Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 03/07/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant réformation de l'arrêté du Gouvernement du 21 décembre 2000 relatif à la délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone. - Erratum "
Arrêté du Gouvernement portant réformation de l'arrêté du Gouvernement du 21 décembre 2000 relatif à la délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone. - Erratum Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap. - Erratum
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
3 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement portant réformation de 3 JULI 2009. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
l'arrêté du Gouvernement du 21 décembre 2000 relatif à la délégation van de Regering van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde
de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la bevoegdheden aan ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige
Communauté germanophone. - Erratum Gemeenschap. - Erratum
La traduction française de l'arrêté susmentionné, publiée au Moniteur De Nederlandse vertaling van bovenvermeld besluit, bekendgemaakt in
belge du 26 août 2009, page 56859, doit être remplacée par le texte het Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2009, blz. 56863, dient te
suivant : worden vervangen door de volgende tekst :
« MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE « MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
3 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 21 3 JULI 2009. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
décembre 2000 portant délégation de certains pouvoirs à des van de Regering van 21 december 2000 houdende delegatie van bepaalde
fonctionnaires du Ministère de la Communauté germanophone bevoegdheden aan ambtenaren van het Ministerie van de Duitstalige
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, Gemeenschap De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 69, remplacé par la loi du 16 juillet 1993; instellingen, inzonderheid artikel 69, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 51, modifié par la loi du voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid artikel 51, gewijzigd
16 juillet 1993; bij de wet van 16 juli 1993;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 mars 1997 relatif à l'organisation Gelet op het besluit van de Regering van 26 maart 1997 tot organisatie
du Ministère de la Communauté germanophone en divisions, modifié par van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap in afdelingen en
l'arrêté du Gouvernement du 25 janvier 2000; departementen, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 25
Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 décembre 2000 portant délégation de januari 2000; Gelet op het besluit van de Regering van 21 december 2000 houdende
certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de la Communauté delegatie van bepaalde bevoegdheden aan ambtenaren van het Ministerie
germanophone, modifié par les arrêtés du Gouvernement des 25 octobre van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij de besluiten van 25
2002, 23 décembre 2004, 12 mai 2005, 14 septembre 2006 et 16 novembre oktober 2002, 23 december 2004, 12 mei 2005, 14 september 2006 en 16
2006; november 2006;
Sur la proposition du Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs Op de voordracht van de Minister-President, Minister van Lokale
locaux, du Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, Besturen, de Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid, de
de la Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, ainsi que du Minister van Cultuur, Media en Toerisme, en de Minister van Gezin,
Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales; Gezondheid en Sociale Aangelegenheden;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 5 de l'arrêté du 21 décembre 2000 portant

Artikel 1.Artikel 5 van het besluit van de Regering van 21 december

délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du Ministère de 2000 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan ambtenaren van
la Communauté germanophone est complété par l'alinéa rédigé comme suit het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap wordt aangevuld met een
: lid, luidende :
« Délégation est donnée aux collaborateurs qui bénéficient de « Aan medewerkers die de toelage voor management- en stafopdrachten
l'allocation de management et d'encadrement en application de ontvangen die is vastgelegd met toepassing van artikel 87.2 van het
l'article 87.2 de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van
organisation du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van
recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des agents, en ce de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren wordt
compris pour la fixation, l'approbation et l'ordonnancement des delegatie toegekend om te beslissen over de uitgaven ten belope van
dépenses, en ce qui concerne les dépenses prévues au budget des maximaal 1.000 euro die op de uitgavenbegroting van de Duitstalige
dépenses de la Communauté germanophone pour les allocations de base 12 Gemeenschap ingeschreven zijn onder de basisallocaties 12 en 74, met
et 74, et ce à concurrence de 1.000 euros. Cette délégation vaut aussi inbegrip van de vastlegging, goedkeuring en ordonnancering van die
uitgaven. Deze delegatie geldt ook uitdrukkelijk voor de
expressément pour les actes juridiques prévus dans le cadre de la rechtshandelingen waarin de wetgeving inzake overheidsopdrachten
législation en matière de marchés publics. » voorziet. »

Art. 2.L'intitulé du chapitre III du même arrêté est remplacé par ce

Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt

qui suit : vervangen als volgt :
« CHAPITRE III. - Délégations en matière de personnel et de finances" « HOOFDSTUK III. - Delegaties inzake personeel en financiële
» aangelegenheden »

Art. 3.Dans le chapitre III du même arrêté, il est inséré un article

Art. 3.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een artikel 9.2

9.2, rédigé comme suit : ingevoegd, luidende :
« Article 9.2. Gestion de comptes et opérations financières. « Artikel 9.2. Beheer van de rekeningen en financiële verrichtingen.
Aan de medewerker van het departement Financiën bij de algemene
Délégation est donnée au collaborateur du département Finances du diensten van het Ministerie die met toepassing van artikel 87.2 van
Ministère qui bénéficie de l'allocation de management et d'encadrement het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie
en application de l'article 87.2 de l'arrêté du Gouvernement du 27 van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling
décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren een
germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut toelage voor management- en stafopdrachten ontvangt, wordt delegatie
pécuniaire des agents toegekend om te beslissen over :
1° pour la tenue et la gestion journalière de comptes auprès 1° het dagelijks bijhouden en beheren van rekeningen bij financiële
d'institutions financières, y compris l'ouverture et la fermeture de instellingen, met inbegrip van het openen en sluiten van rekeningen,
comptes, l'octroi de procurations, le traitement de demandes de de toekenning van volmachten, de afhandeling van
domiciliation, l'encaissement de chèques; domiciliëringsaanvragen, de inning van cheques;
2° pour l'approbation de décomptes établis quant aux intérêts 2° de goedkeuring van de opgemaakte afrekeningen in verband met de
débiteurs et créditeurs portés en compte et aux divers frais et aangerekende debet- en creditrente en in verband met verschillende
provisions bancaires. kosten en bankprovisies.
Le même collaborateur est habilité à signer tous les actes juridiques Dezelfde medewerker is gemachtigd alle rechtshandelingen te
en rapport avec les emprunts, les leasings et les investissements, ondertekenen in verband met leningen, leasingprocedures en beleggingen
avec les garanties et avec l'achat et la vente de domaines, lorsqu'ils en in verband met garantieverklaringen en de aan- en verkoop van
ont été décidés par le Gouvernement ou par le Ministre compétent en onroerende goederen die, naargelang van het geval, uitgaan van de
matière de Budget, selon le cas. » Regering of de Minister bevoegd voor begroting. »

Art. 4.L'article 12.1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 4.Artikel 12.1. van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement du 23 décembre 2004 et modifié par l'arrêté du van de Regering van 23 december 2004 en gewijzigd bij het besluit van
Gouvernement du 14 septembre 2006, est remplacé par ce qui suit : de Regering van 14 september 2006, wordt vervangen als volgt :
« Article 12.1. § 1er. En application du décret du 19 mai 2008 relatif « Artikel 12.1. § 1. Met toepassing van het decreet van 19 mei 2008
à l'aide à la jeunesse et visant la mise en oeuvre de mesures de over de jeugdbijstand en houdende omzetting van maatregelen inzake
protection de la jeunesse, délégation est accordée au chef de division jeugdbescherming wordt aan het bevoegde afdelingshoofd delegatie
compétent : toegekend om te beslissen over :
1° pour le remboursement des frais relatifs à des mesures menées en 1° de terugbetaling van de kosten van maatregelen die met toepassing
application de l'article 18 du décret par des personnes physiques ou van artikel 18 van het decreet worden uitgevoerd door natuurlijke
morales ayant leur siège en dehors de la région de langue allemande; personen of rechtspersonen die hun zetel buiten het Duitse taalgebied
2° pour l'autorisation d'octroyer l'aide après la majorité en hebben;
application de l'article 21 du décret. 2° de toestemming om de hulpverlening met toepassing van artikel 21
van het decreet voort te zetten nadat de betrokkene meerderjarig is geworden.
§ 2. En application de l'arrêté du Gouvernement du 14 mai 2009 § 2 - Met toepassing van het besluit van de Regering van 14 mei 2009
concernant l'aide à la jeunesse et la protection de la jeunesse, inzake jeugdbijstand en jeugdbescherming wordt aan het bevoegde
délégation est donnée au chef de division compétent : afdelingshoofd delegatie verleend om te beslissen over :
1° pour l'octroi et la liquidation des frais de subsistance mentionnés 1° de toekenning en de uitbetaling van de kosten van levensonderhoud
à l'article 43 de l'arrêté; vermeld in artikel 43 van het besluit;
2° pour l'octroi et la liquidation de l'aide au financement 2° de toekenning en de uitbetaling van de steun voor de culturele,
d'activités culturelles, sportives et scolaires mentionnée à l'article 44 de l'arrêté; sportieve en schoolse activiteiten vermeld in artikel 44 van het besluit;
3° pour l'octroi et la liquidation des dépenses extraordinaires 3° de toekenning en de uitbetaling van de bijzondere onkosten vermeld
mentionnées aux articles 46 et 48; in de artikelen 46 en 48;
4° pour l'octroi et la liquidation de l'allocation d'entretien 4° de toekenning en de uitbetaling van het pleeggeld vermeld in
mentionnée à l'article 47. artikel 47.
§ 3. Délégation est donnée au chef de division compétent pour octroyer § 3. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te
et liquider des subventions à des organisations de jeunesse et à des beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de toelagen aan
camps de vacances. jeugdorganisaties en vakantiekampen.
§ 4. Délégation est donnée au chef de division compétent pour l'octroi § 4. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te
beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de dotatie voor
et la liquidation de la dotation d'aide sociale fixée à l'article 14 sociale zorg vastgelegd in artikel 14 van het decreet van 15 december
du décret du 15 décembre 2008 portant financement des communes et des 2008 betreffende de financiering van de gemeenten en van de openbare
centres publics d'aide sociale par la Communauté germanophone. centra voor maatschappelijk welzijn door de Duitstalige Gemeenschap;
§ 5. Délégation est donnée au chef de division compétent pour signer § 5. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om met
l'attestation destinée à l'administration fiscale en application de toepassing van artikel 113, § 1, 3°, van het Wetboek van de
l'article 113, § 1er, 3°, du code des impôts sur le revenu de 1992 en Inkomstenbelastingen 1992, het attest m.b.t. de aftrekbaarheid van de
vue de déduire les frais de garde pour les enfants de moins de 12 ans. uitgaven voor de opvang van kinderen van minder dan 12 jaar te ondertekenen.
§ 6. Délégation est donnée au chef de division compétent pour l'octroi § 6. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te
et la liquidation de l'intervention mentionnée à l'article 2 de beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de tussenkomst
l'arrêté du Gouvernement du 4 août 2005 relatif au Fonds pour vermeld in artikel 2 van het besluit van de Regering van 4 augustus
l'apurement de dettes. 2005 betreffende het Fonds voor afbetaling van schulden.
§ 7. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer § 7. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te
sur les dérogations de diplôme prévues dans les dispositions suivantes beslissen over de afwijkingen inzake diploma waarin de volgende
: bepalingen voorzien :
1° les articles 13, 34 et 60 de l'arrêté du Gouvernement du 18 janvier 1° de artikelen 13, 34 en 60 van het besluit van de Regering van 18
2007 relatif à l'accueil des enfants; januari 2007 betreffende de kinderopvang;
2° l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement du 22 juin 2001 fixant les 2° artikel 5 van het besluit van de Regering van 22 juni 2001 tot
bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de vaststelling van de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de
personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé; personeelskosten in de sectoren "sociale aangelegenheden" en
3° l'article 7 du décret du 16 février 2009 concernant les services "gezondheid"; 3° artikel 7 van het decreet van 16 februari 2009 betreffende de
d'aide à domicile et créant un bureau de consultation pour l'aide à thuishulpdiensten en houdende oprichting van een consultatiebureau
domicile, semi-résidentielle et résidentielle. voor thuishulp, transmurale en stationaire hulp.
§ 8. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer § 8. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te
sur l'agréation comme gardienne indépendante, telle que prévue à beslissen over de erkenning van de zelfstandige onthaalouders bedoeld
l'article 63 de l'arrêté du Gouvernement du 18 janvier 2007 relatif à in artikel 63 van het besluit van de Regering van 18 januari 2007
l'accueil des enfants. betreffende de kinderopvang.
§ 9. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer § 9. Aan het bevoegde afdelingshoofd wordt delegatie verleend om te
sur l'autorisation d'accueillir d'autres groupes d'âge demandée en beslissen over de toestemming om andere leeftijdsgroepen op te vangen,
application de l'article 8 du décret du 4 juin 2007 relatif aux aangevraagd met toepassing van artikel 8 van het decreet van 4 juni
structures d'hébergement, d'accompagnement et de soins pour personnes 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor
âgées et aux maisons de soins psychiatriques. » bejaarden en de psychiatrische verzorgingstehuizen. »

Art. 5.Dans l'article 12.2., § 1er, du même arrêté, inséré par

Art. 5.Artikel 12.2, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

l'arrêté du Gouvernement du 23 décembre 2004, les mots "chef de division compétent s'étendant :" sont remplacés par les mots "collaborateur compétent pour la culture qui bénéficie de l'allocation de management et d'encadrement en application de l'article 87.2 de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des agents; cette délégation s'étend :". besluit van de Regering van 23 december 2004, wordt vervangen als volgt : « Aan de voor cultuur bevoegde medewerker die de toelage voor management- en stafopdrachten ontvangt die is vastgelegd met toepassing van artikel 87.2 van het besluit van de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren wordt delegatie verleend om te beslissen over de toekenning en de uitbetaling van de toelagen die met het oog op de culturele bevordering moeten worden gegeven voor optredens in opdracht alsmede voor reizen in het buitenland van de geklasseerde verenigingen voor amateurkunst en kamermuziekensembles, in voorkomend geval met toepassing van de desbetreffende voorschriften. »

Art. 6.L'article 13.8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 6.Artikel 13.8 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement du 23 décembre 2004, est remplacé par ce qui suit : van de Regering van 23 december 2004, wordt vervangen als volgt :
« Article 13.8. § 1er. Délégation est donnée au chef de division « Artikel 13.8. § 1. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde
compétent pour statuer sur l'éventuel octroi d'un des congés suivants afdelingshoofd om in voorkomend geval te beslissen over de toekenning
dans l'enseignement de la Communauté germanophone : van één van de volgende verloven in het onderwijs van de Duitstalige Gemeenschap :
1° le congé mentionné à l'article 8 de la loi du 21 mars 1964 sur 1° het verlof vermeld in artikel 8 van de wet van 21 maart 1964 op het
l'inspection médicale scolaire; medisch schooltoezicht;
2° les congés mentionnés à l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 2° de verloven vermeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 28
1967 déterminant les positions administratives du personnel februari 1967 houdende vaststelling van de administratieve stand van
administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak-
des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs,
moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, à l'exception de voor lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en
l'article 3, alinéa 3, c), g) et k) ; normaalonderwijs, met uitzondering van artikel 3, lid 3, c), g) en k) ;
3° les congés mentionnés à l'article 7, alinéa 1er, b) et c), et à 3° de verloven vermeld in de artikelen 7, lid 1, b) en c), en 22 van
l'article 22 de l'arrêté royal du 8 décembre 1967 pris en application het koninklijk besluit van 8 december 1967 genomen ter uitvoering van
de l'article 3 de l'arrêté royal du 28 février 1967 déterminant les artikel 3 van het koninklijk besluit van 28 februari 1967 houdende
positions administratives du personnel administratif, du personnel de
maîtrise, gens de métier et de service des établissements vaststelling van de administratieve stand van de leden van het
d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel
artistique et normal de l'Etat; van de rijksinrichtingen voor kleuteronderwijs, voor lager,
gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs;
4° les congés mentionnés à l'article 160 de l'arrêté royal au 22 mars 4° de verloven vermeld in artikel 160 van het koninklijk besluit van
1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het
enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel,
paramédical et socio-psychologique des établissements d'enseignement van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor
gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique et artistique de kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en
l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres normaalonderwijs van de Staat alsmede der internaten die van deze
du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
établissements, à l'exception de l'article 160, alinéa 3, c), g), j), belast is met het toezicht op deze inrichtingen, met uitzondering van
l) et n) ; artikel 160, lid 3, c), g), j), l) en n) ;
5° les congés mentionnés à l'article 40 de l'arrêté royal du 25 5° de verloven vermeld in artikel 40 van het koninklijk besluit van 25
octobre 1971 fixant le statut des maîtres et professeurs de religion, oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de
des professeurs de religion et des inspecteurs des religions leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlite,
catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et anglicane orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der
dans les établissements d'enseignement de la Communauté germanophone, onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap, met uitzondering
à l'exception de l'article 40, c), g) et k) ; van artikel 40, c), g) en k) ;
6° les congés mentionnés à l'article 9, alinéa 1er, b) et c), et aux 6° de verloven vermeld in de artikelen 9, lid 1, b) en c), en 12, 13
articles 12, 13 et 27 de l'arrêté royal du 15 janvier 1974, pris en en 27 van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter
application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant uitvoering van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart
le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs-
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-,
technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
chargé de la surveillance de ces établissements; inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
belast is met het toezicht op deze inrichtingen;
7° le congé mentionné dans l'arrêté royal du 2 avril 1975 relatif au 7° het verlof vermeld in het koninklijk besluit van 2 april 1975
betreffende het verlof dat aan sommige personeelsleden in
congé accordé à certains membres du personnel des services publics overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten van bepaalde
pour accomplir certaines prestations au bénéfice de groupes politiques prestaties ten behoeve van in de wetgevende vergaderingen van de Staat
reconnus des assemblées législatives nationales communautaires ou en van de Gemeenschappen of de Gewesten erkende politieke groepen,
régionales ou au bénéfice des présidents de ces groupes; respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen;
8° les congés mentionnés dans l'arrêté royal du 8 juillet 1976 pris en 8° de verloven vermeld in het koninklijk besluit van 8 juli 1976
application de l'article 40 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 genomen voor de toepassing van artikel 40 van het koninklijk besluit
fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de
et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse,
israélite, orthodoxe, islamique et anglicane des établissements Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der
d'enseignement de la Communauté germanophone; onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap;
9° les congés mentionnés aux articles 169 et 170 de l'arrêté royal du 9° de verloven vermeld in de artikelen 169 en 170 van het koninklijk
27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut van de leden
psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres psycho-médico-sociaux van het technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale
spécialisés de l'Etat, des centres de formation de l'Etat ainsi que centra, van gespecialiseerde rijks-psycho-medisch-sociale centra, van
des services d'inspection chargés de la surveillance des centres de rijksvormingscentra en van de inspectiedienst belast met het
psycho-médico-sociaux, des offices d'orientation scolaire et toezicht op de psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie-
professionnelle et des centres psycho-médico-sociaux spécialisés, à en beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale
l'exception de l'article 169, § 1er, 4°, 8°, 10°, 14°, et de l'article centra, met uitzondering van artikel 169, § 1, 4°, 8°, 10°, 14°, en
170, 4°; artikel 170, 4°;
10° les congés mentionnés à l'article 9, alinéa 1er, b) et c), et aux 10° de verloven vermeld in de artikelen 9, lid 1, b) en c), en 12, 27
articles 12, 27 et 31 de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux en 31 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de
vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre vakantie- en verlofregeling van het vastbenoemd, voor een doorlopende
définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de duur tijdelijk aangesteld of stagedoend technisch personeel van de
l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de
d'inspection; inspectiediensten;
11° le congé mentionné à l'article 2 de l'arrêté royal du 4 septembre 11° het verlof vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van 4
1989 relatif aux congés pour prestations réduites accordés aux membres september 1989 betreffende verloven voor verminderde prestaties
du personnel de l'enseignement de l'Etat et des centres toegestaan aan de personeelsleden van het rijksonderwijs en van de
psycho-médico-sociaux de l'Etat qui ont atteint l'âge de cinquante ans psycho-medisch-sociale centra van het Rijk die de leeftijd van vijftig
ou qui ont au moins deux enfants qui n'ont pas dépassé l'âge de jaar hebben bereikt of die ten minste twee kinderen hebben die de
quatorze ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenance leeftijd van veertien jaar niet hebben overschreden en betreffende de
terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die aan de
personnelle précédant la mise à la retraite; pensionering voorafgaat;
12° les congés mentionnés aux articles 3, 4, 4bis, 4ter et 4quater de 12° de verloven vermeld in de artikelen 3, 4, 4bis, 4ter en 4quater,
l'arrêté du Gouvernement du 9 novembre 1994 relatif à l'interruption van het besluit van de Regering van 9 november 1994 betreffende de
de la carrière professionnelle dans l'enseignement et les centres onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de
psycho-médico-sociaux; psycho-medisch-sociale centra;
13° les congés mentionnés aux articles 25 et 33 du décret du 6 juin 13° de verloven vermeld in de artikelen 25 en 33 van het decreet van 6
2005 portant des mesures en matière d'enseignement - 2005; juni 2005 houdende maatregelen inzake onderwijs 2005;
14° le congé mentionné à l'article 5.45, § 2, du décret du 27 juin 14° het verlof vermeld in artikel 5.45, § 2, van het decreet van 27
2005 portant création d'une haute école autonome; juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool;
15° les congés mentionnés à l'article 79 du décret du 25 juin 2007 15° het verlof vermeld in artikel 79 van het decreet van 25 juni 2007
portant des mesures en matière d'enseignement - 2007. houdende maatregelen inzake onderwijs 2007.
§ 2. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer § 2. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om in
voorkomend geval te beslissen over de toekenning van één van de
sur l'éventuel octroi d'une des mises en disponibilité suivantes dans volgende terbeschikkingstellingen in het onderwijs van de Duitstalige
l'enseignement de la Communauté germanophone : Gemeenschap :
1° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 7 de l'arrêté 1° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 7 van het koninklijk
royal du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de
personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et administratieve stand van de leden van het administratief personeel en
de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen
spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, à voor kleuteronderwijs, voor lager, gespecialiseerd, middelbaar,
l'exception de l'article 7, c) ; technisch, kunst- en normaalonderwijs, met uitzondering van artikel 7, c) ;
2° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 164 de l'arrêté 2° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 164 van het
royal au 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het
personnel paramédical et socio-psychologique des établissements opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal
d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique et personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd,
artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat alsmede
des membres du personnel du service d'inspection chargé de la der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van
surveillance de ces établissements, à l'exception de l'article 164, de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze
alinéa 1er, c) ; inrichtingen, met uitzondering van artikel 164, lid 1, c) ;
3° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 45 de l'arrêté 3° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 45 van het
royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres et professeurs koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het
de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs des statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke,
religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe, islamique et protestantse, Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse
anglicane dans les établissements d'enseignement de la Communauté godsdienst der onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap,
germanophone, à l'exception de l'article 45, alinéa 1er, b) ; met uitzondering van artikel 45, lid 1, b) ;
4° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 174 de l'arrêté 4° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 174 van het
royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot vaststelling van het statuut
centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres van de leden van het technisch personeel van de
psycho-médico-sociaux spécialisés de l'Etat, des centres de formation rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de gespecialiseerde
de l'Etat ainsi que des services d'inspection chargés de la rijks-psycho-medisch-sociale centra, van de rijksvormingscentra en van
surveillance des centres psycho-médico-sociaux, des offices de inspectiediensten belast met het toezicht op de
d'orientation scolaire et professionnelle et des centres psycho-medisch-sociale centra, de diensten voor studie- en
psycho-médico-sociaux spécialisés, à l'exception de l'article 174, beroepsoriëntering en de gespecialiseerde psycho-medisch-sociale
alinéa 1er, c); centra, met uitzondering van artikel 174, lid 1, c) ;
5° les mises en disponibilité mentionnées aux articles 8 et 10 de 5° de terbeschikkingstellingen vermeld in de artikelen 8 en 10 van het
l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de
traitements, subventions-traitements et congés pour prestations opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven voor
réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux; verminderde prestatie in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale
6° les mises en disponibilité mentionnées à l'article 5.47, alinéa 1er, centra; 6° de terbeschikkingstellingen vermeld in artikel 5.47, lid 1, 4° en
4° et 5°, du décret du 27 juin 2005 portant création d'une haute école 5°, van het decreet van 27 juni 2005 houdende oprichting van een
autonome. autonome hogeschool.
§ 3. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer § 3. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om in
sur l'éventuel octroi d'une des mises en non-activité suivantes dans voorkomend geval te beslissen over de toekenning van één van de
l'enseignement communautaire : volgende op non-activiteitstellingen in het gemeenschapsonderwijs :
1° les absences mentionnées à l'article 4, a) et c), de l'arrêté royal 1° de afwezigheden vermeld in artikel 4, a) en c), van het koninklijk
du 28 février 1967 déterminant les positions administratives du besluit van 28 februari 1967 houdende vaststelling van de
personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et administratieve stand van de leden van het administratief personeel en
de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen
spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat; voor kleuteronderwijs, voor lager, gespecialiseerd, middelbaar,
technisch, kunst- en normaalonderwijs;
2° les absences mentionnées à l'article 161, a) et d), de l'arrêté 2° de afwezigheden vermeld in artikel 161, a) en d), van het
royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut
van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal
personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd,
primaire, spécialisé, moyen, technique, artistique et normal de middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat,
l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de
du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze
établissements; inrichtingen;
3° l'absence mentionnée à l'article 42, a), de l'arrêté royal du 25 3° de afwezigheid vermeld in artikel 42, a), van het koninklijk
octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de
de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse,
protestante et israélite dans les établissements d'enseignement de la Israëlite, orthodoxe, islamitische en anglicaanse godsdienst der
Communauté germanophone; onderwijsinrichtingen van de Duitstalige Gemeenschap;
4° l'absence mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 4° de afwezigheid vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van
1976 relatif aux absences de longue durée justifiées par des raisons 25 november 1976 betreffende de afwezigheden van lange duur gewettigd
familiales. door familiale redenen.
§ 4. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer § 4. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te
sur les autorisations de congé suivantes dans l'enseignement beslissen over de goedkeuringen van de volgende verloven in het
subventionné : gesubsidieerd onderwijs :
1° l'autorisation mentionnée à l'article 31 de la loi du 29 mai 1959 1° de goedkeuring vermeld in artikel 31 van de wet van 29 mei 1959 tot
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement; wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving;
2° l'autorisation mentionnée à l'article 8 de la loi du 21 mars 1964 2° de goedkeuring vermeld in artikel 8 van de wet van 21 maart 1964 op
sur l'inspection médicale scolaire; het medisch schooltoezicht;
3° les autorisations mentionnées aux articles 23 et 30 de l'arrêté 3° de goedkeuringen vermeld in de artikelen 23 en 30 van het
royal du 15 janvier 1974, pris en application de l'article 160 de koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen ter toepassing van
l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en
d'éducation, du personnel paramédical des établissements onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het
d'enseignement gardien, primaire, spécialisé, moyen, technique, paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-,
artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en
établissements et des membres du personnel du service d'inspection normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze
chargé de la surveillance de ces établissements; inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die
belast is met het toezicht op deze inrichtingen;
4° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal du 15 4° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van
avril 1977 relatif aux absences de longue durée justifiées par des 15 april 1977 betreffende de afwezigheden van lange duur gewettigd
raisons familiales, pour les membres du personnel subsidiés; door familiale redenen van de gesubsidieerde personeelsleden;
5° l'autorisation mentionnée aux articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 5° de goedkeuring vermeld in de artikelen 2 en 3 van het koninklijk
16 décembre 1981 concernant le congé syndical dans l'enseignement besluit van 16 december 1981 betreffende het syndicaal verlof in het
subventionné; gesubsidieerd onderwijs;
6° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal du 16 6° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit van
décembre 1981 relatif au congé syndical dans les centres 16 december 1981 betreffende het syndicaal verlof in de gesubsidieerde
psycho-médico-sociaux et offices d'orientation scolaire et psycho-medisch-sociale centra en diensten voor studie- en
professionnelle subventionnés; beroepsoriëntering;
7° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal n° 74 du 7° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit nr.
20 juillet 1982 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés 74 van 20 juli 1982 betreffende het verlof voor verminderde prestaties
par des raisons de convenances personnelles ou justifiés par des wegens persoonlijke aangelegenheden of gewettigd door sociale of
raisons sociales ou familiales des membres du personnel de familiale redenen van de personeelsleden van het gesubsidieerd
l'enseignement subventionné; onderwijs;
8° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal n° 75 du 8° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit nr.
20 juillet 1982 relatif aux congés pour prestations réduites justifiés 75 van 20 juli 1982 betreffende het verlof voor verminderde prestaties
par des raisons de convenances personnelles des membres du personnel wegens persoonlijke aangelegenheden van de personeelsleden van de
de l'enseignement subventionné; gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra;
9° l'autorisation mentionnée à l'article 1er de l'arrêté royal n° 94 9° de goedkeuring vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit nr.
du 28 septembre 1982 relatif aux congés pour prestations réduites 94 van 28 september 1982 betreffende de verloven voor verminderde
justifiés par des raisons sociales ou familiales ou par des raisons de prestaties gewettigd door sociale of familiale redenen of wegens
convenance personnelle; persoonlijke aangelegenheden;
10° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif 10° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het besluit van de
du 23 août 1989 relatif aux congés pour prestations réduites accordés Executieve van 23 augustus 1989 betreffende verloven voor verminderde
aux membres du personnel de l'enseignement subventionné et des centres prestaties toegestaan aan de leden van het personeel van het gesubsidieerd onderwijs en van de gesubsidieerde
psycho-médico-sociaux subventionnés qui ont atteint l'âge de 50 ans ou psycho-medisch-sociale centra die de leeftijd van vijftig jaar hebben
qui ont au moins deux enfants à charge qui n'ont pas dépassé l'âge de bereikt of die ten minste twee kinderen ten laste hebben die de
quatorze ans et relatif à la mise en disponibilité pour convenances leeftijd van veertien jaar niet hebben overschreden en betreffende de
personnelles précédant la pension de retraite; terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden die de
oppensioenstelling voorafgaat;
11° l'autorisation mentionnée à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, § 2, 11° de goedkeuringen vermeld in artikel 6, § 1, lid 1, § 2, lid 1, §
alinéa 1er, § 3, alinéa 1er, et § 4, alinéa 1er, de l'arrêté du 3, lid 1, en § 4, lid 1, van het besluit van de Regering van de
Gouvernement de la Communauté germanophone du 9 novembre 1994 relatif Duitstalige Gemeenschap van 9 november 1994 betreffende de
à l'interruption de la carrière professionnelle dans l'enseignement et onderbreking van de beroepsloopbaan in het onderwijs en de
les centres psycho-médico-sociaux; psycho-medisch-sociale centra;
12° l'autorisation mentionnée aux articles 74, alinéa 3, et 77, § 1er, 12° de goedkeuring vermeld in de artikelen 74, lid 3, en artikel 77, §
alinéa 2, du décret du 14 décembre 1998 fixant le statut des membres 1, lid 2, van het decreet van 14 december 1998 houdende het statuut
du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné et du van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij
centre P.M.S. libre subventionné; onderwijs en van het gesubsidieerd vrij P.M.S.-centrum;
13° l'autorisation mentionnée aux articles 72, § 2, alinéa 2, et 75, § 13° de goedkeuring vermeld in de artikelen 72, § 2, lid 2, en 75, § 1,
1er, alinéa 2, du décret du 29 mars 2004 fixant le statut des membres lid 2, van het decreet van 29 maart 2004 houdende het statuut van de
du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et des gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel
centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; onderwijs en van de gesubsidieerde officiële psycho-medisch-sociale
14° les autorisations mentionnées aux articles 25 et 33 du décret du 6 centra; 14° de goedkeuringen vermeld in de artikelen 25 en 33 van het decreet
juin 2005 portant des mesures en matière d'enseignement - 2005; van 6 juni 2005 houdende maatregelen inzake onderwijs 2005;
15° l'autorisation mentionnée à l'article 79 du décret du 25 juin 2007 15° de goedkeuring vermeld in artikel 79 van het decreet van 25 juni
portant des mesures en matière d'enseignement - 2007. 2007 houdende maatregelen inzake onderwijs 2007.
§ 5. Délégation est donnée au chef de division compétent pour statuer § 5. Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te
sur les autorisations de mise en disponibilité suivantes dans beslissen over de goedkeuring van de volgende terbeschikkingstellingen
l'enseignement subventionné : in het gesubsidieerd onderwijs :
1° l'autorisation mentionnée à l'article 31 de la loi du 29 mai 1959 1° de goedkeuring vermeld in artikel 31 van de wet van 29 mei 1959 tot
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement; wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving;
2° l'autorisation mentionnée à l'article 2, § 5, de l'arrêté royal du 2° de goedkeuring vermeld in artikel 2, § 5, van het koninklijk
27 juillet 1976 réglementant la mise en disponibilité par défaut besluit van 27 juli 1976 tot reglementering van de
d'emploi, la réaffectation et l'octroi d'une subvention-traitement terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de
d'attente dans l'enseignement subventionné; reaffectatie en de toekenning van een wachtweddetoelage in het
gesubsidieerd onderwijs;
3° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal n° 76 du 3° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit nr.
20 juillet 1982 relatif à la mise en disponibilité pour convenances 76 van 20 juli 1982 betreffende de terbeschikkingstelling wegens
personnelles des membres du personnel de l'enseignement subventionné; persoonlijke aangelegenheden voor de personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs;
4° l'autorisation mentionnée à l'article 2 de l'arrêté royal n° 136 du 4° de goedkeuring vermeld in artikel 2 van het koninklijk besluit nr.
30 décembre 1982 relatif à la mise en disponibilité pour convenances 136 van 30 december 1982 betreffende de terbeschikkingstelling wegens
personnelles des membres du personnel des centres persoonlijke aangelegenheden voor de personeelsleden van de
psycho-médico-sociaux subventionnés; gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra;
5° l'autorisation mentionnée aux articles 8, § 1er, alinéa 1er, et 10, 5° de goedkeuring vermeld in de artikelen 8, § 1, lid 1, en 10, § 1,
§ 1er, alinéa 1er, de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif lid 1, van het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984
aux charges, traitements, subventions-traitements et congés pour betreffende de opdrachten, de wedden, de weddetoelagen en de verloven
prestations réduites dans l'enseignement et les centres voor verminderde prestatie in het onderwijs en de
psycho-médico-sociaux; psycho-medisch-sociale centra;
6° l'autorisation mentionnée à l'article 78, § 1er, du décret du 14 6° de goedkeuring vermeld in artikel 78, § 1, van het decreet van 14
décembre 1998 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de december 1998 houdende het statuut van de gesubsidieerde
l'enseignement libre subventionné et du centre P.M.S. libre personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs en van het
subventionné; gesubsidieerd vrij P.M.S.-centrum;
7° l'autorisation prévue par l'article 76, § 1er, du décret du 29 mars 7° de goedkeuring vermeld in artikel 76, § 1, van het decreet van 29
2004 fixant le statut des membres du personnel subsidié de maart 2004 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden
l'enseignement officiel subventionné et des centres van het gesubsidieerd officieel onderwijs en van de gesubsidieerde
psycho-médico-sociaux officiels subventionnés. » officiële psycho-medisch-sociale centra. »

Art. 7.L'article 16.3 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 7.Artikel 16.3 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

Gouvernement du 12 mai 2005, est complété par un alinéa, rédigé comme van de Regering van 12 mei 2005, wordt aangevuld met een lid, luidende
suit : :
« Délégation est donnée au chef de division compétent pour confirmer « Delegatie wordt toegekend aan het bevoegde afdelingshoofd om te
la conformité à la loi des décisions transmises en application de bevestigen of de beslissingen die in het kader van de overzichtslijst
l'article 111 de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres met toepassing van artikel 111 van de organieke wet van 8 juli 1976
publics d'action sociale dans le cadre de la liste récapitulative et betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn worden
overgezonden en de beslissingen die met toepassing van artikel 112
des décisions demandées en application de l'article 112. » worden aangevraagd in overeenstemming zijn met de wet. »

Art. 8.Les Ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de

Art. 8.De Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt bekendgemaakt.

Eupen, le 3 juillet 2009. Eupen, 3 juli 2009.
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen,
K.-H. LAMBERTZ K.-H. LAMBERTZ
Le Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi, De Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid,
O. PAASCH O. PAASCH
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme, De Minister van Cultuur, Media en Toerisme,
Mme I. WEYKMANS Mevr. I. WEYKMANS
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
H. MOLLERS » H. MOLLERS »
^