← Retour vers "Loi modifiant la loi du 5 avril 1962 reconnaissant les modifications de l'archevêché de Malines et la création de l'évêché d'Anvers, la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes et le décret impérial du 30 décembre 1809 concernant les fabriques des églises . - Errata "
Loi modifiant la loi du 5 avril 1962 reconnaissant les modifications de l'archevêché de Malines et la création de l'évêché d'Anvers, la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes et le décret impérial du 30 décembre 1809 concernant les fabriques des églises . - Errata | Wet tot wijziging van de wet van 5 april 1962 houdende erkenning van de wijzigingen aan het aartsbisdom Mechelen en van de oprichting van het bisdom Antwerpen, de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten en het keizerlijk decreet van 30 december 1809 op de kerkfabrieken . - Errata |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
10 MARS 1999. - Loi modifiant la loi du 5 avril 1962 reconnaissant les | 10 MAART 1999. - Wet tot wijziging van de wet van 5 april 1962 |
modifications de l'archevêché de Malines et la création de l'évêché | houdende erkenning van de wijzigingen aan het aartsbisdom Mechelen en |
d'Anvers, la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes et le | van de oprichting van het bisdom Antwerpen, de wet van 4 maart 1870 op |
décret impérial du 30 décembre 1809 concernant les fabriques des | de temporaliën van de erediensten en het keizerlijk decreet van 30 |
églises (1). - Errata | december 1809 op de kerkfabrieken (1). - Errata |
Au Moniteur belge n° 80 du 23 avril 1999, il y a lieu de lire : | In het Belgisch Staatsblad nr. 80 van 23 april 1999, gelieve men te |
Dans le texte français : | lezen : In de Franse tekst : |
à la page 13482 : | op bladzijde 13482 : |
dans l'intitulé de la loi, troisième ligne : « l'évêché d'Anvers » au | in de titel van de wet, derde lijn : « l'évêché d'Anvers » in plaats |
lieu de : « l'éêché d'Anvers »; | van : « l'éêché d'Anvers »; |
dans la formule introductive du dispositif : « Les Chambres ont adopté | in de inleiding van het dispositief : « Les Chambres ont adopté et |
et Nous sanctionnons » au lieu de : « Les Chambres ont adopté en Nous | Nous sanctionnons » in plaats van : « Les Chambres ont adopté en Nous |
sanctionnons »; | sanctionnons »; |
à l'article 4 tel que remplacé par l'article 3, cinquième ligne : « en | in artikel 4 zoals vervangen door artikel 3, vijfde lijn : « en |
proportion de la population » au lieu de : « en proportion de la | proportion de la population » in plaats van : « en proportion de la |
propulation »; | propulation »; |
dans l'intitulé du chapitre III, première ligne : « modifiant la loi » | in de titel van hoofdstuk III, eerste lijn : « modifiant la loi » in |
au lieu de : « modifiant de la loi »; | plaats van : « modifiant de la loi »; |
dans le chapitre 1erbis tel qu'inséré par l'article 4 : « Section 1ère | in hoofdstuk 1bis zoals ingevoegd door artikel 4 : « Section 1ère » in |
» au lieu de : « Section 1er »; | plaats van : « Section 1er »; |
à l'article 15bis tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 2, sixième | in artikel 15bis zoals ingevoegd door artikel 4, lid 2, zesde lijn : « |
ligne : « la commune intéressée » au lieu de : « la commune interessée | la commune intéressée » in plaats van : « la commune interessée »; |
»; à la page 13483 : | op bladzijde 13483 : |
à l'article 15ter tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 3, troisième | in artikel 15ter zoals ingevoegd door artikel 4, lid 3, derde lijn : « |
ligne : « Collège des bourgmestre et échevins » au lieu de : « Collège | Collège des bourgmestre et échevins » in plaats van :« Collège des |
des bourgmestres et échevins »; | bourgmestres et échevins »; |
à l'article 15quater tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 1er, | in artikel 15quater zoals ingevoegd door artikel 4, eerste lid, derde |
troisième ligne : « La liste de ces actes » au lieu de : « La liste de | lijn : « La liste de ces actes » in plaats van : « La liste de ces |
ces acte »; | acte »; |
à l'article 15quinquies tel qu'inséré par l'article 4, alinéa 2, | in artikel 15quinquies zoals ingevoegd door artikel 4, lid 2, derde |
troisième ligne : « au Ministre de la Justice » au lieu de : « au | lijn : « au Ministre de la Justice » in plaats van : « au Ministère de |
Ministère de la Justice »; | la Justice »; |
dans le chapitre IIbis tel qu'inséré par l'article 5 : « Section 1ère | in hoofdstuk IIbis zoals ingevoegd door artikel 5 : « Section 1ère » |
» au lieu de : « Section 1er »; | in plaats van : « Section 1er »; |
à l'article 17bis tel qu'inséré par l'article 5, alinéa 2, deuxième | in artikel 17bis zoals ingevoegd door artikel 5, lid 2, tweede lijn : |
ligne : « au ministère de la justice » au lieu de : « au Ministère de | « au ministère de la justice » in plaats van : « au Ministère de la |
la Justice »; | Justice »; |
à la page 13484 : | op bladzijde 13484 : |
à l'article 17quater tel qu'inséré par l'article 5, alinéa 2, deuxième | in artikel 17quater zoals ingevoegd door artikel 5, lid 2, tweede lijn |
ligne : « précédent » au lieu de : « précedent »; | : « précédent » in plaats van : « précedent »; |
à l'article 18 tel que remplacé par l'article 7, deuxième ligne : « | in artikel 18 zoals vervangen door artikel 7, tweede lijn : « |
relatives à la tutelle » au lieu de : « relaties à la tutelle ». | relatives à la tutelle » in plaats van : « relaties à la tutelle ». |
Dans le texte néerlandais : | In de Nederlandse tekst : |
à la page 13482 : | op bladzijde 13482 : |
à l'article 4 tel que remplacé par l'article 3, troisième ligne : | in artikel 4 zoals vervangen door artikel 3, derde lijn : |
« en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest » au lieu de : « en het | « en het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest » in plaats van : « en het |
Brussel Hoofdstedelijk Gewest »; | Brussel Hoofdstedelijk Gewest »; |
à l'article 4 tel que remplacé par l'article 3, quatrième ligne : | in artikel 4 zoals vervangen door artikel 3, vierde lijn : |
« Sint-Michiel-en-Goedele » au lieu de : « Sint-Michiel-en Goedele ». | « Sint-Michiel-en-Goedele » in plaats van : « Sint-Michiel-en Goedele ». |
à la page 13483 : | op bladzijde 13483 : |
à l'article 17ter tel qu'inséré par l'article 5, alinéa 2, cinquième | in artikel 17ter zoals ingevoegd door artikel 5, lid 2, vijfde lijn : |
ligne : « op het ministerie van justitie » au lieu de : « op het | « op het ministerie van justitie » in plaats van « op het ministerie |
ministerie van Justitie ». | van Justitie ». |
Au Moniteur belge n° 80 du 23 avril 1999, page 13485, il y a lieu de | In het Belgisch Staatsblad nr. 80 van 23 april 1999, bladzijde 13485, |
compléter les documents parlementaires du Sénat cités dans la note | de parlementaire bescheiden van de Senaat vermeld in de nota als volgt |
comme suit : « N° 2 : Projet non évoqué par le Sénat ». | aan te vullen : « Nr. 2 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat ». |