← Retour vers "Arrêté royal modifiant la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments en application de l'article 3, § 1er, 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. - Erratum "
Arrêté royal modifiant la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments en application de l'article 3, § 1er, 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. - Erratum | Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen in uitvoering van artikel 3, § 1, 4° van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. - Erratum |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments en application de l'article 3, § 1er, 4° de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. - Erratum | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen in uitvoering van artikel 3, § 1, 4° van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. - Erratum |
Publié au Moniteur belge n° 162 du 28 août 1997, pp. 21969 et 21970. | Bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad nr. 162 van 28 augustus 1997, |
blzn. 21969 en 21970. | |
Pour satisfaire aux lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | Om te voldoen aan de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 |
januari 1973, inzonderheid op artikel 3bis, § 1, ingevoegd bij de wet | |
janvier 1973, notamment l'article 3bis, § 1er, inséré par la loi du 4 | van 4 augustus 1996, wordt bij hogergenoemd koninklijk besluit het |
août 1996, il est ajouté à l'arrêté royal susmentionné l'avis de la | advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State nr |
section de législation du Conseil d'Etat n° L.26.705/1/V, donné le 14 | L.26.705/1/V, gegeven op 14 juli 1997, gevoegd : « ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste vakantiekamer, op 14 | |
juillet 1997 : « AVIS DU CONSEIL D'ETAT Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des | juli 1997 door de Minister van Volksgezondheid verzocht hem, binnen |
vacations, saisi par le Ministre de la Santé publique, le 14 juillet | een termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een |
1997, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas trois | |
jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant la loi du 25 mars 1964 | ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van de wet van 25 maart |
sur les médicaments en application de l'article 3, § 1er, 4°, de la | 1964 op de geneesmiddelen in uitvoering van artikel 3, § 1, 4°, van de |
loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de | wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van budgettaire |
la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire | voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en |
européenne", a donné le 17 juillet 1997, l'avis suivant : | Monetaire Unie", heeft op 17 juli 1997 het volgende advies gegeven : |
Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de |
le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 4 août 1996, la demande | Raad van State, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de |
d'avis doit indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. | adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisend karakter ervan. |
En l'occurrence, cette motivation est la suivante : | In het onderhavige geval luidt die motivering als volgt : |
« L'urgence est motivée par le fait que les dépenses de l'I.N.A.M.I. | « L'urgence est motivée par le fait que les dépenses de l'I.N.A.M.I. |
doivent être équilibrées pour assurer le fonctionnement de la sécurité | doivent être équilibrées pour assurer le fonctionnement de la sécurité |
sociale, plus particulièrement l'assurance maladie-invalidité, et que | sociale, plus particulièrement l'assurance maladie-invalidité, et que |
la mesure prévue par ce projet apportera des économies qu'il faut | la mesure prévue par ce projet apportera des économies qu'il faut |
pouvoir effectuer au plus vite au budget de l'Etat. » | pouvoir effectuer au plus vite au budget de l'Etat. » |
Eu égard au bref délai qui lui est imparti pour donner son avis, le | Gelet op de korte termijn welke hem voor het geven van zijn advies |
Conseil d'Etat a dû se limiter à formuler les observations suivantes. | wordt toegemeten, heeft de Raad van State zich moeten beperken tot het |
maken van de hiernavolgende opmerkingen. | |
PORTEE DU PROJET | STREKKING VAN HET ONTWERP |
La modification que le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à | De wijziging welke het voor advies voorgelegde ontwerp van koninklijk |
apporter à la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments consiste à | besluit beoogt aan te brengen in de wet van 25 maart 1964 op de |
geneesmiddelen, bestaat hierin dat in artikel 6 van die wet een | |
ajouter, à l'article 6 de cette loi, un paragraphe 2 en vertu duquel | paragraaf 2 wordt ingevoegd krachtens welke het de ziekenhuisapotheker |
le pharmacien hospitalier pourra, au même titre que les autres | toegestaan zal zijn, tegelijk met de andere officina-apothekers, op |
pharmaciens d'officine, délivrer sur prescription médicale, dans les | doktersvoorschrift binnen de perken van het therapeutisch formularium |
limites du formulaire thérapeutique prévu par le Roi, des médicaments | bepaald door de Koning, geneesmiddelen af te leveren aan personen die |
aux personnes hébergées en maisons de repos pour personnes âgées, en | gehuisvest zijn in rusthuizen voor bejaarden, in rust- en |
maisons de repos et de soins, en maisons de soins psychiatriques et en | verzorgingstehuizen, in psychiatrische verzorgingstehuizen en in |
habitations protégées. | beschutte woningen. |
La disposition en projet revient en fait à ce que les officines | De ontworpen regeling komt er in wezen op neer dat de |
hospitalières soient ouvertes à certaines catégories de public. Il en | ziekenhuisofficina voor bepaalde publieksgroepen wordt opengesteld. |
résulte que le régime en projet modifie le concept même de la | Daardoor wijzigt de ontworpen regeling het concept zelf van de |
pharmacie hospitalière : en effet, par définition, une officine | ziekenhuisapotheek : een ziekenhuisofficina staat immers per definitie |
hospitalière n'est pas ouverte au public (1). | niet open voor het publiek (1). |
C'est d'ailleurs pour cette raison qui les officines hospitalières - | Het is trouwens om die reden dat ziekenhuisapotheken - in |
contrairement aux officines ouvertes au public - ne sont pas | tegenstelling tot de voor het publiek opengestelde apotheken - niet |
subordonnées à la condition de l'autorisation préalable, ainsi qu'il | onderworpen zijn aan het vereiste van een voorafgaande vergunning als |
est prévu à l'article 4, § 3, 1°, de l'arrêté royal n° 78 du 10 | bedoeld in artikel 4, § 3, 1°, van het koninklijk besluit nr. 78 van |
novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art | 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de |
infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales. | verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige |
Le projet a pour effet de déroger implicitement à cette obligation de | commissies. Het ontwerp heeft tot gevolg dat impliciet van die |
disposer d'une autorisation. | vergunningsverplichting wordt afgeweken. |
FONDEMENT LEGAL | RECHTSGROND |
Blijkens de aanhef van het ontwerp moet de rechtsgrond voor de | |
Selon le préambule du projet, le régime en projet trouve son fondement | ontworpen regeling worden gezocht in artikel 3, § 1, 4°, van de wet |
légal dans l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne. En vertu de cette disposition, "le Roi peut prendre des mesures pour... garantir l'équilibre financier des régimes de sécurité sociale". Dans la note au Conseil des Ministres jointe à la demande d'avis, il est expliqué que la disposition en projet permettra une diminution des dépenses pour le "budget médicaments" de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, vu les différentes marges bénéficiaires que procurent les médicaments selon qu'ils sont livrés à une officine hospitalière ou à une pharmacie ouverte au public. Il semble dès lors pouvoir être admis que le régime en projet trouve son | van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie. Krachtens die bepaling "(kan) de Koning... maatregelen nemen om... het financieel evenwicht van de stelsels van sociale zekerheid te waarborgen". In de bij de adviesaanvraag gevoegde nota aan de Ministerraad wordt uiteengezet dat de ontworpen regeling een minderuitgave tot gevolg zal hebben voor het "budget geneesmiddelen" van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gelet op de verschillende winstmarges die gelden voor geneesmiddelen naar gelang ze geleverd worden aan een ziekenhuisapotheek of aan een voor het publiek opengestelde apotheek. Er blijkt derhalve aangenomen te kunnen worden dat de ontworpen regeling rechtsgrond vindt in de voormelde bepaling |
fondement légal dans la disposition précitée de la loi du 26 juillet | van de wet van 26 juli 1996. |
1996. EXAMEN DU TEXTE | ONDERZOEK VAN DE TEKST |
Préambule | Aanhef |
1. Dès lors que la modification en projet de la loi du 25 mars 1964 | 1. Aangezien de ontworpen wijziging van de wet van 25 maart 1964 |
concerne exclusivement l'article 6, l'on rédigera le deuxième alinéa | uitsluitend betrekking heeft op artikel 6, redigere men het tweede lid |
du préambule comme suit : | van de aanhef als volgt : |
"Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 6, | "Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
modifié par la loi du 21 juin 1983;". | op artikel 6, gewijzigd bij de wet van 21 juni 1983;". |
2. Il y a lieu d'omettre le troisième alinéa du préambule, dans lequel | 2. Het derde lid van de aanhef, waarin wordt verwezen naar de |
il est fait référence à l'urgence. | hoogdringendheid, dient te worden weggelaten. |
3. Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées | 3. Luidens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op |
sur le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 4 août 1996, la | de Raad van State, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996, moet de |
motivation relative à l'urgence doit être reproduite dans le préambule | in de adviesaanvraag opgegeven motivering met betrekking tot het |
de l'acte réglementaire. Il y a lieu de faire remarquer à ce sujet que les motifs figurant au sixième alinéa du préambule ne correspondent pas à ceux invoqués dans la demande d'avis. Afin de se conformer à la disposition susmentionnée des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, il y a lieu de remplacer les cinquième, sixième et septième alinéas du préambule par les deux alinéas suivants : « Vu l'urgence motivée par la circonstance que... (la suite comme dans la demande d'avis); | spoedeisend karakter ervan overgenomen worden in de aanhef van de verordening. Er dient in dat verband te worden opgemerkt dat de in het zesde lid van de aanhef opgenomen motivering niet overeenstemt met die welke in de adviesaanvraag wordt aangevoerd. Ter inachtneming van de voornoemde bepaling van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, moeten het vijfde, zesde en zevende lid van de aanhef worden vervangen door de volgende twee leden : « Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de omstandigheid dat... (verder zoals in de adviesaanvraag); |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 juillet 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 juli 1997, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat;". | wetten op de Raad van State;". |
Article unique. Il y aurait lieu de rédiger cet article comme suit : | Enig artikel. Dit artikel dient als volgt te worden geredigeerd : |
« A l'article 6 de la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, modifié | « Aan artikel 6 van de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, |
par la loi du 21 juin 1983, dont le texte actuel formera le § 1er, il | gewijzigd bij de wet van 21 juni 1983, waarvan de bestaande tekst § 1 |
est ajouté un § 2, rédigé comme suit : | zal vormen, wordt een § 2 toegevoegd, luidend als volgt : |
« § 2. Le pharmacien hospitalier ... (la suite comme dans le projet)... ». | « § 2. De ziekenhuisapotheker ... (verder zoals in het ontwerp)... ». |
La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : |
M. W. Deroover, président de chambre. | De heer W. Deroover, kamervoorzitter. |
MM. : | De heren : |
D. Albrecht; | D. Albrecht; |
P. Lemmens, conseillers d'Etat. | P. Lemmens, staatsraden. |
M. A. Alen; | De heer A. Alen; |
Mme Y. Merchiers, assesseurs de la section de législation. | Mevrouw Y. Merchiers, assessoren van de afdeling wetgeving, |
Mme A. Beckers, greffier. | Mevrouw A. Beckers, griffier. |
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a | De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tektst werd |
été vérifiée sous le contrôle de M. W. Deroover. | nagezien onder toezicht van de heer W. Deroover. |
Le rapport a été présenté par M. W. Van Vaerenbergh, auditeur. La note | Het verslag werd uitgebracht door de heer W. Van Vaerenbergh, |
auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en | |
du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. C. Adams, | toegelicht door de heer C. Adams, adjunct-referendaris. |
référendaire adjoint. | |
Le greffier, | De griffier, |
A. Beckers. | A. Beckers. |
Le président, | De voorzitter, |
W. Deroover. | W. Deroover. |
Pour la consultation de la note en bas de page, voir image. | Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld. |