← Retour vers "Arrêté royal relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et financière. - Errata "
Arrêté royal relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Commission bancaire et financière. - Errata | Koninklijk besluit betreffende de dekking van de werkingskosten van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen. - Errata |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
8 DECEMBRE 1997. Arrêté royal relatif à la couverture des frais de | 8 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit betreffende de dekking van de |
fonctionnement de la Commission bancaire et financière. - Errata | werkingskosten van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen. - Errata |
Au Moniteur belge du 25 décembre 1997, dans le texte néerlandais : | In het Belgisch Staatsblad van 25 december 1997, in de Nederlandse tekst : |
- p. 34785, à l'article 2, alinéa 4, il y a lieu de lire « | - blz. 34785, in artikel 2, vierde lid, dient te worden gelezen « |
bijdrageplichtig » au lieu de « bijdrage-plichtig »; | bijdrageplichtig » in plaats van « bijdrage-plichtig »; |
- p. 34786, à l'article 3, alinéa 2, a), 2°, il y a lieu de lire « | - blz. 34786, in artikel 3, tweede lid, a), 2°, dient te worden |
Gemeenschap, die fondsen of effecten van cliënten houden en » au lieu | gelezen « Gemeenschap, die fondsen of effecten van cliënten houden en |
de « Gemeenschap en »; | » in plaats van « Gemeenschap en »; |
- p. 34789, à l'article 12, il y a lieu de lire « geïnd voor » au lieu | - blz. 34789, in artikel 12, dient te worden gelezen « geïnd voor » in |
de « geïnd. Voor »; | plaats van « geïnd. Voor »; |
- p. 34791, à l'article 19, alinéa 1er, il y a lieu de lire « | - blz. 34791, in artikel 19, eerste lid, dient te worden gelezen « |
bijdrage. Deze wordt betaald binnen de maand na de kennisgeving. » au | bijdrage. Deze wordt betaald binnen de maand na de kennisgeving. » in |
lieu de « bijdrage. »; | plaats van « bijdrage. »; |
- p. 34791, à l'article 20, alinéa 1er, il y a lieu de lire « | - blz. 34791, in artikel 20, eerste lid, dient te worden gelezen « |
beleggingsadviseurs » au lieu de « beleggings-adviseurs »; | beleggingsadviseurs » in plaats van « beleggings-adviseurs »; |
- p. 34794, à l'article 27, alinéa 1er, il y a lieu de lire « | - blz. 34794, in artikel 27, eerste lid, dient te worden gelezen « |
Hoofdstuk III, deel 2 » au lieu de « Hoofdstuk VIII, afdeling 2 »; | Hoofdstuk III, deel 2 » in plaats van « Hoofdstuk VIII, afdeling 2 »; |
Dans le texte français du même arrêté royal : | In de Franse tekst van hetzelfde koninklijk besluit : |
- p. 34784, à l'article 2, alinéa 2, a), premier tiret, il y a lieu de | - blz. 34784, in artikel 2, tweede lid, a), eerste streepje, dient te |
lire « réglementaire » au lieu de « régle-mentaire »; | worden gelezen « réglementaire » in plaats van « régle-mentaire »; |
- p. 34784, à l'article 2, alinéa 2, a), deuxième tiret, il y a lieu | - blz. 34784, in artikel 2, tweede lid, a), tweede streepje, dient te |
de lire « réglementaire » au lieu de « régle-mentaire »; | worden gelezen « réglementaire » in plaats van « régle-mentaire »; |
- 34784, à l'article 2, alinéa 2, a), troisième tiret, il y a lieu de | - blz. 34784, in artikel 2, tweede lid, a), derde streepje, dient te |
lire « réglementaire » au lieu de « régle-mentaire »; | worden gelezen « réglementaire » in plaats van « régle-mentaire »; |
- p. 34785, à l'article 2, alinéa 2, a), sixième tiret, il y a lieu de | - blz. 34785, in artikel 2, tweede lid, a), zesde streepje, dient te |
lire « réglementaire » au lieu de « régle-mentaire »; | worden gelezen « réglementaire » in plaats van « régle-mentaire »; |
- p. 34785, à l'article 2, alinéa 2, c), troisième tiret, il y a lieu | - blz. 34785, in artikel 2, tweede lid, c), derde streepje, dient te |
de lire « établissements » au lieu de « établis-sements »; | worden gelezen « établissements » in plaats van « établis-sements »; |
- p. 34786, à l'article 3, alinéa 2, a), 3°, il y a lieu de lire « | - blz. 34786, in artikel 3, tweede lid, a), 3°, dient te worden |
entreprises d'investissement » au lieu de « entreprises | gelezen « entreprises d'investissement » in plaats van « entreprises |
d'investis-sement »; | d'investis-sement »; |
- p. 34786, à l'article 3, alinéa 3, il y a lieu de lire « tenues » au | - blz. 34786, in artikel 3, derde lid, dient te worden gelezen « |
lieu de « tenus »; | tenues » in plaats van « tenus »; |
- p. 34786, à l'article 3, alinéa 3, il y a lieu de lire « qu'elles » | - blz. 34786, in artikel 3, derde lid, dient te worden gelezen « |
au lieu de « qu'ils »; | qu'elles » in plaats van « qu'ils »; |
- p. 34786, à l'article 3, alinéa 3, il y a lieu de lire « soumises » | - blz. 34786, in artikel 3, derde lid, dient te worden gelezen « |
au lieu de « soumis »; | soumises » in plaats van « soumis »; |
- p. 34789, à l'article 10, alinéa 2, il y a lieu de lire « §§ 1er et | - blz. 34789, in artikel 10, tweede lid, dient te worden gelezen « §§ |
4 » au lieu de « §§ 1 et 4 »; | 1er et 4 » in plaats van « §§ 1 et 4 »; |
- p. 34789, à l'article 10, alinéa 3, il y a lieu de lire « peuvent | - blz. 34789, in artikel 10, derde lid, dient te worden gelezen « |
être inférieures » au lieu de « peut être inférieure »; | peuvent être inférieures » in plaats van « peut être inférieure »; |
- p. 34791, à l'article 20, alinéa 1er, 1°, il y a lieu de lire « de » | - blz. 34791, in artikel 20, eerste lid, 1°, dient te worden gelezen « |
au lieu de « des »; | de » in plaats van « des »; |
- p. 34794, à l'article 27, alinéa 1er, il y a lieu de lire « chapitre | - blz. 34794, in artikel 27, eerste lid, dient te worden gelezen « |
III » au lieu de « chapitre VIII »; | chapitre III » in plaats van « chapitre VIII »; |
- p. 34795, à l'article 35, il y a lieu de lire « Ministre » au lieu | - blz. 34795, in artikel 35, dient te worden gelezen « Ministre » in |
de « Ministe ». | plaats van « Ministe ». |