Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 04/03/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de droit public. - Erratum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de droit public. - Erratum Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de terugbetaling van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers voor rekening van bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert. - Erratum
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 MARS 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations familiales versées par l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de droit public. - Erratum FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 MAART 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de terugbetaling van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers voor rekening van bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert. - Erratum
Au Moniteur belge du 25 mars 2013, édition 3, page 18485, il y a lieu In het Belgisch Staatsblad van 25 maart 2013, editie 3, pagina 18485,
d'ajouter le rapport au Roi et l'avis n° 51.267/1 du Conseil d'Etat dienen het verslag aan de Koning en het advies nr. 51.267/1 van de
qui suivent : Raad van State toegevoegd te worden :
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat we de eer hebben aan Uwe
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre Majesteit voor te leggen, heeft als doel de administratiekosten voor
Majesté a pour but d'augmenter, à partir du 1er janvier 2012, les bepaalde categorieën van rechthebbenden waarvoor de federale
frais d'administration pour certaines catégories d'attributaires pour overheidsdiensten bevoegd zijn, met ingang van 1 januari 2012 te
lesquels les services publics fédéraux sont compétents à 3,209 % des verhogen tot 3,209 % van de gezinsbijslag betaald door de Rijksdienst
prestations familiales versées par l'Office national d'allocations voor kinderbijslag voor werknemers voor de rekening van de betrokken
familiales pour travailleurs salariés pour le compte des services federale overheidsdiensten. Met het oog daarop moet het koninklijk
publics fédéraux concernés. L'arrêté royal du 30 novembre 1993 besluit van 30 november 1993 'betreffende de terugbetaling van de
'concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst voor
familiales versées par l'Office national d'allocations familiales pour kinderbijslag voor werknemers voor rekening van bepaalde
travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert' gewijzigd worden.
droit public' doit donc être modifié en conséquence.
Le recours à un arrêté royal est réglé par les dispositions de Het beroep op van een koninklijk besluit wordt geregeld door artikel
l'article 111, alinéa 1er des lois coordonnées du 19 décembre 1939 111, eerste lid, van de samengeordende wetten van 19 december 1939
'relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés'. 'betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders.
Suivant l'arrêté royal du 30 novembre 1993 susvisé, l'indemnité pour Overeenkomstig het bovenbedoelde koninklijk besluit van 30 november
les frais d'administration dont certains organismes publics sont 1993, wordt de vergoeding voor de administratiekosten die bepaalde
redevables à l'Office national d'allocations familiales pour overheidsinstellingen verschuldigd zijn aan de Rijksdienst voor
travailleurs salariés est actuellement fixée à 2 % des prestations kinderbijslag voor werknemers, nu vastgesteld op 2 % van de betaalde
familiales payées. gezinsbijslag.
Le Comité de gestion de l'Office national d'allocations familiales Het Beheerscomité van de Rijksdienst voor kinderbijslag voor
pour travailleurs salariés et la Cour des Comptes ont constaté que
l'indemnité fixée à 2 % pour certains organismes était insuffisant werknemers en het Rekenhof hebben vastgesteld dat de op 2 %
vastgestelde vergoeding voor bepaalde diensten onvoldoende was om de
pour couvrir les frais réels; ceci a pour conséquence que le secteur werkelijke kosten te dekken; dit heeft voor gevolg dat de sector van
de la sécurité sociale supporte une partie de ces frais, étant donné de sociale zekerheid een deel van deze kosten draagt, aangezien de
que l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers gefinancierd wordt door
salariés est financé par la gestion globale. het globaal beheer.
Les dispositions du présent arrêté royal portent les frais De bepalingen van dit koninklijk besluit betreffen de
d'administration dont certains organismes publics sont redevables à
l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés administratiekosten die bepaalde overheidsinstellingen verschuldigd
de 2 à 3,209 % des prestations familiales payées par cet Office. zijn aan de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers van 2 tot
3, 209 % van de gezinsbijslag uitbetaald door deze Rijksdienst.
La prise desdites dispositions est indispensable à l'amélioration de Het nemen van voormelde bepalingen is noodzakelijk voor de verbetering
la procédure de l'établissement du droit aux allocations familiales et van de procedure tot vaststelling van het recht op kinderbijslag en
de son maintien. voor zijn behoud.
Le présent projet ne prend pas en compte l'observation formulée par le Dit ontwerp houdt geen rekening met de beschouwing geformuleerd door
Conseil d'Etat dans son avis n° 51.267/1 du 15 mai 2012, concernant de Raad van State in zijn advies nr. 51.267/1 van 15 mei 2012
l'article 3 du projet d'arrêté royal. betreffende artikel 3 van het ontwerp van koninklijk besluit.
Cet article dispose que l'arrêté royal produit ses effets avec effet Dit artikel bepaalt dat het koninklijk besluit uitwerking heeft met
rétroactif au 1er janvier 2012. L'attribution d'un effet rétroactif retroactiviteit tot 1 januari 2012. De toekenning van een
est présentement admissible dans la mesure où la rétroactivité retroactiviteit is nu mogelijk in de mate dat de retroactiviteit
s'impose pour assurer le bon fonctionnement des services et ne porte opgelegd is om het goed functioneren van de diensten te verzekeren en
en principe pas atteinte à des situations acquises. D'une part, les in principe geen afbreuk doet aan verworven rechten. Enerzijds
dossiers des organismes publics visés engendrent un surcroît de veroorzaken de dossiers van de beoogde overheidsinstellingen een
travail justifié par le fait que l'établissement du droit aux
allocations familiales nécessite un important travail de recherche toename van werk, motiveerd door het feit dat de vaststelling van het
manuel auprès des sources externes dès lors que les données exigées à recht op kinderbijslag een belangrijke manueel onderzoekswerk
cette fin ne sont pas en possession de l'Office national d'allocations noodzaakt bij externe bronnen zodra de hiervoor vereiste gegevens niet
familiales pour travailleurs salariés ou ne peuvent être consultées in bezit zijn van de Rijkdienst voor kinderbijslag voor werknemers of
électroniquement. D'autre part, le Conseil des ministres du 27 niet elekronisch geconsulteerd kunnen worden. Anderzijds heeft de Raad
novembre 2009 a entériné les mesures via l'approbation des contrats van Ministers van 27 november 2009 de maatregelen bekrachtigd via de
d'administration et des budgets de gestion. Le présent projet produit goedkeuring van de bestuursovereenkomsten en de beheersbudgetten. Dit
ses effets le 1er janvier 2012 pour des raisons budgétaires (les ontwerp heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 wegens
crédits nécessités par l'augmentation du pourcentage des frais budgettaire redenen (de kredieten vereist door de verhoging van het
d'administration ont été évalués et prévus pour l'année complète). La percentage van administratiekosten zijn geëvalueerd en voorzien voor
rétroactivité peut donc être considérée comme nécessaire au bon het gehele jaar). De retroactiviteit kan dus als noodzakelijk
fonctionnement du service et ne porte pas atteinte à des droits beschouwd worden voor het goed functioneren van de dienst en doet geen
acquis. afbraak aan verworven rechten.
Nous avons l'honneur d'être, We hebben de eer te zijn
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaar,
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles, De Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen,
Ph. COURARD Ph COURARD
AVIS 51.267/1 DE LA SECTION LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 51.267/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section législation, première chambre, saisi par le De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 20 april 2012
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales et aux Familles, le 20 avril door de Staatssecretaris voor Sociale Zaken en voor Gezinnen verzocht
2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over
een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk
projet d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1993 besluit van 30 november 1993 betreffende de terugbetaling van de
concernant le remboursement des dépenses relatives aux prestations uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst voor
familiales versées par l'Office national d'allocations familiales pour kinderbijslag voor werknemers voor rekening van bepaalde
travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert », heeft het volgende
droit public', a donné l'avis suivant : advies gegeven :
Portée et fondement juridique du projet Strekking en rechtsgrond van het ontwerp
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'augmenter, 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt
à partir du 1er janvier 2012, les frais d'administration pour ertoe de administratiekosten voor sommige categorieën van
certaines catégories d'attributaires pour lesquels les services rechthebbenden waarvoor de federale overheidsdiensten bevoegd zijn,
publics fédéraux sont compétents, à 3,209 % des prestations familiales met ingang van 1 januari 2012 te verhogen tot 3,209 % van de
versées par l'Office national d'allocations familiales pour gezinsbijslag betaald door de Rijksdienst voor kinderbijslag voor
travailleurs salariés pour le compte des services publics fédéraux werknemers voor rekening van de betrokken federale overheidsdiensten.
concernés. L'arrêté royal du 30 novembre 1993 'concernant le Met het oog daarop wordt het koninklijk besluit van 30 november 1993 «
remboursement des dépenses relatives aux prestations familiales betreffende de terugbetaling van de uitgaven in verband met de
versées par l'Office national d'allocations familiales pour gezinsbijslag die de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers
travailleurs salariés pour le compte de certaines personnes morales de voor rekening van bepaalde publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert
droit public' est modifié en conséquence. » gewijzigd.
2. Le projet trouve son fondement juridique dans l'article 111, alinéa 2. Rechtsgrond voor het ontwerp wordt geboden door artikel 111, eerste
1er, des lois coordonnées du 19 décembre 1939 'relatives aux lid, van de samengeordende wetten van 19 december 1939 « betreffende
allocations familiales pour travailleurs salariés', auquel il est fait de kinderbijslag voor loonarbeiders », waaraan wordt gerefereerd in
référence au premier alinéa du préambule du projet. het eerste lid van de aanhef van het ontwerp.
Formalités Vormvereisten
3. Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 3. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 « betreffende de
'relative à la coordination de la politique fédérale de développement coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling »
durable' que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et vloeit voort dat in beginsel elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van
les propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du koninklijk besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring
Conseil des Ministres, doivent en principe faire l'objet d'un examen aan de Ministeraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot
préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur een voorafgaand onderzoek met bettreking tot de noodzaak om een
le développement durable. effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren.
Il ne peut être déduit du dossier que cette formalité a déjà été Uit het dossier kan niet worden afgeleid dat aan dit vormvereiste
accomplie, de sorte qu'un tel examen doit sans doute encore être reeds is voldaan, zodat dergelijk onderzoek wellicht nog dient te
réalisé. Si cet examen préalable devait en outre révéler qu'une gebeuren. Indien uit dit voorafgaand onderzoek bovendien zou blijken
évaluation d'incidence au sens de l'article 19/2 de cette même loi est dat een effectbeoordeling in de zin van artikel 19/2 van dezelfde wet
nécessaire et si, consécutivement à cette évaluation d'incidence, des noodzakelijk is, en als gevolg van die effectbeoordeling wijzigingen
modifications devaient être apportées au texte du projet, il y aurait zouden worden aangebracht in de tekst van het ontwerp, zullen deze
lieu de soumettre également ces modifications à l'avis de la section wijzigingen eveneens nog om advies aan de afdeling wetgeving moeten
worden voorgelegd.
de législation. Onderzoek van de tekst
Examen du texte 4. L'article 3 du projet dispose que l'arrêté en projet produit ses effets le 1er janvier 2012, c'est-à-dire avec effet rétroactif. Or l'attribution d'un effet rétroactif à des arrêtés n'est admissible que sous certaines conditions, à savoir lorsqu'il existe une base légale à cet effet, lorsque la rétroactivité se rapporte à une règle qui accorde des avantages, dans le respect de principe d'égalité, ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement des services et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. La rétroactivité des dispositions en projet ne peut être admise que si elle correspond à l'une des hypothèses énumérées. 4. Artikel 3 van het ontwerp bepaalt dat het ontworpen besluit uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2012, derhalve met terugwerkende kracht. Het is bekend dat het verlenen van retroactiviteit aan besluiten slechts onder bepaalde voorwaarden toelaatbaar is, namelijk ingeval voor de retroactiviteit een wettelijke machtiging bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling die met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel voordelen toekent of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de goede werking van de diensten en erdoor, in beginsel, geen verkregen situaties worden aangetast. Enkel indien de retroactiviteit van de ontworpen regeling in één van de opgesomde gevallen valt in te passen kan deze worden gebillijkt.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
M. Van Damme, président de chambre. M. Van Damme, kamervoorzitter.
J. Baert, W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat. J. Baert, W. Van Vaerenbergh, staatsraden.
M. Rigaux, M. Tison, assesseurs de la section de législation. M. Rigaux, M. Tison, assessoren van de afdeling wetgeving.
W. Geurts, greffier. W. Geurts, griffier.
Le rapport a été présenté par Monsieur W. Pas, premier auditeur Het verslag werd uitgebracht door de Heer W. Pas, eerste auditeur.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. W. Van Vaerenbergh. nagezien onder toezicht van de heer W. Van Vaerenbergh.
Le Greffier, De Griffier,
W. GEURTS. W. GEURTS.
Le Président, De Voorzitter,
M. VAN DAMME. M. VAN DAMME.
^