← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. - Erratum "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. - Erratum | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 FEVRIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. - Erratum Dans l'arrêté royal du 4 février 2005 modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 publié au Moniteur belge du 10 février 2005, à la page 4646, dans l'intitulé les mots « Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le ... » doivent être lus comme « Vu l'avis de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen. - Erratum In het koninklijk besluit van 4 februari 2005 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 februari 2005, op pagina 4646, dienen in de aanhef de woorden « Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op ... » als volgt gelezen te worden « Gelet op het |
l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2005 » et les mots « Vu | advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 januari 2005 » |
en dienen de woorden « Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister | |
l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le ... » doivent être lus | van Begroting, van ... » als volgt gelezen te worden « Gelet op de |
comme « Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 janvier | akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 31 januari 2005 |
2005 ». | ». |