← Retour vers "Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Administration générale de la Coopération au Développement. - Erratum "
| Arrêté royal fixant le cadre organique de l'Administration générale de la Coopération au Développement. - Erratum | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking. - Erratum |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
| COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
| 3 JUIN 1997. Arrêté royal fixant le cadre organique de | 3 JUNI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| l'Administration générale de la Coopération au Développement. - | personeelsformatie van het Algemeen Bestuur van de |
| Erratum | Ontwikkelingssamenwerking. - Erratum |
| Au Moniteur belge du 27 juin 1997, pp. 17176 et 17177 : dans l'arrêté | In het Belgisch Staatsblad van 27 juni 1997, blz. 17176 en 17177 : in |
| royal du 3 juin 1997 fixant le cadre organique de l'Administration | het koninklijk besluit van 3 juni 1997 tot vaststelling van de |
| générale de la Coopération au Développement, texte français, article 1er, | personeelsformatie van het Algemeen Bestuur van de Ontwikkelingssamenwerking, Franse tekst, artikel 1, § 2, eerste lid, |
| § 2, premier alinéa, il y a lieu de lire : « chef opérateur | dient er gelezen te worden : « chef opérateur mécanographe » in plaats |
| mécanographe » au lieu de « opérateur mécanographe principal ». | van « opérateur mécanographe principal ». |