← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère de la Fonction publique. - Errata "
Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère de la Fonction publique. - Errata | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken. - Errata |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
6 JUILLET 1997. Arrêté royal fixant le cadre organique du Ministère de | 6 JULI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
la Fonction publique. - Errata | personeelsformatie van het Ministerie van Ambtenarenzaken. - Errata |
Au Moniteur belge n° 165 du 2 septembre 1997, dans le texte français : | In het Belgisch Staatsblad nr. 165 van 2 september 1997, in de Franse |
- p. 22420, dans le TITRE 1., première ligne, il y a lieu de lire : | tekst : - p. 22420, in TITEL 1., eerste lijn, dient te worden gelezen : |
"Comité supérieur de Contrôle", au lieu de : "Comité supérieur de | "Comité supérieur de Contrôle", in plaats van : "Comité supérieur de |
contrôle"; | contrôle"; |
- p. 22424, dans l'article 6, § 1, dans le sous-titre II., première | - p. 22424, in artikel 6, § 1, in de ondertitel II., eerste lijn, |
ligne, il y a lieu de lire : "SECRETARIAT PERMANENT DE RECRUTEMENT", | dient te worden gelezen : "SECRETARIAT PERMANENT DE RECRUTEMENT", in |
au lieu de : "VAST WERVINGSSECRETARIAAT"; | plaats van : "VAST WERVINGSSECRETARIAAT"; |
Au Moniteur belge n° 165 du 2 septembre 1997, dans le texte | In het Belgisch Staatsblad nr. 165 van 2 september 1997, in de |
néerlandais : | Nederlandse tekst : |
- p. 22421, dans l'article 1er , § 1, dans le sous-titre I., | - p. 22421, in artikel 1, § 1, in de ondertitel I., vijfentwintigste |
vingt-cinquième ligne, il y a lieu de lire : "het Hoog Comité van | lijn, dient te worden gelezen : "het Hoog Comité van Toezicht", in |
Toezicht", au lieu de : "het Hoog Comité van toezicht"; | plaats van : "het Hoog Comité van toezicht"; |
- p. 22422, dans l'article 1er, § 3, deuxième alinéa, troisième ligne, | - p. 22422, in artikel 1, § 3, tweede lid, derde lijn, dient te worden |
il y a lieu de lire : "Vertaler-revisor", au lieu de : "Vertaler-reviseur"; | gelezen : "Vertaler-revisor", in plaats van : "Vertaler-reviseur"; |
- p. 22423, dans l'article 5 , premier alinéa,deuxième ligne, il y a | - p. 22423, in artikel 5, eerste lid, tweede lijn, dient te worden |
lieu de lire : "hun graad te persoonlijken titel", au lieu de : "hun | gelezen : "hun graad te persoonlijken titel", in plaats van : "hun |
graad ten persoonlijke titel"; | graad ten persoonlijke titel"; |
- p. 22424, dans l'article 6, § 1, dans le sous-titre II., première | - p. 22424, in artikel 6, § 1, in de ondertitel II., eerste lijn, |
ligne, il y a lieu de lire : "VAST WERVINGSSECRETARIAAT", au lieu de : | dient te worden gelezen : "VAST WERVINGSSECRETARIAAT", in plaats van : |
"SECRETARIAT PERMANENT DE RECRUTEMENT"; | "SECRETARIAT PERMANENT DE RECRUTEMENT"; |