Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 08/12/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant transfert de personnel vers Bruxelles-Prévention & Sécurité. - Erratum "
Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant transfert de personnel vers Bruxelles-Prévention & Sécurité. - Erratum Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering houdende de overheveling van het personeel naar het Brussel Preventie & Veiligheid. - Erratum
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
8 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de 8 DECEMBER 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale portant transfert de personnel vers houdende de overheveling van het personeel naar het Brussel Preventie
Bruxelles-Prévention & Sécurité. - Erratum & Veiligheid. - Erratum
Au Moniteur belge du 16 décembre 2016, page 87045-87046, numac In het Belgisch Staatsblad van 16 december 2016, pagina 87045-87046,
2016/31817, il y a lieu de remplacer le texte par le texte joint en numac 2016/31817, dient de tekst te worden vervangen door de volgende
annexe et ajouter les annexes. tekst in bijlage en dienen de bijlage toegevoegd te worden.
Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering,
Vu l'ordonnance du 28 mai 2015 créant un organisme d'intérêt public Gelet op de ordonnantie van 28 mei 2015 tot oprichting van een
centralisant la gestion de la politique de prévention et de sécurité instelling van openbaar nut waarin het beheer van het preventie- en
veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest is
en Région de Bruxelles-Capitale, et notamment ses articles 9 et 10 ; samengebracht, en inzonderheid op artikelen 9 en 10;
Vu l'arrêté du 1 octobre 2015 portant le statut administratif et Gelet op het besluit van 1 oktober 2015 houdende het administratief
pécuniaire des agents de Bruxelles-Prévention & Sécurité ; statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van Brussel Preventie & Veiligheid;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des maart 2014 houdende het administratief statuut en de
organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale ; bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van
openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
mars 2014 portant réglementation de la situation administrative et maart 2014 tot bepaling van de rechtspositie en de
pécuniaire des membres du personnel contractuel des organismes bezoldigingsregeling van de contractuele personeelsleden van de
d'intérêt public ; instellingen van openbaar nut;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27
mars 2014 fixant le régime de mobilité au sein de certaines maart 2014 houdende regeling van de mobiliteit in sommige instellingen
institutions de la Région de Bruxelles-Capitale ; van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2015 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2015;
Vu l'accord du ministre chargé du Budget, donné le 3 mars 2016 ; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 maart
Vu le protocole du Comité de Secteur XV n° 2016/06 du 1ier février 2016; Gelet op het protocol nr. 2016/06 van het Sectorcomité XV van 1
2016 ; februari 2016;
Vu l'avis 59.119/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 avril 2016 en Gelet op het advies 59 119/2 van de Raad van State gegeven op 12 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2016, in toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant qu'il convient de transférer le personnel du Service Overwegende dat er personeelsleden van de Gewestelijke Overheidsdienst
public régional de Bruxelles affecté à la réalisation des missions de Brussel moeten worden overgeheveld voor de uitvoering van de
Bruxelles-Prévention & Sécurité, telles que décrites aux articles 3 et opdrachten van Brussel Preventie en Veiligheid, zoals beschreven in de
4 de l'ordonnance du 28 mai 2015 ; artikelen 3 en 4 van de ordonnantie van 28 mei 2015;
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé de la Fonction Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor het openbaar
publique, ambt,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

Bruxelles-Prévention & Sécurité : l'organisme d'intérêt public créé Brussel Preventie & Veiligheid: de instelling van openbaar nut die
par l'ordonnance du 28 mai 2015 portant création d'un organisme werd opgericht via de ordonnantie van 28 mei 2015 houdende de
d'intérêt public centralisant la gestion de la politique de prévention oprichting van een instelling van openbaar nut waarin het beheer van
et de sécurité en Région de Bruxelles-Capitale het preventie- en veiligheidsbeleid in het Brussels Hoofdstedelijk
2° Le SPRB : le Service public régional de la Région de Bruxelles-Capitale.

Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel dont la liste figure en annexe sont transférés d'office en leur qualité et dans leur grade ou dans un grade équivalent aux services de Bruxelles-Prévention & Sécurité. Ils conservent au moins la rémunération ou le traitement, ainsi que l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenue s'ils avaient continué à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert. Ils conservent également les allocations, les indemnités ou les primes et les autres avantages dont ils bénéficiaient avant leur transfert conformément à la réglementation qui leur était applicable, pour autant que les conditions de leur octroi subsistent à Bruxelles-Prévention & Sécurité. § 2. Pour l'application du § 1er, les membres du personnel engagés par contrat de travail sont considérés comme titulaire du grade

Gewest is samengebracht 2° De GOB: de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel.

Art. 2.§ 1. De personeelsleden waarvan de lijst als bijlage is toegevoegd, worden ambtshalve overgeheveld met behoud van hun hoedanigheid en graad of in een gelijkwaardige graad bij de diensten van Brussel Preventie & Veiligheid. Zij behouden tenminste de bezoldiging of de wedde en de anciënniteit die zij hadden of verkregen zouden hebben indien zij op het ogenblik van hun overheveling hun functie verder hadden uitgeoefend in hun dienst van herkomst. Ze behouden eveneens toelagen, vergoedingen, premies en andere voordelen die zij genoten vóór hun overheveling, overeenkomstig de regelgeving die op hen van toepassing was, voor zover bij Brussel Preventie & Veiligheid nog steeds is voldaan aan de daaraan verbonden toekenningsvoorwaarden. § 2. Voor de toepassing van de eerste paragraaf worden de personeelsleden die bij arbeidsovereenkomst zijn aangeworven, aanzien als houder van de graad die overeenstemt met de betrekking waarvoor

correspondant à l'emploi pour lequel ils ont été engagés ou, en cas de zij zijn aangeworven of, indien de overeenkomst hierover geen
silence du contrat, du grade auquel est liée l'échelle de traitement uitsluitsel geeft, van de graad waaraan de weddeschaal is verbonden
dans laquelle leur rémunération est fixée. waarin hun bezoldiging is vastgesteld.
§ 3. Pour les membres du personnel visés au § 1er qui sont chargés de § 3. Voor de personeelsleden bedoeld in de eerste paragraaf die belast
l'exercice d'une fonction supérieure, il est uniquement tenu compte zijn met de uitoefening van een hogere functie wordt voor de
pour leur transfert de leur grade statutaire. S'ils sont à nouveau overheveling enkel rekening gehouden met hun statutaire graad. Als zij
chargés au sein de Bruxelles-Prévention & Sécurité, dès la date de bij Brussel Preventie & Veiligheid vanaf de datum van hun overheveling
leur transfert et sans interruption, de l'exercice de la même fonction en zonder onderbreking opnieuw zijn belast met de uitoefening van
supérieure que celle qu'ils exerçaient dans leur service d'origine, dezelfde hogere functie die zij uitoefenden in hun dienst van
ils sont censés poursuivre l'exercice de cette fonction supérieure. oorsprong, worden zij geacht de uitoefening van deze hogere functie

Art. 3.Pour les membres du personnel bénéficiant d'un contrat de

voort te zetten.

Art. 3.Voor de personeelsleden die beschikken over een

arbeidsovereenkomst is de overdracht onderworpen aan hun
travail, leur transfert est subordonné à leur accord exprès et à la uitdrukkelijke goedkeuring en aan het sluiten van een nieuwe
conclusion d'un nouveau contrat de travail ou d'un avenant à leur arbeidsovereenkomst of een bijvoegsel bij hun oorspronkelijke
contrat de travail initial, reprenant l'ensemble de leurs anciennetés arbeidsovereenkomst met daarin de administratieve en geldelijke
administratives et pécuniaires acquises de leur contrat de travail anciënniteit die ze in hun oorspronkelijke arbeidsovereenkomst hebben
initial. verworven.

Art. 4.Les membres du personnel transférés sont soumis à l'ensemble

Art. 4.De overgehevelde personeelsleden zijn onderworpen aan alle

des dispositions du statut administratif et pécuniaire applicable à bepalingen van het administratief statuut en de bezoldigingsregeling
Bruxelles-Prévention & Sécurité. die gelden voor Brussel Preventie & Veiligheid.

Art. 5.Les membres du personnel transférés conservent la dernière

Art. 5.De overgehevelde personeelsleden behouden de recentste

évaluation qui leur avait été octroyée. Cette évaluation reste beoordeling die hen is toegekend. Deze beoordeling blijft van
d'application jusqu'au moment de l'octroi d'une nouvelle évaluation. toepassing tot hen een nieuwe beoordeling wordt toegekend. Indien het
Si, à la date de son transfert en vertu du présent arrêté, l'agent personeelslid, op de datum van zijn overheveling krachtens dit
avait introduit un recours contre son évaluation, la procédure est besluit, beroep had aangetekend tegen zijn beoordeling, wordt de
poursuivie à Bruxelles-Prévention & Sécurité. procedure bij Brussel Preventie & Veiligheid voortgezet.

Art. 6.Les membres du personnel qui, avant leur transfert à Bruxelles-Prévention & Sécurité, remplissaient les conditions de participation à un concours d'accession au niveau supérieur ou à une épreuve d'avancement annoncé par le SPRB à la date du transfert, conservent le droit de participer à ce concours ou à cette épreuve. Les membres du personnel qui, avant leur transfert à Bruxelles-Prévention & Sécurité, avaient réussi un concours d'accession ou une épreuve d'avancement, ou une partie d'un tel concours ou d'une telle épreuve, en conservent les avantages. Pour leur classement, les lauréats sont censés avoir passé ces concours et sélections au sein de Bruxelles-Prévention & Sécurité.

Art. 6.De personeelsleden die vóór hun overheveling naar Brussel Preventie & Veiligheid voldeden aan de voorwaarden om deel te nemen aan een vergelijkend examen voor overgang naar het hogere niveau of aan een bevorderingsproef aangekondigd door de GOB op de datum van de overheveling behouden het recht om deel te nemen aan het vergelijkend examen of aan de proef. De personeelsleden die voorafgaand aan hun overheveling naar Brussel Preventie & Veiligheid geslaagd waren in een vergelijkend examen voor overgang naar het hogere niveau of een bevorderingsproef of aan een deel van een dergelijk vergelijkend examen of proef behouden de daaraan verbonden voordelen. Voor hun rangschikking worden de laureaten geacht deze examens en selecties afgelegd te hebben bij Brussel Preventie & Veiligheid.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1ier janvier 2017.

Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017.

Art. 8.Le ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions

Art. 8.De Minister bevoegd voor het Openbaar Ambt wordt belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 8 décembre 2016. Brussel, 8 december 2016.
Pour le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale : Voor Brusselse Hoofdstedelijke Regering :
Le Ministre-Président, chargé de la fonction publique, De Minister-President, bevoegd voor het openbaar ambt,
Rudi VERVOORT Rudi VERVOORT
LISTE DES MEMBRES DU PERSONNEL STATUTAIRE TRANSFERES A BIJLAGE LIJST VAN DE STATUTAIRE PERSONEELSLEDEN OVERGEHEVELD NAAR BRUSSEL
BRUXELLES-PREVENTION & SECURITE PREVENTIE & VEILIGHEID
NOM NAAM
PRENOM VOORNAAM
NIVEAU - RANG NIVEAU - RANG
GRADE GRAAD
ROUFFIN ROUFFIN
Christine Christine
A3 A3
Directrice Directrice
FICETTE FICETTE
Toria Toria
A2 A2
Première Attachée Eerste attaché
FOUBERT FOUBERT
Frédéric Frédéric
A2 A2
Premier Attaché Eerste Attaché
ANDOULSI ANDOULSI
Valérie Valérie
A1 A1
Attachée Attaché
BAILLY BAILLY
Nathanaël Nathanaël
A1 A1
Attaché Attaché
THIRY THIRY
Isabelle Isabelle
A1 A1
Attachée Attaché
DISTEXHE DISTEXHE
Aline Aline
A1 A1
Attachée Attaché
MILAN MILAN
Lauriane Lauriane
A1 A1
Attachée Attaché
JACKERS JACKERS
Julien Julien
B1 B1
Assistant Assistent
LISTE DES MEMBRES DU PERSONNEL CONTRACTUEL TRANSFERES A LIJST VAN DE CONTRACTUELE PERSONEELSLEDEN OVERGEHEVELD NAAR BRUSSEL
BRUXELLES-PREVENTION & SECURITE PREVENTIE & VEILIGHEID
NOM NAAM
PRENOM VOORNAAM
ARAOUD ARAOUD
Jamil Jamil
SCHOLLIERS SCHOLLIERS
Viviane Viviane
DE KOKER DE KOKER
Alain Alain
MARLIERE MARLIERE
Jean-Luc Jean-Luc
Gedaan om te worden aangehecht aan het besluit van de Brusselse
Fait pour être annexé à l'arrêté du 8 décembre 2016 du Gouvernement de Hoofdstedelijke Regering van 8 december 2016 houdende de overheveling
la Région de Bruxelles-Capitale portant transfert de personnel vers
Bruxelles-Prévention & Sécurité. van het personeel naar Brussel Preventie & Veiligheid.
Rudi Vervoort, Rudi Vervoort,
Ministre-Président Minister-President
^