Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 05/09/2002
← Retour vers "Arrêté royal portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l'Etat. - Erratum "
Arrêté royal portant réforme de la carrière de certains agents des administrations de l'Etat. - Erratum Koninklijk besluit houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen. Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
5 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté royal portant réforme de la carrière de 5 SEPTEMBER 2002. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de
certains agents des administrations de l'Etat. - Erratum loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen. Erratum
Publié au Moniteur belge n° 306 du 26 septembre 2002, pp. 43565 à Bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad nr. 306 van 26 september
43692. 2002, blz. 43565 tot 43692.
Pour satisfaire aux lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 Om te voldoen aan de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12
janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, il est ajouté januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, wordt bij
à l'arrêté royal susmentionné l'avis de la section de législation du hoger genoemd koninklijk besluit het advies van de afdeling wetgeving
Conseil d'Etat n° 33.398/1 du 6 juin 2002 : van de Raad van State nr. 33.398/1 van 6 juni 2002 gevoegd :
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 15 mei 2002
le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare
l'administration, le 15 mai 2002, d'une demande d'avis sur un projet besturen verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van
d'arrêté royal « portant réforme de la carrière de certains agents des koninklijk besluit « houdende hervorming van de loopbaan van sommige
administrations de l'Etat », a donné le 6 juin 2002 l'avis suivant : ambtenaren in de rijksbesturen », heeft op 6 juni 2002 het volgende
advies gegeven :
PORTEE ET FONDEMENT LEGAL DU PROJET STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP
Le projet d'arrêté soumis pour avis entend réformer la carrière des Het om advies voorgelegde ontwerpbesluit strekt tot hervorming van de
fonctionnaires des actuels niveaux 2+, 2, 3 et 4 et comprend ensuite loopbaan van de ambtenaren van de thans bestaande niveaus 2+, 2, 3 en
différentes dispositions visant à adapter la réglementation existante 4 en bevat voorts diverse bepalingen die een aanpassing beogen van de
à la lumière de ce qu'il est convenu d'appeler la réforme Copernic. bestaande reglementering in het licht van de zogenaamde Copernicushervorming.
En ce qui concerne la réforme de la carrière, les niveaux 2+, 2, 3 et Wat betreft de hervorming van de loopbaan worden de niveaus 2+, 2, 3
4 sont remplacés par les niveaux de fonction B, C et D, au sein en 4 vervangen door de functieniveaus B, C en D, waarbinnen een
desquels est instauré un nombre limité de grades, sur la base des types de fonction. beperkt aantal graden wordt ingesteld op basis van functiesoorten.
Les compétences occupent une position centrale dans l'évolution de la Bij de loopbaanontwikkeling worden de competenties centraal gesteld,
carrière au cours de laquelle des mesures de compétences successives waarbij opeenvolgende competentiemetingen de functierelevante
mesureront les aptitudes fonctionnelles. competenties meten.
Les mesures de compétence prévoient également pour les agents des De competentiemetingen bepalen voor de ambtenaren van niveau B en C
niveaux B et C l'octroi d'une échelle de salaires supérieure; la eveneens de toekenning van een hogere salarisschaal; de bevordering
promotion à un niveau de fonction supérieur est tributaire d'une tot een hoger functieniveau is afhankelijk van het resultaat van een
sélection comparative organisée pour un emploi vacant dans une vergelijkende selectie voor een vacante betrekking in een functie van
fonction de ce niveau. dat niveau.
Dans la mesure où l'arrêté en projet concerne les membres du personnel In zoverre het ontworpen besluit betrekking heeft op de
des administrations centrales de l'Etat, il tient son fondement légal personeelsleden van de centrale rijksbesturen, vindt het rechtsgrond
des articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution, où le Roi puise in de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet, waaruit de
son pouvoir de régler le statut des agents de l'Etat. Dans la mesure Koning de bevoegdheid put om het statuut van het rijkspersoneel te
où le présent arrêté concerne le personnel des organismes publics, son regelen. In zoverre dat besluit betrekking heeft op het personeel van
fondement légal doit être recherché à l'article 11, § 1er, de la loi de openbare instellingen, moet de rechtsgrond ervan worden gezocht in
du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt artikel 11, 1, van de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op
public, en vertu duquel le Roi fixe le statut du personnel de ces sommige instellingen van openbaar nut, op grond waarvan de Koning het
institutions. statuut van het personeel van die instellingen vaststelt.
OBSERVATIONS GENERALES ALGEMENE OPMERKINGEN
1. Les auteurs du projet devront réexaminer si les modifications qu'il 1. De stellers van het ontwerp zullen een nieuw onderzoek dienen te
est envisagé d'apporter dans les différents arrêtés royaux réglant le wijden aan de volledigheid en de correctheid van de aan te brengen
statut des agents de l'Etat ou du personnel des organismes publics wijzigingen in de diverse koninklijke besluiten die het statuut van
sont complètes et correctes. het rijkspersoneel of van het personeel van de openbare instellingen regelen.
1.1. Ainsi : 1.1. Zo bijvoorbeeld :
- les notions de « conseil de direction » (article 6, § 1er, alinéa 3, - dienen de begrippen « directieraad » (artikel 6, § 1, derde lid, van
de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het
l'Etat) et de « ministère » (article 80 de l'arrêté royal du 7 août rijkspersoneel) en « ministerie » (artikel 80 van het koninklijk
1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat) besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan
devront être respectivement remplacées par celles de « comité de van het rijkspersoneel) te worden vervangen door respectievelijk de
direction » et de « service public fédéral »; begrippen « directiecomité » en « federale overheidsdienst »;
- il conviendra de tenir compte de la suppression des rangs 16 et 17 - dient rekening te worden gehouden met de afschaffing van de rangen
pour les agents de l'Etat opérée par l'article 96 de la loi-programme 16 en 17 voor de rijksambtenaren bij artikel 96 van de programmawet
du 30 décembre 2001, ce qui impliquera l'adaptation de l'article 3, § van 30 december 2001, wat zal nopen tot een aanpassing van het
ontworpen artikel 3, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 2
1er, alinéa 2, en projet, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 (article oktober 1937 (artikel 1 van het ontwerp), van titel II, hoofdstuk I,
1er du projet), du titre II, chapitre premier, et de l'article 26bis , en van artikel 26bis , § 4, van het koninklijk besluit van 7 augustus
§ 4, de l'arrêté royal du 7 août 1939, ainsi que de l'article 6, §§ 2 1939, alsmede van artikel 6, §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit van
et 3, de l'arrêté royal du 8 août 1983 relatif à l'exercice d'une 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de
fonction supérieure dans les administrations de l'Etat; rijksbesturen;
- l'article 28 du projet devra être adapté à la lumière de la - moet artikel 28 van het ontwerp worden aangepast in het licht van de
modification de l'article 64 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 par wijziging van artikel 64 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937
l'arrêté royal du 28 janvier 2002 portant diverses mesures de bij het koninklijk besluit van 28 januari 2002 houdende diverse
transposition de l'Accord sur l'Espace économique européen et de la maatregelen tot omzetting van het Akkoord over de Europese Economische
directive 97/81/CE du Conseil du 15 décembre 1997 concernant Ruimte en van de richtlijn 97/81/EG van de Raad van 15 december 1997
l'Accord-cadre, sur le travail à temps partiel conclu par l'UNICE, le betreffende de door de UNICE, het CEEP en de EVV gesloten
CEEP et la CES; Raamovereenkomst inzake deeltijdarbeid;
- l'arrêté en projet devra être aligné sur le projet d'arrêté royal - dient het ontworpen besluit te worden afgestemd op het ontwerp van
instituant un cycle d'évaluation dans les services publics fédéraux, koninklijk besluit tot invoering van een evaluatiecyclus in de
sur lequel le Conseil d'Etat, section de législation, a rendu l'avis federale overheidsdiensten, waarover de Raad van State, afdeling
33.278/1 le 23 mai 2002 (1). Ainsi, les articles 26, 27, 45 à 54 et wetgeving, op 23 mei 2002 het advies 33.278/1, heeft verleend (1). Zo
130 à 132 devront être supprimés étant donné qu'ils sont abrogés par moeten de artikelen 26, 27, 45 tot 54 en 130 tot 132 worden geschrapt
l'article 29 du dernier projet cité et les articles 69, 2°, 80, 2°, aangezien ze worden opgeheven bij artikel 29 van het laatstgenoemde
ontwerp, en moeten de artikelen 69, 2°, 80, 2°, 224 en het ontworpen
224 et l'article 15sexies , § 2, alinéa 2, en projet (article 89 du artikel 15sexies , § 2, tweede lid (artikel 89 van het ontwerp),
projet) devront être adaptés étant donné que le projet 33.278/1 ne worden aangepast gelet op het gegeven dat in het ontwerp 33.278/1 niet
fait plus état d'une mention « très bon ». langer gewag wordt gemaakt van een vermelding « zeer goed ».
1.2. Le délégué déclare ensuite : 1.2. De gemachtigde verklaart voorts :
« Il serait utile d'adapter l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à « Il serait utile d'adapter l'arrêté royal du 1er juin 1964 relatif à
la suspension des agents de l'Etat dans l'intérêt du service afin de la suspension des agents de l'Etat dans l'intérêt du service afin de
tenir compte des nouvelles fonctions de management introduites dans tenir compte des nouvelles fonctions de management introduites dans
les services publics fédéraux. les services publics fédéraux.
Adaptations proposées : Adaptations proposées :
- article 1er, alinéa 1er : remplacer les mots « par le chef - article 1er, alinéa 1er : remplacer les mots « par le chef
d'administration auquel il a donné délégation » par les mots « par le d'administration auquel il a donné délégation » par les mots « par le
président du comité de direction ou son délégué »; président du comité de direction ou son délégué »;
- article 1er, alinéa 2 : remplacer les mots « par le secrétaire - article 1er, alinéa 2 : remplacer les mots « par le secrétaire
général ou par le chef d'administration auquel celui-ci a donné général ou par le chef d'administration auquel celui-ci a donné
délégation » par les mots « par le président du comité de direction ou délégation » par les mots « par le président du comité de direction ou
son délégué »; son délégué »;
- article 1er, alinéa 3 : remplacer les mots « par un chef - article 1er, alinéa 3 : remplacer les mots « par un chef
d'administration » par les mots « par le président du comité de d'administration » par les mots « par le président du comité de
direction ou son délégué »; direction ou son délégué »;
- article 3, alinéa 3 : remplacer les mots « du secrétaire général ou - article 3, alinéa 3 : remplacer les mots « du secrétaire général ou
du chef d'administration auquel ce dernier a donné délégation » par du chef d'administration auquel ce dernier a donné délégation » par
les mots « du président du comité de direction ou de son délégué »; les mots « du président du comité de direction ou de son délégué »;
- article 8, alinéa 1er : remplacer les mots « par le chef - article 8, alinéa 1er : remplacer les mots « par le chef
d'administration » par les mots « par le président du comité de d'administration » par les mots « par le président du comité de
direction ou son délégué ». direction ou son délégué ».
2. Le Conseil d'Etat, section de législation, ne comprend pas toujours 2. Het is de Raad van State, afdeling wetgeving, niet steeds duidelijk
pourquoi un certain nombre de dispositions du projet (articles 6, 7, waarom in een aantal bepalingen van het ontwerp (artikelen 6, 7, 121,
121, 156, 157, 160, 6°, 185, 195, 198, 1°, 199, 1°, et 202) font 156, 157, 160, 6°, 185, 195, 198, 1°, 199, 1°, en 202) wél
expressément état des services publics fédéraux de programmation, uitdrukkelijk gewag wordt gemaakt van de programmatorische federale
alors que nombre d'autres dispositions ne le font pas. overheidsdiensten, terwijl dit in tal van andere bepalingen niet het
3. Le préambule et les phrases liminaires des articles modificatifs ne geval is. 3. In de aanhef en in de inleidende zinnen van wijzigingsartikelen
doivent pas reproduire toute la genèse législative de l'article dient niet de gehele wetshistoriek van het betrokken artikel te worden
concerné mais uniquement les arrêtés modificatifs ou substitutifs weergegeven, maar enkel de nog geldende wijzigende of vervangende
encore en vigueur (2). besluiten (2).
4. Nombre de phrases liminaires d'articles font état de modifications 4. In tal van inleidende zinnen van artikelen wordt gewag gemaakt van
alors qu'il s'agit en réalité d'insertions ou de remplacements. wijzigingen waar het in werkelijkheid gaat om invoegingen of
Dès lors, le mot « modifié » devra, le cas échéant, être remplacé par vervangingen. Waar nodig zal het woord « gewijzigd » derhalve dienen te worden
le mot « inséré » ou le mot « remplacé ». vervangen door het woord « ingevoegd » of het woord « vervangen ».
EXAMEN DU TEXTE ONDERZOEK VAN DE TEKST
Préambule Aanhef
1. Le premier alinéa du préambule doit également faire référence à 1. In het eerste lid van de aanhef dient eveneens te worden verwezen
l'article 37 de la Constitution. naar artikel 37 van de Grondwet.
2. Etant donné que l'article 1er de l'arrêté royal du 28 septembre 2. Aangezien ook artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 september
1976 accordant une allocation à certains agents des administrations de 1976 tot instelling van een toelage voor sommige ambtenaren van de
l'Etat, lauréats d'un concours d'accession au niveau supérieur est Rijksbesturen die geslaagd zijn voor een vergelijkend examen voor
également modifié, le dix-huitième alinéa du préambule doit également overgang naar het hogere niveau, wordt gewijzigd, dient in het
faire référence à cet article. achttiende lid van de aanhef ook naar dat artikel te worden verwezen.
3. Le projet ne modifie pas uniquement l'article 55 de l'arrêté royal 3. Het ontwerp wijzigt niet alleen artikel 55 van het koninklijk
du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en de
membres du personnel des administrations de l'Etat, mais également les afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen,
articles 7, 8, 9, 11, 52, 60, 64, 69, 70, 75, 76, 84, 85, 86, 87, 88, maar ook de artikelen 7, 8, 9, 11, 52, 60, 64, 69, 70, 75, 76, 84, 85,
94, 109 et 129 de cet arrêté. Le vingt-quatrième alinéa du préambule 86, 87, 88, 94, 109 en 129 van dat besluit. In het vierentwintigste
devra dès lors faire également référence aux articles susvisés. lid van de aanhef zal derhalve ook naar de laatstgenoemde artikelen
moeten worden verwezen.
Article 1er Artikel 1
Etant donné que c'est au Roi qu'il appartient de créer éventuellement Aangezien het de Koning is die eventueel andere graden kan oprichten
d'autres grades dans les niveaux B, C et D, et qu'il est d'ailleurs in de niveaus B, C en D, en zulks overigens best gebeurt door een
préférable qu'Il le fasse en adaptant l'article 3, § 1er, de l'arrêté
royal du 2 octobre 1937, il ne faut pas faire état de la possibilité aanpassing van artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit van 2
de créer d'autres grades dans cette disposition. oktober 1937, moet van de mogelijkheid om andere graden op te richten
geen gewag worden gemaakt in die bepaling.
Article 11 Artikel 11
Dans le texte néerlandais de l'article 21, alinéa 2, en projet, de In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 21, tweede lid, van
l'arrêté royal du 2 octobre 1937, il convient d'écrire « vergelijkende het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 schrijve men « vergelijkende
» au lieu de « vergelijke ». » in plaats van « vergelijke ».
Article 33 Artikel 33
Le délégué déclare que l'article 72, § 4, premier tiret, en projet ne De gemachtigde verklaart dat in het ontworpen artikel 72, § 4, eerste
devrait mentionner que le niveau D, étant donné que seul ce niveau streepje, enkel niveau D zou moeten worden vermeld, aangezien er enkel
connaît des promotions par avancement barémique liées à la fois à une in dat niveau bevorderingen door verhoging in salarisschaal bestaan
condition d'ancienneté et à la condition d'un emploi vacant. die gebonden zijn aan én een anciënniteitsvoorwaarde én de voorwaarde
van een vacante betrekking.
Article 40 Artikel 40
Il peut être suggéré d'intégrer l'ensemble de l'article 83bis de Er kan worden overwogen om het gehele artikel 83bis van het koninklijk
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 dans l'arrêté royal du 29 octobre besluit van 2 oktober 1937 te integreren in het koninklijk besluit van
2001 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de
management dans les services publics fédéraux. managementfuncties in de federale overheidsdiensten.
Article 65 Artikel 65
Selon le rapport au Roi, « tous les agents de niveau B, à l'exception In het verslag aan de Koning wordt vooropgesteld dat « alle ambtenaren
de ceux rémunérés dans la première échelle de traitement sans van niveau B, met uitzondering van deze bezoldigd in de eerste
weddeschaal die geen competentietoelage hebben, toegang (hebben) tot
allocation de compétences, ont accès aux fonctions de niveau 1 par functies in niveau 1 via bevordering ». De gemaakte uitzondering heeft
promotion ». L'exception formulée n'est cependant pas traduite dans
l'article 29, § 2, alinéa 1er, 1°, en projet. evenwel geen neerslag gevonden in het ontworpen artikel 29, § 2,
eerste lid, 1°.
En outre, le délégué déclare : Bovendien verklaart de gemachtigde :
« Ook de toegang tot het niveau C voor het niveau D dient nog beperkt « Ook de toegang tot het niveau C voor het niveau D dient nog beperkt
te worden tot die ambtenaren die effectief deelnemen aan de loopbaan te worden tot die ambtenaren die effectief deelnemen aan de loopbaan
niveau D dus art. 29, § 2, eerste lid, 3° dient als volgt vervangen te niveau D dus artikel 29, § 2, eerste lid, 3° dient als volgt vervangen
worden : 3° voor de bevordering tot een graad van niveau C, voor alle te worden : 3° voor de bevordering tot een graad van niveau C, voor
ambtenaren van het niveau D van de federale overheidsdienst die met de alle ambtenaren van het niveau D van de federale overheidsdienst die
weddeschaal DA2 of DT3 bekleed zijn. » . met de weddeschaal DA2 of DT3 bekleed zijn. » .
Pour combler ces lacunes, le texte de l'article 29, § 2, alinéa 1er, Om die lacunes te verhelpen zou de tekst van artikel 29, § 2, eerste
1°, devrait, selon le délégué, être adapté de la manière suivante : lid, 1°, volgens de gemachtigde als volgt moeten worden aangepast :
« 1° pour la promotion à un grade du rang 10, tous les agents des « 1° voor bevordering tot een graad van rang 10, voor alle ambtenaren
niveaux B et C du service public fédéral, à l'exception des agents qui van de niveaus B en C van de federale overheidsdienst, uitgezonderd de
sont titulaires de l'échelle de traitements BA1, BT1, B11, CA1 ou CT1 ambtenaren die bekleed zijn met de weddeschaal BA1, BT1, B11, CA1 of
et qui ne perçoivent aucune allocation de compétence; ». CT1 en die geen competentietoelage ontvangen; ».
Article 81 Artikel 81
L'article 81, b) (lire : article 81, 2° (3)), abroge, à l'article 1er, Krachtens artikel 81, b) (lees : artikel 81, 2°(3)), worden in artikel
§ 1er, de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du 1, § 1, van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling
personnel de certains organismes d'intérêt public, l'intitulé du X et van het statuut van het personeel van sommige instellingen van
« les dispositions qui en constituent le contenu ». openbaar nut het opschrift van X en « de bepalingen die er de inhoud
Selon le délégué, cela résulte de l'attribution aux régions de van uitmaken » opgeheven.
compétence en matière de politique agricole, opérée par la loi du 13 Volgens de gemachtigde is zulks het gevolg van de bij de wet van 13
juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de
gemeenschappen en de gewesten verrichte bevoegdheidstoewijzing aan de
communautés. gewesten inzake het landbouwbeleid.
Ce transfert de compétence implique toutefois que - sauf les Die bevoegdheidsoverdracht heeft evenwel tot gevolg dat de federale
exceptions prévues dans ladite loi même - l'autorité fédérale n'est overheid - behoudens de in die wet zelf opgenomen uitzonderingen -
plus compétente pour fixer le statut des membres du personnel des niet langer bevoegd is om het statuut te bepalen van de
organismes publics concernés qui étaient auparavant placés sous la personeelsleden van de betrokken openbare instellingen die voorheen
tutelle du ministre de l'agriculture, ni par conséquent pour onder het toezicht stonden van de minister van landbouw, en bijgevolg
soustraire ces organismes au champ d'application de l'arrêté royal du ook niet om die instellingen te onttrekken aan het toepassingsgebied
8 janvier 1973. Le fait que le personnel concerné n'a pas encore été van het koninklijk besluit van 8 januari 1973. Hieraan doet geen
afbreuk het gegeven dat het betrokken personeel nog niet naar de
transféré aux régions n'y change rien. gewesten is overgeheveld.
Article 88 Artikel 88
1. L'inscription de dispositions autonomes dans un chapitre qui, à 1. Het is verwarringstichtend en het creëert rechtsonzekerheid om
l'égard des membres du personnel des organismes publics, concerne la autonome bepalingen op te nemen in een hoofdstuk dat, ten aanzien van
fixation des « modalités d'application de l'arrêté royal du 2 octobre de personeelsleden van de openbare instellingen, betrekking heeft op
1937 portant le statut des agents de l'Etat » et qui se compose het bepalen van « nadere regelen voor de toepassing van het koninklijk
exclusivement de dispositions prescrivant une lecture déterminée de besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel
cet arrêté, est source de confusion et génératrice d'insécurité », en dat uitsluitend bestaat uit bepalingen die een bepaalde lezing
juridique. voorschrijven van dat besluit.
Il sera dès lors préférable d'inscrire les articles 15ter et 15quater De ontworpen artikelen 15ter en 15quater worden bijgevolg beter elders
ailleurs que dans la section III du chapitre II du titre III de opgenomen dan in afdeling III van hoofdstuk II van titel III van het
l'arrêté royal du 8 janvier 1973. koninklijk besluit van 8 januari 1973.
2. Dans l'article 15quater , § 1er, alinéa 2, en projet, le 2° fait 2. In het ontworpen artikel 15quater , § 1, tweede lid, ontbreekt in
défaut dans le texte français et le 3° n'a pas été complété dans le de Franse tekst 2° en is in de Nederlandse tekst 3° niet ingevuld. Die
texte néerlandais. Cette disposition doit dès lors être remaniée. bepaling dient derhalve te worden herbekeken.
3. Dans l'article 15quater , § 2, alinéa 1er, 1°, en projet, il 3. In het ontworpen artikel 15quater , § 2, eerste lid, 1°, moet
convient de préciser à quel article 34, § 2, alinéa 2, il est fait worden verduidelijkt aan welk artikel 34, § 2, tweede lid, wordt
référence. Selon le délégué, il s'agit de l'article 34, § 2, alinéa 2, gerefereerd. Volgens de gemachtigde gaat het om artikel 34, § 2,
de l'arrêté royal du 2 octobre 1937. tweede lid, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937.
4. Dans l'article 15quater , § 2, alinéa 2, en projet, il convient de 4. In het ontworpen artikel 15quater , § 2, tweede lid, schrappe men
supprimer les mots « à aucun titre ». de woorden « hoe dan ook ».
Article 89 Artikel 89
1. Le texte en projet ne fait pas apparaître clairement le rôle exact 1. Het is onduidelijk wat de juiste rol is van respectievelijk de
du conseil de direction, du titulaire de la fonction de management -1 directieraad, de houder van de managementfunctie -1 bij het
auprès de l'Institut de formation de l'administration fédérale et de Opleidings-instituut van de Federale Overheid en de interparastatale
la commission interparastatale des stages dans l'autorisation à suivre stagecommissie, bij de toelating tot het volgen van de in het
la formation visée dans l'article 15sexies , § 2, en projet. ontworpen artikel 15sexies , § 2, bedoelde opleiding. Thans wordt
Actuellement, l'alinéa 2 de cette disposition dispose en effet que les immers in het tweede lid van die bepaling gesteld dat de kandidaten
candidats à cette formation sont « désignés » par le conseil de voor die opleiding worden « aangewezen » door de directieraad, in het
direction, l'alinéa 3 prévoit que leur candidature « est retenue » par derde lid van die bepaling dat hun kandidatuur « in aanmerking wordt
le titulaire de la fonction de management -1 auprès de l'Institut de genomen » door de houder van de managementfunctie - 1 bij het genoemde
formation susvisé et le dernier alinéa précise que la commission opleidingsinstituut en in het laatste lid ervan dat de bevoegde
interparastatale des stages « agrée » les candidats sur la base de interparastatale stagecommissie de kandidaten « aanvaardt » op grond
l'appréciation donnée par le titulaire de la fonction de management -1 van de beoordeling door de zo-even vermelde houder van de
susvisé (4). managementfunctie - 1 (4).
L'article 15sexies , § 2, en projet devra dès lors être reformulé afin Het ontworpen artikel 15sexies , § 2, zal derhalve dienen te worden
d'apporter à cet égard la clarté nécessaire. herschreven teneinde hieromtrent de nodige duidelijkheid te
2. Dans le texte néerlandais de l'article 15sexies , § 2, alinéa 1er, verschaffen. 2. Men schrijve in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel
en projet, on écrira « toegekend » au lieu de « afgeleverd » et « 15sexies , § 2, eerste lid, « toegekend » in plaats van « afgeleverd »
nadere regels » au lieu de « modaliteiten ». en « nadere regels » in plaats van « modaliteiten ».
Article 92 Artikel 92
L'article 92 est tout à fait superflu et peut dès lors être omis. Artikel 92 is geheel overbodig en kan derhalve vervallen.
Article 101 Artikel 101
Dans le texte néerlandais de l'article 33quater en projet, on écrira « Men schrijve in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel
binnen vijftien kalenderdagen » au lieu de « binnen de vijftien 33quater « binnen vijftien kalenderdagen » in plaats van « binnen de
kalenderdagen ». vijftien kalenderdagen ».
Article 106 Artikel 106
Le délégué déclare qu'il convient d'ajouter comme condition à De gemachtigde verklaart dat aan het ontworpen artikel 3, § 2, vierde
l'article 3, § 2, alinéa 4, en projet de l'arrêté royal du 8 août 1983 lid, van het koninklijk besluit van 8 augustus 1983, de voorwaarde
que l'agent concerné doit recevoir une allocation de compétence. moet worden toegevoegd dat de betrokken ambtenaar een competentietoelage ontvangt.
Articles 136 à 138 Artikelen 136 tot 138
Le délégué confirme que l'article 138 doit être supprimé et que les De gemachtigde bevestigt dat artikel 138 moet worden geschrapt en dat
articles 136 et 137 doivent permuter. de artikelen 136 en 137 onderling van plaats moeten wisselen.
Article 186 Artikel 186
1. Dans le texte néerlandais de l'article 2, § 1er, 5°, en projet, on 1. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 2, § 1, 5°,
écrira « Om de competentietoelage te genieten » au lieu de « Om van de schrijve men « Om de competentietoelage te genieten » in plaats van «
competentietoelage te mogen genieten ». Om van de competentietoelage te mogen genieten ».
2. En ce qui concerne l'article 2, § 4, en projet de l'arrêté royal du 2. Met betrekking tot het ontworpen artikel 2, § 4, van het koninklijk
11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele
personnes engagées par contrat de travail dans les ministères, il est geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven
in de ministeries, verdient het aanbeveling om in het verslag aan de
recommandé d'inscrire dans le rapport au Roi une justification Koning een verantwoording op te nemen omtrent het verschil in
relative à la différence de traitement entre les collaborateurs behandeling tussen de medewerkers keuken/schoonmaak en andere,
vergelijkbare personeelsleden.
restaurant/nettoyage et d'autres membres du personnel comparables. Mocht zulke verantwoording niet kunnen worden gegeven, dan dient het
A défaut de pouvoir donner une telle justification, l'article 2, § 4, ontworpen artikel 2, § 4, te vervallen.
en projet devra être omis.
Une même observation peut être formulée à l'égard de la proposition de Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van het door de gemachtigde
texte du délégué à propos de l'article 194. gedane tekstvoorstel betreffende artikel 194.
CHAPITRE II. - Section 15 HOOFDSTUK II. - Afdeling 15
Selon les principes de légistique, les modifications portant sur Volgens de beginselen van de wetgevingstechniek dienen wijzigingen die
différents articles d'un texte existant doivent également faire betrekking hebben op verschillende artikelen van een bestaande tekst,
l'objet de différents articles dans le texte modificatif (5). ook in de wijzigende tekst het voorwerp uit te maken van verschillende
artikelen (5).
En outre, les modifications à un arrêté doivent être apportées dans Bovendien moeten de wijzigingen aan een besluit worden aangebracht in
l'ordre numérique des articles à modifier. de volgorde van de nummering van de te wijzigen artikelen.
Les règles qui viennent d'être rappelées commandent un remaniement des De zo-even in herinnering gebrachte regels nopen tot een herwerking
articles 189, 190, 191 et 193 du projet. van de artikelen 89, 190, 191 en 193 van het ontwerp.
Article 194 Artikel 194
1. Le délégué déclare : 1. De gemachtigde verklaart :
« Het eerste lid van het artikel 32 ingevoegd bij artikel 194 dient « Het eerste lid van het artikel 32 ingevoegd bij artikel 194 dient
als volgt te worden aangepast : als volgt te worden aangepast :
«

Art. 32.De ambtenaar bekleed met de graad van administratief of

«

Art. 32.De ambtenaar bekleed met de graad van administratief of

technisch medewerker die de dagelijkse leiding uitoefent van een team technisch medewerker die de dagelijkse leiding uitoefent van een team
schoonmakers of van een restaurant ontvangt een jaarlijkse premie voor schoonmakers of van een restaurant ontvangt een jaarlijkse premie voor
leidinggevenden van 500 euro ». leidinggevenden van 500 euro ».
Het tweede lid van artikel 58 wordt als volgt aangevuld : « en dit met Het tweede lid van artikel 58 wordt als volgt aangevuld : « en dit met
een maximum van twaalf maanden » ». een maximum van twaalf maanden » ».
2. On écrira chaque fois « euros » au lieu de « EUR » dans les 2. Men schrijve in de onder artikel 194 ontworpen bepalingen telkens «
dispositions en projet énoncées à l'article 194. euro » in plaats van « EUR ».
Article 203 Artikel 203
A l'article 203, § 1er, alinéa 1er, il conviendra d'écrire « sont In artikel 203, § 1, eerste lid, schrijve men « worden geacht
censés avoir été nommés d'office » au lieu de « sont nommés d'office ambtshalve te zijn benoemd » in plaats van « worden ambtshalve benoemd
». ».
Une même observation peut être formulée à l'égard de l'article 208, § 1er. Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 208, § 1.
Article 205 Artikel 205
Le délégué déclare que l'article 205, dernier alinéa, doit être De gemachtigde verklaart dat artikel 205, laatste lid, dient te worden
complété par les mots « et est limitée à onze mois ». aangevuld met de woorden « en is beperkt tot elf maanden ».
Article 210 Artikel 210
Le délégué déclare : De gemachtigde verklaart :
« De bestuurschef 22A wordt administratief assistent en enkel de « De bestuurschef 22A wordt administratief assistent en enkel de
bestuurschef 22B krijgt een afgeschafte graad. Hetzelfde geldt voor de bestuurschef 22B krijgt een afgeschafte graad. Hetzelfde geldt voor de
technische loopbaan. technische loopbaan.
Dus in artikel 210, § 1, worden volgende wijzigingen aangebracht : Dus in artikel 210, § 1, worden volgende wijzigingen aangebracht :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ook bijlage 6 dient op dezelfde wijze aangepast te worden ». Ook bijlage 6 dient op dezelfde wijze aangepast te worden ».
Pour la consultation du tableau, voir image
Article 217 Artikel 217
L'article 217 serait mieux intégré à l'article 25, étant donné que les Artikel 217 wordt beter geïntegreerd in artikel 25, aangezien de in
dispositions visées dans le premier article évoqué sont abrogées par het eerstgenoemde artikel vermelde bepalingen door het laatstgenoemde
le dernier. artikel worden opgeheven.
Article 223 Artikel 223
Le délégué justifie comme suit la différence de traitement entre les De gemachtigde verantwoordt de verschillende regeling met betrekking
agents visés à l'article 223, § 1er, d'une part, et à l'article 223, tot de ambtenaren bedoeld in artikel 223, § 1, enerzijds, en in
§§ 2 et 3, d'autre part : artikel 223, §§ 2 en 3, anderzijds, als volgt :
« Le § 1er concerne les agents des niveaux 2+ et 2 qui ont réussi une « Le § 1er concerne les agents des niveaux 2 + et 2 qui ont réussi une
épreuve d'accession au niveau 1 : leur intégration dans un nouveau épreuve d'accession au niveau 1 : leur intégration dans un nouveau
niveau (B ou C), qui n'existait pas au moment de leur réussite, ne niveau (B ou C), qui n'existait pas au moment de leur réussite, ne
peut les léser : il convient donc de préserver le bénéfice de leur peut les léser : il convient donc de préserver le bénéfice de leur
réussite à une épreuve d'accession au niveau supérieur. réussite à une épreuve d'accession au niveau supérieur.
Les §§ 2 et 3 concernent les agents des niveaux 2 et 3 actuels qui Les §§ 2 et 3 concernent les agents des niveaux 2 et 3 actuels qui
sont, au moment de leur intégration dans les niveau C et D, déjà sont, au moment de leur intégration dans les niveau C et D, déjà
lauréats d'une accession au niveau 2, 2+ et 3. L'intention est que la lauréats d'une accession au niveau 2, 2+ et 3. L'intention est que la
sélection au niveau supérieur dans le cadre de la réforme des sélection au niveau supérieur dans le cadre de la réforme des
carrières devienne plus exigeante : il a donc été jugé inopportun de carrières devienne plus exigeante : il a donc été jugé inopportun de
dispenser les agents des niveaux 2 et 3 de toute l'épreuve d'accession dispenser les agents des niveaux 2 et 3 de toute l'épreuve d'accession
: la seule dispense porte sur l'épreuve générale ». : la seule dispense porte sur l'épreuve générale ».
Il est recommandé d'inclure cette justification dans le rapport au Het verdient aanbeveling deze verantwoording in het verslag aan de
Roi. Koning op te nemen.
Article 227 Artikel 227
1. En vertu de la phrase introductive de l'article 227, 1°, la 1. Krachtens de inleidende zin van artikel 227, 1°, is de
commission interdépartementale des stages se compose paritairement, interdepartementale stagecommissie paritair samengesteld, terwijl uit
alors qu'une analyse de sa composition concrète révèle que sept een analyse van de concrete samenstelling van die commissie blijkt dat
membres doivent être considérés comme étant des délégués de l'autorité zeven leden te beschouwen vallen als afgevaardigden van de overheid en
et que neuf membres sont désignés par les organisations syndicales negen leden ervan worden aangewezen door de representatieve
représentatives. vakorganisaties.
L'article 227, 1°, devra dès lors être adapté à la lumière de Artikel 227, 1°, zal derhalve in het licht van de bedoeling van de
l'intention des auteurs du projet. stellers van het ontwerp dienen te worden aangepast.
2. Dans la subdivision d'un article en « 1° », « 2° », etc., les 2. Bij een onderverdeling van een artikel in « 1° », « 2° »,
enzovoort, dienen verdere onderverdelingen te worden aangeduid door
autres subdivisions doivent être introduites par « a) », « b) », etc. middel van de vermeldingen « a) », « b) », enzovoort, en niet opnieuw
et non, à nouveau, par « 1° », « 2° », etc. door de vermeldingen « 1° », « 2° », enzovoort.
La rédaction de l'article 227, 1°, doit être adaptée à la lumière de De redactie van artikel 227, 1°, dient in het licht van dit
cette règle de légistique. wetgevingstechnische voorschrift te worden aangepast.
Observation finale Slotopmerking
Le rapport au Roi comprend un certain nombre de passages présentant In het verslag aan de Koning komen een aantal passages voor waarin
des mesures qui n'ont trouvé aucun écho dans le projet, comme celle regels worden uiteengezet die geen weerslag hebben gevonden in het
concernant la dispense de l'épreuve de sélection générale pour ontwerp, zoals betreffende de vrijstelling gedurende drie jaar van de
d'autres emplois vacants « au sein du grade/de la famille de fonctions algemene selectieproef voor andere vacante betrekkingen « binnen de
» pour une période de trois ans pour les candidats internes, celles graad/functiefamilie » voor de interne kandidaten, betreffende de
concernant un programme utile lors de la période de stage, celles zinvolle invulling van de stageperiode, betreffende de
concernant les plans de développement et celles concernant ontwikkelingsplannen, en betreffende de lineaire verhoging van het
vakantiegeld.
l'augmentation linéaire du pécule de vacances. Ofwel dienen die passages te worden geschrapt, ofwel dient het ontwerp
Il conviendra de supprimer ces passages ou de compléter le projet par te worden aangevuld met bepalingen waarin de zo-even opgesomde
des dispositions réglant les matières qui viennent d'être énumérées. aangelegenheden worden geregeld.
La chambre était composée de : De Kamer was samengesteld uit :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J. SMETS. nagezien onder toezicht van de heer J. SMETS.
Le rapport a été présenté par M. B. WEEKERS, auditeur adjoint. La note Het verslag werd uitgebracht door de heer B. WEEKERS,
du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J. adjunct-auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en
DRIJKONINGEN, premier référendaire. toegelicht door de heer J. DRIJKONINGEN, eerste referendaris.
Le Greffier, De Griffier
A.-M. GOOSSENS A.-M. GOOSSENS
Le Président, De Voorzitter,
M. VAN DAMME M. VAN DAMME
(1) Voir également sur ce point l'observation 3 relative à l'article (1) Zie hieromtrent ook opmerking 3 bij artikel 29 van dat ontwerp.
29 de ce projet. (2) Il conviendra également de vérifier si toutes les modifications (2) Tevens dient te worden nagegaan of alle wijzigingen zijn vermeld.
ont été indiquées. Ainsi, la modification de l'article 69 de l'arrêté Zo is bijvoorbeeld de wijziging, bij het koninklijk besluit van 28
royal du 2 octobre 1937 opérée par l'arrêté royal du 28 janvier 2002 januari 2002, van artikel 69 van het koninklijk besluit van 2 oktober
n'a pas été mentionnée dans le quatrième alinéa du préambule. 1937 niet in het vierde lid van de aanhef vermeld.
(3) Un texte se subdivise tout d'abord en « 1° », « 2° », « 3° », etc. (3) Bij een onderverdeling worden eerst de vermeldingen « 1° », « 2°
et ensuite seulement, dans le cadre d'une nouvelle subdivision, en « », « 3° », enzovoort gebruikt en pas bij een verdere onderverdeling de
a) », « b) », « c) », etc. vermeldingen « a) », « b) », « c) », enzovoort.
(4) Selon le délégué, il s'agirait toutefois dans ce dernier cas de (4) Volgens de gemachtigde zou het in dit laatste geval evenwel gaan
l'octroi d'un brevet d'aptitude. om de toekenning van het geschiktheidsbrevet.
(5) Il ne peut être dérogé à cette règle que si toute une subdivision, (5) Alleen wanneer een gehele onderverdeling, zoals een hoofdstuk of
comme un chapitre ou une section, est remplacée. een afdeling, wordt vervangen, kan van deze regel worden afgewerken.
^