← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 mai 2007 portant nomination de membres de la commission chargée de la révision du droit maritime privé et public. - Erratum "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 mai 2007 portant nomination de membres de la commission chargée de la révision du droit maritime privé et public. - Erratum | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 mei 2007 houdende benoeming van de leden van de commissie belast met de herziening van het privaatrechtelijk en publiekrechtelijk maritiem recht. - Erratum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 2 MAI 2012. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 29 mai 2007 portant nomination de membres de la commission chargée de la révision du droit maritime privé et public. - Erratum | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 2 MEI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 29 mei 2007 houdende benoeming van de leden van de commissie belast met de herziening van het privaatrechtelijk en publiekrechtelijk maritiem recht. - Erratum |
Au Moniteur belge du 16 mai 2012, page 28917, il y a lieu d'apporter | In het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2012, pagina 28917, moeten de |
les corrections suivantes : | volgende correcties worden aangebracht : |
Dans le texte français de l'article 1er, 2°, lire « Prof. Dr. » au | In de Nederlandse tekst van artikel 1, 2°, lees « Prof. Dr. » in |
lieu de « Prof. »; | plaats van « Prof. »; |
Dans le texte français de l'article 1er, 2°, lire « professeur | In de Nederlandse tekst van artikel 1, 2°, lees « gewoon hoogleraar |
ordinaire à « Vrije Universiteit Brussel » et membre de la Cour | Vrije Universiteit Brussel en lid van het Permanent Hof van Arbitrage |
permanente d'Arbitrage » au lieu de « professeur à Vrije Universiteit | » in plaats van « docent Vrije Universiteit Brussel ». |
Brussel ». |