← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'uniformisation des indices-pivot dans les matières sociales à l'occasion de l'introduction de l'euro. - Errata "
Arrêté royal relatif à l'uniformisation des indices-pivot dans les matières sociales à l'occasion de l'introduction de l'euro. - Errata | Koninklijk besluit betreffende de uniformisering van de spilindexen in de sociale materies ter gelegenheid van de invoering van de euro. - Errata |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
11 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal relatif à l'uniformisation des | 11 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit betreffende de uniformisering |
indices-pivot dans les matières sociales à l'occasion de | van de spilindexen in de sociale materies ter gelegenheid van de |
l'introduction de l'euro. - Errata | invoering van de euro. - Errata |
Au Moniteur belge n° 366 du 22 décembre 2001, deuxième édition, sont | In het Belgisch Staatsblad nr. 366 van 22 december 2001, tweede |
apportées les corrections suivantes : | uitgave, worden de volgende verbeteringen aangebracht : |
A) à la page 44871, dans l'article 41, il y a lieu de lire « EUR » au | A) op blz. 44871, in artikel 41, dient te worden gelezen « EUR » in |
lieu de « euros »; | plaats van « euro » ; |
B) à la page 44872, dans l'article 43, 1°, dans le texte néerlandais, | B) op blz. 44872, in artikel 43, 1°, dient in de Nederlandse tekst te |
il y a lieu de lire les mots « de spilindex 127 » au lieu de « het | worden gelezen « de spilindex 127 » in plaats van « het spilindex 127 |
spilindex 127 » ; | »; |
C) à la page 44876 : | C) op blz. 44876 : |
1) dans l'article 57, dans le tableau, il y a lieu de supprimer les | 1) in artikel 57, in de tabel, dienen de woorden « tweede lid » |
mots « alinéa 2 »; | geschrapt te worden ; |
2) dans l'article 61, dans le texte néerlandais, il y a lieu de lire « | 2) in artikel 61, dient in de Nederlandse tekst gelezen te worden « In |
In » au lieu de « in ». | » in plaats van « in » . |