← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 juin 2007 relatif à la constitution des jurys des épreuves linguistiques pour la session de septembre 2007. - Erratum "
| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 22 juin 2007 relatif à la constitution des jurys des épreuves linguistiques pour la session de septembre 2007. - Erratum | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 22 juni 2007 betreffende de samenstelling van de examencommissies voor de taalexamens voor de zittijd van september 2007. - Erratum. |
|---|---|
| MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
| 7 SEPTEMBRE 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 7 SEPTEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
| du 22 juin 2007 relatif à la constitution des jurys des épreuves | ministerieel besluit van 22 juni 2007 betreffende de samenstelling van |
| linguistiques pour la session de septembre 2007. - Erratum | de examencommissies voor de taalexamens voor de zittijd van september 2007. - Erratum. |
| Au Moniteur belge n° 289 du 3 octobre 2007, il y a lieu d'apporter les | In het Belgisch Staatsblad nr. 289 van 3 oktober 2007, dient men de |
| corrections suivantes : | volgende verbetering aan te brengen : |
| A la page 51111, dans le titre des textes français et néerlandais, 1re | Op blz. 51111, in de Franse en Nederlandse teksten, 1e regel, dient |
| ligne, il y a lieu de lire « 11 » au lieu de « 7 ». | men te lezen « 11 » in plaats van « 7 ». |
| De même, avant la mention de la signature, il y a lieu de lire « | Hetzelfde vóór de vermelding van de handtekening, dient men ten lezen |
| Bruxelles, le 11 septembre 2007 » au lieu de « Bruxelles, le 7 | « Brussel, 11 september 2007 » in plaats van « Brussel, 7 september |
| septembre 2007 ». | 2007 ». |