Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 06/07/1997
← Retour vers "Arrêté royal portant simplification de la carrière de certains agents du Ministère de la Fonction publique. - Errata "
Arrêté royal portant simplification de la carrière de certains agents du Ministère de la Fonction publique. - Errata Koninklijk besluit houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van het Ministerie van Ambtenarenzaken. - Errata
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
6 JUILLET 1997. Arrêté royal portant simplification de la carrière de 6 JULI 1997. Koninklijk besluit houdende vereenvoudiging van de
certains agents du Ministère de la Fonction publique. - Errata loopbaan van sommige ambtenaren van het Ministerie van Ambtenarenzaken. - Errata
Au Moniteur belge n° 165 du 2 septembre 1997, dans le texte français : In het Belgisch Staatsblad nr. 165 van 2 september 1997, in de Franse
- p. 22399, dans l'article 5, § 1er, pénultième et dernière ligne, il tekst : - p. 22399, in artikel 5, § 1, voorlaatste en laatste lijn, dient
y a lieu de lire : gelezen te worden :
" inspecteur principal............... enquêteur " inspecteur principal................... enquêteur
inspecteur inspecteur
inspecteur adjoint " inspecteur adjoint "
au lieu de : in plaats van :
" inspecteur principal inspecteur.... enquêteur. " inspecteur principal inspecteur........ enquêteur
Inspecteur adjoint "; Inspecteur adjoint ";
- p. 22400, dans l'article 6, § 1er, dixième ligne, il y a lieu de - p. 22400, in artikel 6 § 1, tiende lijn, dient te worden gelezen : "
lire : " assistant principal des marchés publics", au lieu de assistant principal des marchés publics", in plaats van "asssitant
"asssitant principal des marchés publics"; principal des marchés publics";
Au Moniteur belge n° 165 du 2 septembre 1997, dans le texte In het Belgisch Staatsblad nr. 165 van 2 september 1997, in de
néerlandais : Nederlandse tekst :
- p. 22400, dans l'article 9, deuxième ligne, il y a lieu de lire : - p. 22400, in artikel 9, tweede lijn, dient te worden gelezen : "van
"van de artikelen 2, 4 en 6", au lieu de : "van artikelen 2, 4 en 6"; de artikelen 2, 4 en 6 ", in plaats van : "van artikelen 2, 4 en 6";
^