Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 04/05/1999
← Retour vers "Arrêté royal réglementant les conditions de formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de l'inspection aéroportuaire. - Errata "
Arrêté royal réglementant les conditions de formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de l'inspection aéroportuaire. - Errata Koninklijk besluit houdende regeling van de opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie. - Errata
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
4 MAI 1999. - Arrêté royal réglementant les conditions de formation et 4 MEI 1999. - Koninklijk besluit houdende regeling van de opleidings-
de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef adjoints de en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de
l'inspection aéroportuaire. - Errata adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie. - Errata
Au Moniteur belge du 11 juin 1999 (page 21777) et du 28 juillet 2003 In het Belgisch Staatsblad van 11 juni 1999 (blz. 21777) en van 28
(page 39437) : juli 2003 (bl. 39437) :
Dans l'arrêté royal du 4 mai 1999 réglementant les conditions de In het koninklijk besluit van 4 mei 1999 houdende regeling van
formation et de certification des inspecteurs et inspecteurs en chef opleidings- en certificatievoorwaarden van de inspecteurs en van de
adjoints de l'inspection aéroportuaire, modifié par l'arrêté royal du adjunct-hoofdinspecteurs van de luchthaveninspectie, gewijzigd door
28 mai 2003, sont apportées les modifications suivantes : het koninklijk besluit van 28 mei 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'article 1er du texte néerlandais, sous la définition « CBT 1° in artikel 1 van de Nederlandse tekst vervalt in de definitie « CBT
», est supprimée la lettre « B » entre les mots « (computer based » de letter « B » tussen de woorden « (computer based training) » en
training) » et le mot « examen »; het woord « examen »;
2° dans l'article 4, § 3, du texte français, les mots « du Directeur 2° in artikel 4, § 3, van de Franse tekst worden de woorden « du
général Transport aérien » sont remplacés par les mots « de la Directeur général Transport aérien » vervangen door de woorden « de la
Direction générale Transport aérien »; Direction générale Transport aérien »;
3° dans l'article 12, première phrase du texte néerlandais, le mot « 3° in artikel 12, eerste zin, van de Nederlandse tekst wordt het woord
luchthaveningspectie » est remplacé par le mot « luchthaveninspectie « luchthaveningspectie » vervangen door het woord «
»; luchthaveninspectie »;
4° dans l'article 19, 3° du texte néerlandais, le mot « en » est 4° in artikel 19, 3°, van de Nederlandse tekst wordt tussen de woorden
inséré entre les mots « toezicht op » et les mots « het vaststellen »; « toezicht op » en de woorden « het vaststellen » het woord « en » ingevoegd;
5° dans le texte français de l'Annexe I, point I : 5° in de Franse tekst van Bijlage I, punt I :
- dans la deuxième phrase, le mot « totale » est inséré entre les mots - wordt in de tweede zin tussen de woorden « d'une durée » en de
« d'une durée » et les mots « de 88 heures »; woorden « de 88 heures » het woord « totale » ingevoegd;
- dans la troisième phrase, le mot « totale » est inséré entre les - wordt in de derde zin tussen de woorden « d'une durée » en de
mots « d'une durée » et les mots « de 24 heures »; woorden « de 24 heures » het woord « totale » ingevoegd;
- dans la neuvième phrase, le mot « spécification » est remplacé par - wordt in de negende zin het woord « spécification » vervangen door
le mot « spécialisation »; het woord « spécialisation »;
- sous la rubrique « Modules » au point a), au « jour 11 », les mots « - worden in de rubriek « Modules » van punt a), bij « jour 11 » de
Test d'évaluation » sont complétés par le mot « final »; woorden « Test d'évaluation » aangevuld met het woord « final »;
- sous la rubrique « Durée », au point d), le chiffre « 16 » est - wordt in de rubriek « Durée » van punt d), het cijfer « 16 »
remplacé par le chiffre « 24 »; vervangen door het cijfer « 24 »;
- sous la rubrique « Durée », au point g), au « jour 2 » et au « jour - wordt in de rubriek « Durée » van punt g), bij « jour 2 » en « jour
4 », le chiffre « 8 » est inséré devant le mot « heures »; 4 » het cijfer « 8 » ingevoegd voor het woord « heures »;
6° dans le texte néerlandais de l'Annexe I, point I : 6° in de Nederlandse tekst van Bijlage I, punt I :
- dans la troisième phrase, le mot « duur » est inséré entre les mots - wordt in de derde zin tussen de woorden « een totale » en de woorden
« een totale » et les mots « van 24 uren »; « van 24 uren » het woord « duur » ingevoegd;
- dans la quatrième phrase, le mot « jursus » est remplacé par le mot - wordt in de vierde zin het woord « jursus » vervangen door het woord
« cursus »; « cursus »;
- sous la rubrique « Modules », au point a), au « jour 3 » le mot « - wordt in de rubriek « Modules » van punt a), bij « Dag 8 » het woord
Wapnwetgeving » est remplacé par le mot « Wapenwetgeving »; « Wapnwetgeving » vervangen door het woord « Wapenwetgeving »;
- sous la rubrique « Duur », les mots « 1 uren » sont chaque fois - worden elke keer in de rubriek « Duur » de woorden « 1 uren »
remplacés par les mots « 1 uur »; vervangen door de woorden « 1 uur »;
- sous la rubrique « Modules », au point e), au « Dag 1 + 2 », dans la - wordt in de rubriek « Modules » van punt e), bij « Dag 1 + 2 » in de
première phrase, le mot « Veiligheidscontorle » est remplacé par le eerste zin het woord « veiligheidscontorle » vervangen door het woord
mot « Veiligheidscontrole », et dans la seizième phrase, le mot « « veiligheidscontrole » en in de zestiende zin het woord « cofrontatie
cofrontatie » est remplacé par le mot « confrontatie »; » vervangen door het woord « confrontatie »;
7° dans le texte français de l'Annexe II, sous la rubrique « Durée », 7° in de Franse tekst van Bijlage II worden in de rubriek « Durée »
à hauteur du « Jour 6 » sont insérés les mots « 8 heures ». ter hoogte van « Jour 6 » de woorden « 8 heures » ingevoegd.
^