Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant transfert de personnel vers Bruxelles-Prévention & Sécurité. - Erratum | Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de overheveling van het personeel naar het Brussel Preventie & Veiligheid. - Erratum |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST |
8 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de | 8 DECEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering |
Bruxelles-Capitale portant transfert de personnel vers | houdende de overheveling van het personeel naar het Brussel Preventie |
Bruxelles-Prévention & Sécurité. - Erratum | & Veiligheid. - Erratum |
Au Moniteur belge du 16 décembre 2016, page 87045-87046, numac | In het Belgisch Staatsblad van 16 december 2016, pagina 87045-87046, |
2016/31817, il y a lieu de remplacer le texte par le texte joint en | numac 2016/31817, dient de tekst te worden vervangen door de volgende |
annexe et ajouter les annexes. | tekst in bijlage en dienen de bijlage toegevoegd te worden. |
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, | De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, |
Vu l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public | Gelet op de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een |
centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité | instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en |
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is | |
en Région de Bruxelles-Capitale, et notamment ses articles 9 et 10 ; | samengebracht, en inzonderheid op artikelen 9 en 10; |
Vu l'arrêté du 1 octobre 2015 portant le statut administratif et | Gelet op het besluit van 1 oktober 2015 houdende het administratief |
pécuniaire des agents de Bruxelles-Prévention & Sécurité ; | statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Preventie & Veiligheid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des | maart 2014 houdende het administratief statuut en de |
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale ; | bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van |
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
mars 2014 portant réglementation de la situation administrative et | maart 2014 tot bepaling van de rechtspositie en de |
pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes | bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de |
d'intérêt public ; | instellingen van openbaar nut; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 | Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 |
mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines | maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen |
institutions de la Région de Bruxelles-Capitale ; | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2015; |
Vu l'accord du ministre chargé du Budget, donné le 3 mars 2016 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 maart |
Vu le protocole du Comité de Secteur XV n° 2016/06 du 1ier février | 2016; Gelet op het protocol nr. 2016/06 van het Sectorcomité XV van 1 |
2016 ; | februari 2016; |
Vu l'avis 59.119/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2016 en | Gelet op het advies 59 119/2 van de Raad van State gegeven op 12 april |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'il convient de transférer le personnel du Service | Overwegende dat er personeelsleden van de Gewestelijke Overheidsdienst |
public régional de Bruxelles affecté à la réalisation des missions de | Brussel moeten worden overgeheveld voor de uitvoering van de |
Bruxelles-Prévention & Sécurité, telles que décrites aux articles 3 et | opdrachten van Brussel Preventie en Veiligheid, zoals beschreven in de |
4 de l'ordonnance du 28 mai 2015 ; | artikelen 3 en 4 van de ordonnantie van 28 mei 2015; |
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé de la Fonction | Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor het openbaar |
publique, | ambt, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Bruxelles-Prévention & Sécurité : l'organisme d'intérêt public créé | Brussel Preventie & Veiligheid: de instelling van openbaar nut die |
par l'ordonnance du 28 mai 2015 portant création d'un organisme | werd opgericht via de ordonnantie van 28 mei 2015 houdende de |
d'intérêt public centralisant la gestion de la politique de prévention | oprichting van een instelling van openbaar nut waarin het beheer van |
et de sécurité en Région de Bruxelles-Capitale | het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk |
2° Le SPRB : le Service public régional de la Région de Bruxelles-Capitale. Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel dont la liste figure en annexe sont transférés d'office en leur qualité et dans leur grade ou dans un grade équivalent aux services de Bruxelles-Prévention & Sécurité. Ils conservent au moins la rémunération ou le traitement, ainsi que l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenue s'ils avaient continué à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert. Ils conservent également les allocations, les indemnités ou les primes et les autres avantages dont ils bénéficiaient avant leur transfert conformément à la réglementation qui leur était applicable, pour autant que les conditions de leur octroi subsistent à Bruxelles-Prévention & Sécurité. § 2. Pour l'application du § 1er, les membres du personnel engagés par contrat de travail sont considérés comme titulaire du grade |
Gewest is samengebracht 2° De GOB: de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel. Art. 2.§ 1. De personeelsleden waarvan de lijst als bijlage is toegevoegd, worden ambtshalve overgeheveld met behoud van hun hoedanigheid en graad of in een gelijkwaardige graad bij de diensten van Brussel Preventie & Veiligheid. Zij behouden tenminste de bezoldiging of de wedde en de anciënniteit die zij hadden of verkregen zouden hebben indien zij op het ogenblik van hun overheveling hun functie verder hadden uitgeoefend in hun dienst van herkomst. Ze behouden eveneens toelagen, vergoedingen, premies en andere voordelen die zij genoten vóór hun overheveling, overeenkomstig de regelgeving die op hen van toepassing was, voor zover bij Brussel Preventie & Veiligheid nog steeds is voldaan aan de daaraan verbonden toekenningsvoorwaarden. § 2. Voor de toepassing van de eerste paragraaf worden de personeelsleden die bij arbeidsovereenkomst zijn aangeworven, aanzien als houder van de graad die overeenstemt met de betrekking waarvoor |
correspondant à l'emploi pour lequel ils ont été engagés ou, en cas de | zij zijn aangeworven of, indien de overeenkomst hierover geen |
silence du contrat, du grade auquel est liée l'échelle de traitement | uitsluitsel geeft, van de graad waaraan de weddeschaal is verbonden |
dans laquelle leur rémunération est fixée. | waarin hun bezoldiging is vastgesteld. |
§ 3. Pour les membres du personnel visés au § 1er qui sont chargés de | § 3. Voor de personeelsleden bedoeld in de eerste paragraaf die belast |
l'exercice d'une fonction supérieure, il est uniquement tenu compte | zijn met de uitoefening van een hogere functie wordt voor de |
pour leur transfert de leur grade statutaire. S'ils sont à nouveau | overheveling enkel rekening gehouden met hun statutaire graad. Als zij |
chargés au sein de Bruxelles-Prévention & Sécurité, dès la date de | bij Brussel Preventie & Veiligheid vanaf de datum van hun overheveling |
leur transfert et sans interruption, de l'exercice de la même fonction | en zonder onderbreking opnieuw zijn belast met de uitoefening van |
supérieure que celle qu'ils exerçaient dans leur service d'origine, | dezelfde hogere functie die zij uitoefenden in hun dienst van |
ils sont censés poursuivre l'exercice de cette fonction supérieure. | oorsprong, worden zij geacht de uitoefening van deze hogere functie |
Art. 3.Pour les membres du personnel bénéficiant d'un contrat de |
voort te zetten. Art. 3.Voor de personeelsleden die beschikken over een |
arbeidsovereenkomst is de overdracht onderworpen aan hun | |
travail, leur transfert est subordonné à leur accord exprès et à la | uitdrukkelijke goedkeuring en aan het sluiten van een nieuwe |
conclusion d'un nouveau contrat de travail ou d'un avenant à leur | arbeidsovereenkomst of een bijvoegsel bij hun oorspronkelijke |
contrat de travail initial, reprenant l'ensemble de leurs anciennetés | arbeidsovereenkomst met daarin de administratieve en geldelijke |
administratives et pécuniaires acquises de leur contrat de travail | anciënniteit die ze in hun oorspronkelijke arbeidsovereenkomst hebben |
initial. | verworven. |
Art. 4.Les membres du personnel transférés sont soumis à l'ensemble |
Art. 4.De overgehevelde personeelsleden zijn onderworpen aan alle |
des dispositions du statut administratif et pécuniaire applicable à | bepalingen van het administratief statuut en de bezoldigingsregeling |
Bruxelles-Prévention & Sécurité. | die gelden voor Brussel Preventie & Veiligheid. |
Art. 5.Les membres du personnel transférés conservent la dernière |
Art. 5.De overgehevelde personeelsleden behouden de recentste |
évaluation qui leur avait été octroyée. Cette évaluation reste | beoordeling die hen is toegekend. Deze beoordeling blijft van |
d'application jusqu'au moment de l'octroi d'une nouvelle évaluation. | toepassing tot hen een nieuwe beoordeling wordt toegekend. Indien het |
Si, à la date de son transfert en vertu du présent arrêté, l'agent | personeelslid, op de datum van zijn overheveling krachtens dit |
avait introduit un recours contre son évaluation, la procédure est | besluit, beroep had aangetekend tegen zijn beoordeling, wordt de |
poursuivie à Bruxelles-Prévention & Sécurité. | procedure bij Brussel Preventie & Veiligheid voortgezet. |
Art. 6.Les membres du personnel qui, avant leur transfert à Bruxelles-Prévention & Sécurité, remplissaient les conditions de participation à un concours d'accession au niveau supérieur ou à une épreuve d'avancement annoncé par le SPRB à la date du transfert, conservent le droit de participer à ce concours ou à cette épreuve. Les membres du personnel qui, avant leur transfert à Bruxelles-Prévention & Sécurité, avaient réussi un concours d'accession ou une épreuve d'avancement, ou une partie d'un tel concours ou d'une telle épreuve, en conservent les avantages. Pour leur classement, les lauréats sont censés avoir passé ces concours et sélections au sein de Bruxelles-Prévention & Sécurité. |
Art. 6.De personeelsleden die vóór hun overheveling naar Brussel Preventie & Veiligheid voldeden aan de voorwaarden om deel te nemen aan een vergelijkend examen voor overgang naar het hogere niveau of aan een bevorderingsproef aangekondigd door de GOB op de datum van de overheveling behouden het recht om deel te nemen aan het vergelijkend examen of aan de proef. De personeelsleden die voorafgaand aan hun overheveling naar Brussel Preventie & Veiligheid geslaagd waren in een vergelijkend examen voor overgang naar het hogere niveau of een bevorderingsproef of aan een deel van een dergelijk vergelijkend examen of proef behouden de daaraan verbonden voordelen. Voor hun rangschikking worden de laureaten geacht deze examens en selecties afgelegd te hebben bij Brussel Preventie & Veiligheid. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1ier janvier 2017. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 8.Le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
Art. 8.De Minister bevoegd voor het Openbaar Ambt wordt belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 décembre 2016. | Brussel, 8 december 2016. |
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : | Voor Brusselse Hoofdstedelijke Regering : |
Le Ministre-Président, chargé de la fonction publique, | De Minister-President, bevoegd voor het openbaar ambt, |
Rudi VERVOORT | Rudi VERVOORT |
LISTE DES MEMBRES DU PERSONNEL STATUTAIRE TRANSFERES A | BIJLAGE LIJST VAN DE STATUTAIRE PERSONEELSLEDEN OVERGEHEVELD NAAR BRUSSEL |
BRUXELLES-PREVENTION & SECURITE | PREVENTIE & VEILIGHEID |
NOM | NAAM |
PRENOM | VOORNAAM |
NIVEAU - RANG | NIVEAU - RANG |
GRADE | GRAAD |
ROUFFIN | ROUFFIN |
Christine | Christine |
A3 | A3 |
Directrice | Directrice |
FICETTE | FICETTE |
Toria | Toria |
A2 | A2 |
Première Attachée | Eerste attaché |
FOUBERT | FOUBERT |
Frédéric | Frédéric |
A2 | A2 |
Premier Attaché | Eerste Attaché |
ANDOULSI | ANDOULSI |
Valérie | Valérie |
A1 | A1 |
Attachée | Attaché |
BAILLY | BAILLY |
Nathanaël | Nathanaël |
A1 | A1 |
Attaché | Attaché |
THIRY | THIRY |
Isabelle | Isabelle |
A1 | A1 |
Attachée | Attaché |
DISTEXHE | DISTEXHE |
Aline | Aline |
A1 | A1 |
Attachée | Attaché |
MILAN | MILAN |
Lauriane | Lauriane |
A1 | A1 |
Attachée | Attaché |
JACKERS | JACKERS |
Julien | Julien |
B1 | B1 |
Assistant | Assistent |
LISTE DES MEMBRES DU PERSONNEL CONTRACTUEL TRANSFERES A | LIJST VAN DE CONTRACTUELE PERSONEELSLEDEN OVERGEHEVELD NAAR BRUSSEL |
BRUXELLES-PREVENTION & SECURITE | PREVENTIE & VEILIGHEID |
NOM | NAAM |
PRENOM | VOORNAAM |
ARAOUD | ARAOUD |
Jamil | Jamil |
SCHOLLIERS | SCHOLLIERS |
Viviane | Viviane |
DE KOKER | DE KOKER |
Alain | Alain |
MARLIERE | MARLIERE |
Jean-Luc | Jean-Luc |
Gedaan om te worden aangehecht aan het besluit van de Brusselse | |
Fait pour être annexé à l'arrêté du 8 décembre 2016 du Gouvernement de | Hoofdstedelijke Regering van 8 december 2016 houdende de overheveling |
la Région de Bruxelles-Capitale portant transfert de personnel vers | |
Bruxelles-Prévention & Sécurité. | van het personeel naar Brussel Preventie & Veiligheid. |
Rudi Vervoort, | Rudi Vervoort, |
Ministre-Président | Minister-President |