Errata "
Décret contenant le deuxième feuilleton d'ajustement du budget général des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2013. - Errata Decreet houdende de tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2013. - Errata
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
11 DECEMBRE 2013. - Décret contenant le deuxième feuilleton 11 DECEMBER 2013. - Decreet houdende de tweede aanpassing van de
d'ajustement du budget général des dépenses de la Région wallonne pour algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het
l'année budgétaire 2013. - Errata begrotingsjaar 2013. - Errata
L'article 4 du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 17 Artikel 4 van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch
janvier 2014, à la page 3154, doit se lire comme suit : Staatsblad van 17 januari 2014, bladzijde 3154, dient als volgt te
worden gelezen :
«

Art. 4.En application de l'article 3 du décret du 10 avril 2003

"

Art. 4.Overeenkomstig artikel 3 van het decreet van 10 april 2003

relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs betreffende de financiële incentives voor de opleiding van werknemers
occupés par les entreprises, compte tenu des limites budgétaires, le die bij een onderneming in dienst zijn, rekening houdend met de
Gouvernement ne peut, pour l'année 2013, octroyer de subventions aux budgettaire perken, mag de Regering tijdens het jaar 2013 geen
entreprises suivantes : subsidie toekennen aan de volgende bedrijven :
- les entreprises qui ont introduit une demande de crédit-adaptation - de bedrijven die een aanvraag tot aanpassingskrediet hebben
pour laquelle la date de l'accusé de réception du FOREm tel que visé à ingediend waarvan de datum van het bericht van ontvangst van de FOREm,
zoals bedoeld in artikel 26, § 1, tweede lid, van het besluit van 1
l'article 26, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 1er avril 2004 du april 2004 van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van
Gouvernement wallon portant exécution du décret du 10 avril 2003 10 april 2004 betreffende de financiële incentives voor de opleiding
relatif aux incitants financiers à la formation des travailleurs
occupés par les entreprises, est postérieure à la date du 10 juillet van werknemers die bij een onderneming in dienst zijn, later is dan 10
2013; juli 2013;
- les entreprises qui ont introduit une demande de crédit-adaptation - de bedrijven die een aanvraag tot aanpassingskrediet hebben
pour laquelle la date de l'accusé de réception du FOREm, tel que visé ingediend waarvan de datum van het bericht van ontvangst van de FOREm,
à l'article 27, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 1er avril 2004 zoals bedoeld in artikel 27, § 1, tweede lid, van bovenvermeld besluit
précité, est postérieure à la date du 10 juillet 2013. » van 1 april 2004, later is dan 10 juli 2013.".
Les §§ 5 et 8 de l'article 42bis, sub article 18 du même décret, De §§ 5 en 8 van 42bis, sub artikel 18 van hetzelfde decreet, dienen
doivent se luire comme suit : als volgt te worden gelezen :
- « § 5. Pour l'année 2013, une exonération partielle du premier terme " § 5. Voor 2013, wordt een gedeeltelijke vrijstelling van de eerste
de la surcharge visée au § 1er est accordée aux clients finals termijn van de toeslag bedoeld in § 1 toegekend aan de volgende
suivants : eindafnemers :
a) 85 % pour les clients finals en accord de branche quel que soit a) 85 % voor de eindafnemers onder een sectorovereenkomst, ongeacht
leur niveau de consommation; hun energieverbruik;
b) 50 % pour les clients finals raccordés à un niveau de tension b) 50 % voor de eindafnemers aangesloten op een spanningsniveau hoger
supérieur à la basse tension qui ne sont pas engagés dans un accord de dan de laagspanning die tot een sectorovereenkomst niet verbonden
branche, pour autant qu'ils relèvent des catégories suivantes : zijn, na toelating van de CWaPE, voor zover ze onder de volgende categoriën ressorteren :
1° les entreprises relevant de la section C des codes NACE 1° de ondernemingen die onder afdeling C van de NACE-codes ressorteren
(entreprises manufacturières) dont la consommation annuelle est (verwerkende ondernemingen) waarvan het jaarlijks verbruik hoger is
supérieure à 1 GWh; dan 1 GWh;
2° les entreprises relevant du code NACE primaire 01 relatif à la 2° de ondernemingen die onder de primaire NACE-code 01 ressorteren met
culture et production animale (sans distinction entre les activités betrekking tot de dierlijke teelt en productie (zonder onderscheiding
principales et complémentaires); tussen de hoofdactiviteiten en de bijkomende activiteiten);
3° les entreprises relevant des codes NACE primaires suivants et dont 3° de ondernemingen die onder de volgende primaire NACE-codes
la consommation annuelle est supérieure à 1 GWh : ressorteren en waarvan het jaarlijks verbruik hoger is dan 1 GWh :
- enseignement (85); - onderwijs (85);
- hôpitaux (86); - ziekenhuizen (86);
- médico-social (87-88). - medisch-sociaal (87-88).
Pendant la période durant laquelle l'exonération partielle du premier Tijdens de periode van toepassing van de gedeeltelijke vrijstelling
terme de la surcharge visé à l'alinéa 1er est d'application, les coûts van de eerste term van de toeslag bedoeld in § 1, worden de
administratifs et de financement de la mise en réserve visée à administratieve kosten en de kosten in verband met de financiering van
l'article 42 sont couverts par le second terme de la surcharge visée het in reserve plaatsen bedoeld in artikel 42, gedekt door de tweede
au § 1er qui est appliqué par les intervenants facturant aux clients term van de toeslag bedoeld in § 1 en wordt toegepast door
finals bénéficiant de l'exonération visée à l'alinéa 1er, au prorata interveniënten die aan de eindafnemers, die in aanmerking komen voor
de la quantité d'énergie exonérée. de vrijstelling bedoeld in het tweede lid, factureren, naar rato van
het belastingvrije hoeveelheid energie.
Au terme de la période durant laquelle l'exonération partielle du Na de periode van toepassing van de gedeeltelijke vrijstelling van de
premier terme de la surcharge visée à l'alinéa 1er est d'application, eerste term van de toeslag bedoeld in § 1, worden de administratieve
les coûts administratifs et de financement de la mise en réserve visée kosten en de kosten in verband met de financiering van het in reserve
à l'article 42 sont facturés de la même manière que le premier terme plaatsen bedoeld in artikel 42, gefactureerd zoals de eerste schijf
de la surcharge visée au § 1er. »; van de toeslag bedoeld in § 1.".
- « § 8. Les gestionnaires de réseau de distribution, les fournisseurs " § 8. De beheerders van een distributienet, de leveranciers en de
et les détenteurs d'accès calculent et communiquent à la CWaPE au plus toegangsgerechtigden berekenen en delen aan de CWaPE uiterlijk op de
tard le dernier jour ouvrable du mois qui suit l'entrée en vigueur du laatste werkdag van elke maand volgend op de inwerkingtreding van het
décret contenant le deuxième feuilleton d'ajustement du budget général decreet houdende de tweede aanpassing van de algemene
des dépenses de la Région wallonne pour l'année 2013, les informations uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het jaar 2013, de
suivantes relatives à l'année 2013 : volgende informaties betreffende het jaar 2013 mee :
1° la somme que représente l'ensemble des exonérations dues, conformément au § 6; 1° het bedrag van alle toegekende vrijstellingen, overeenkomstig § 6;
2° la somme des montants à facturer pour le second terme de la 2° de som van de bedragen die ze voor de tweede term van de toeslag
surcharge visée au § 1er, conformément au § 5, alinéa 3; bedoeld in § 1 hebben gefactureerd, overeenkomstig § 5, derde lid;
3° le décompte des exonérations dues conformément au § 5 et le 3° de afrekening van de toegekende vrijstellingen overeenkomstig § 5
décompte des produits à facturer pour le second terme de la surcharge en de afrekening van de gefactureerde producten voor de tweede term
visée au § 1er. van de toeslag bedoeld in § 1.
Dans le mois de la réception des informations visées au § 8, et après Binnen de maand na ontvangst van de informatie bedoeld in § 8, en na
en avoir vérifié la conformité, la CWaPE transmet aux personnes visées verificatie van de overeenstemming, maakt de CWaPE aan de beheerder
van het lokale transmissienet de definitieve verschuldigde bedragen
au § 6 les montants définitifs dus aux clients finals concernés. Ces door de personen bedoeld in § 6 over. Deze bedragen vloeien voort uit
montants résultent du solde entre le remboursement des exonérations et het saldo tussen de terugbetaling van de vrijstellingen en de dekking
la couverture des coûts induits par l'obligation de service publique van de kosten in verband met de openbare dienstverplichting bedoeld in
visée à l'article 34, 4°, e). artikel 34, 4°, e).
Le gestionnaire de réseau de transport local paie les montants visés à De beheerder van het lokale transmissienet betaalt de bedragen bedoeld
l'alinéa 2, aux personnes visées au § 6, dans le mois qui suit la in het tweede lid, aan de personen bedoeld in § 6, binnen de maand na
réception de l'information transmise par la CWaPE. ontvangst van de door de CWaPE overgemaakte informatie.
Les personnes visées au § 6, répercutent, auprès des bénéficiaires des De personen bedoeld in § 6, maken de bedragen gestort door de
exonérations, les montants versés par le gestionnaire de réseau de beheerder van het lokale transmissienet overeenkomstig het derde lid,
transport local conformément à l'alinéa 3, dans le mois de leur binnen de maand na hun ontvangst aan de begunstigden van de
réception. » vrijstellingen over.".
^