Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 08/06/2004
← Retour vers "Loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République du Bénin concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 18 mai 2001. - Erratum. - Addendum "
Loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union économique belgo-luxembourgeoise et la République du Bénin concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements, signé à Bruxelles le 18 mai 2001. - Erratum. - Addendum Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Benin inzake de wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend te Brussel op 18 mei 2001. - Erratum. - Addendum
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
8 JUIN 2004. - Loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union 8 JUNI 2004. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tussen de
économique belgo-luxembourgeoise et la République du Bénin concernant Belgisch-Luxemburgse Economische Unie en de Republiek Benin inzake de
l'encouragement et la protection réciproques des investissements, wederzijdse bevordering en bescherming van investeringen, ondertekend
signé à Bruxelles le 18 mai 2001. - Erratum. - Addendum (1) te Brussel op 18 mei 2001. - Erratum. - Addendum (1)
1. Erratum. 1. Erratum.
Dans le Moniteur belge du 20 juillet 2004 (Ed.3) p. 56092, il y a lieu In het Belgisch Staatsblad van 20 juli 2004 (Ed.3) blz. 56092, dient
d'apporter les corrections suivantes dans le texte français : men de Franse tekst te verbeteren als volgt :
Dans le titre « Loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union In de titel « Loi portant assentiment à l'Accord entre l'Union
économique belgo-luxembourgeoise et la République du Bénin concernant économique belgo-luxembourgeoise et la République du Bénin concernant
l'encouragement et la protection réciproques des investissements, l'encouragement et la protection réciproques des investissements,
signé à Bruxelles le 18 mai 2001 ». signé à Bruxelles le 18 mai 2001 ».
Au point 2, lignes 4 et 5, il y a lieu de corriger comme suit : Punt 2, lijnen 4 en 5, dient men te verbeteren als volgt :
« ...l'Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juillet 2003 « ... l'Ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 3 juillet
(Moniteur belge du 29 juillet 2003-Ed.1) ». 2003 ( Moniteur belge du 29 juillet 2003-Ed.1). »
Dans le texte néerlandais, il y a lieu d'apporter les corrections In de Nederlandse tekst dient men punt (2) lijn 1 te verbeteren als
suivantes au point (2), ligne 1 : « Zie Decreet van het Vlaamse Gewest volgt : « Zie Decreet van het Vlaamse Gewest van 4 april 2003
van 4 april 2003 (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 2003-Ed.1), » (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 2003-Ed.1), »
2. Addendum. Cet Accord n'est pas encore entré en vigueur. 2. Addendum. Deze Overeenkomst is nog niet in werking getreden.
(1) Voir le Moniteur belge du 20 juillet 2004-Ed.3 (p. 56092). (1) Zie het Belgisch Staatsblad van 20 juli 2004-Ed.3 (blz. 56092).
^