← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 105 à 113 du Règlement général sur les Installations électriques. - Erratum "
Arrêté royal modifiant les articles 105 à 113 du Règlement général sur les Installations électriques. - Erratum | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 105 tot 113 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties. - Erratum |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 7 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant les articles 105 à 113 du Règlement général sur les Installations électriques. - Erratum | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 7 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 105 tot 113 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 123 du 24 juin 2000 : | In het Belgisch Staatsblad nr. 123 van 24 juni 2000 : |
- page 22079, à l'article 108.05.a du Règlement, dernière ligne, il y | - op bl. 22079, op de laatste lijn van artikel 108.05.a van het |
a lieu de lire « 109 |gQ » au lieu de « 109 »; | Reglement moet worden gelezen « 109 |gQ » in plaats van « 109 »; |
- page 22079, à l'article 108.05.b du Règlement, dernière ligne, il y | - op bl. 22079, op de laatste lijn van artikel 108.05.b van het |
a lieu de lire « 106 |gQ » au lieu de « 106 »; | Reglement moet worden gelezen « 106 |gQ » in plaats van « 106 »; |
- page 22080, il y a lieu de lire dans la version néerlandaise, à | - op bl. 22080, op de eerste lijn van artikel 109.03.b van het |
l'article 109.03.b du Règlement, première ligne, « isolatieweerstand » | Reglement moet « isolatieweerstand » worden gelezen in plaats van « |
au lieu de « aardingsweerstand »; | aardingsweerstand »; |
- page 22080, à l'article 109.03.b du Règlement, dernière ligne, il y | - op bl. 22080, op de laatste lijn van artikel 109.03.b van het |
a lieu de lire « 108 |gQ » au lieu de « 108 »; | Reglement moet worden gelezen « 108 |gQ » in plaats van « 108 »; |
- page 22081, dans la deuxième colonne du tableau, il y lieu de lire « | - op bl. 22081, in de tweede kolom van de tabel moet worden gelezen « |
105 |gQcm » au lieu de « 105 |gQ »; | 105 |gQcm » in plaats van « 105 |gQ »; |
- page 22082, il y a lieu de lire dans la version néerlandaise, au | |
titre de l'article 112 du Règlement, « Installeren van elektrisch | - op bl. 22082, in de titel van artikel 112 van het Reglement moet |
materieel » au lieu de « Installeren van elektrische leidingen »; | worden gelezen « Installeren van elektrisch materieel » in plaats van « Installeren van elektrische leidingen »; |
- page 22082, à l'article 111.02 du Règlement, avant dernier alinéa, | - op bl. 22082, in de Franse versie, voorlaatste lid van artikel |
il y a lieu de lire « Des mesures sont prises pour empêcher le | 111.02 van het Reglement moet worden gelezen « Des mesures sont prises |
branchement et le débranchement de prises de courant sous tension » au | pour empêcher le branchement et le débranchement de prises de courant |
lieu de « Des mesures sont prises pour empêcher le branchement et le | sous tension » in plaats van « Des mesures sont prises pour empêcher |
débranchement sous tension à l'aide de prises de courant »; | le branchement et le débranchement sous tension à l'aide de prises de |
- page 22083, à l'article 113.03.a du Règlement, dernière ligne, il y | courant »; - op bl. 22083, op de laatste lijn van artikel 113.03.a van het |
a lieu de lire « 109 |gQ » au lieu de « 109 »; | Reglement moet worden gelezen « 109 |gQ » in plaats van « 109 »; |
- page 22083, à l'article 113.03.b du Règlement, dernière ligne, il y | - op bl. 22083, op de laatste lijn van artikel 113.03.b van het |
a lieu de lire « 106 |gQ » au lieu de « 106 ». | Reglement moet worden gelezen « 106 |gQ » in plaats van « 106 ». |