Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 04/12/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant modification, en vue du basculement à l'euro, de diverses dispositions en matière de fonction publique relevant du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale et de l'Office belge du Commerce extérieur. - Errata "
Arrêté royal portant modification, en vue du basculement à l'euro, de diverses dispositions en matière de fonction publique relevant du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale et de l'Office belge du Commerce extérieur. - Errata Koninklijk besluit tot wijziging, met het oog op de omschakeling naar de euro, van diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken die ressorteren onder de bevoegdheid van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking en van de Belgische Dienst voor Buitenlandse Handel. - Errata
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION INTERNATIONALE INTERNATIONALE SAMENWERKING
4 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal portant modification, en vue du 4 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging, met het oog op de
omschakeling naar de euro, van diverse bepalingen inzake
basculement à l'euro, de diverses dispositions en matière de fonction ambtenarenzaken die ressorteren onder de bevoegdheid van het
publique relevant du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
extérieur et de la Coopération internationale et de l'Office belge du Internationale Samenwerking en van de Belgische Dienst voor
Commerce extérieur. - Errata Buitenlandse Handel. - Errata
Au Moniteur belge n° 363 du 21 décembre 2001, deuxième édition, sont In het Belgisch Staatsblad nr. 363 van 21 december 2001, tweede
apportées les corrections suivantes : uitgave, worden de volgende verbeteringen aangebracht :
A) à la page 44437, dans la proposition, il convient de lire "Notre A) op blz. 44437, in de voordracht dient te worden gelezen "Onze
Ministre adjoint au Ministre des Affaires étrangères" au lieu de Minister toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken" in plaats
"Notre Secrétaire d'Etat adjoint au Ministre des Affaires étrangères"; van "Onze Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken";
B) à la page 44443 : B) op blz. 44443 :
1) dans l'article 16, il convient de lire "Notre Ministre adjoint au 1) in artikel 16, dient te worden gelezen "Onze Minister toegevoegd
Ministre des Affaires étrangères" au lieu de "Notre Secrétaire d'Etat aan de Minister van Buitenlandse Zaken" in plaats van "Onze
adjoint au Ministre des Affaires étrangères"; Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken";
2) dans les contreseings, il convient de lire "Notre Ministre adjoint 2) in de medeondertekeningen dient te worden gelezen "Onze Minister
au Ministre des Affaires étrangères" au lieu de "Notre Secrétaire toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken" in plaats van "Onze
d'Etat adjoint au Ministre des Affaires étrangères"; Staatssecretaris toegevoegd aan de Minister van Buitenlandse Zaken";
C) à la page 44448, dans l'intitulé de l'Annexe 2, dans le texte C) op blz. 44448, in het opschrift van Bijlage 2, dient in de
néerlandais, il convient de lire "met het oog op de omschakeling naar Nederlandse tekst te worden gelezen "met het oog op de omschakeling
de euro" au lieu de "met het oog op de euro". naar de euro" in plaats van "met het oog op de euro".
^