Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 08/05/2007
← Retour vers "Arrêté royal portant transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative aux activités de transport routier et abrogeant la Directive 88/599/CEE du Conseil. - Erratum "
Arrêté royal portant transposition de la Directive 2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements du Conseil n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la législation sociale relative aux activités de transport routier et abrogeant la Directive 88/599/CEE du Conseil. - Erratum Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006 inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
8 MAI 2007. - Arrêté royal portant transposition de la Directive 8 MEI 2007. - Koninklijk besluit houdende omzetting van Richtlijn
2006/22/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 2006/22/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 maart 2006
établissant les conditions minimales à respecter pour la mise en inzake minimumvoorwaarden voor de uitvoering van de Verordeningen
oeuvre des règlements du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 (EEG) nr. 3820/85 en (EEG) nr. 3821/85 van de Raad betreffende
concernant la législation sociale relative aux activités de transport voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer en tot intrekking
routier et abrogeant la Directive 88/599/CEE du Conseil. - Erratum van Richtlijn 88/599/EEG van de Raad. - Erratum
Moniteur belge n° 142 du 10 mai 2007 : Belgisch Staatsblad nr. 142 van 10 mei 2007 :
- page 25749, dans la version française de l'article 1er, il y a lieu - blz 25749, in de Franse versie van artikel 1, dient de tekst als
de lire le texte comme suit : volgt gelezen te worden :
« Le présent arrêté assure la transposition de la Directive 2006/22/CE « Le présent arrêté assure la transposition de la Directive 2006/22/CE
du Parlement européen et du conseil du 15 mars 2006 établissant les du Parlement européen et du conseil du 15 mars 2006 établissant les
conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements conditions minimales à respecter pour la mise en oeuvre des règlements
du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la du Conseil (CEE) n° 3820/85 et (CEE) n° 3821/85 concernant la
législation sociale relative aux activités de transport routier et législation sociale relative aux activités de transport routier et
abrogeant la Directive 88/599/CEE du Conseil. »; abrogeant la Directive 88/599/CEE du Conseil. »;
- page 25750, dans la version française et néerlandaise de l'article - blz 25750, in de Nederlandse en Franse versies van artikel 3, § 2,
3, § 2, 1°, lire le texte comme suit : 1°, dient de tekst als volgt gelezen te worden :
« les agents visés à l'article 3, § 1er; » « de ambtenaren bedoeld in artikel 3, § 1; »
« de ambtenaren bedoeld in artikel 3, § 1; ». « les agents visés à l'article 3, § 1er; ».
^