Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 02/05/1995
← Retour vers "Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale. Erratum "
Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale. Erratum Decreet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. Erratum
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
2 MAI 1995. Décret modifiant la loi du 8 juillet 1976 organique des 2 MEI 1995. Decreet tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976
centres publics d'aide sociale. Erratum betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn. Erratum
Au Moniteur belge du 30 décembre 1995, à la page35133, l'article14, Op blz. 35133 van het Belgisch Staatsblad van 30 december 1995 moet
alinéa2 du texte néerlandais doit être lu: « Artikel 78. De Regering artikel 14, lid 2, van de Nederlandse tekst worden gelezen: « Artikel
kan, na advies van het college van burgemeester en schepenen, de 78. De Regering kan, na advies van het college van burgemeester en
openbare centra voor maatschappelijk welzijn machtigen om over te gaan schepenen, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn machtigen
tot onteigeningen, indien zij van mening is dat de aanschaffing van de om over te gaan tot onteigeningen, indien zij van mening is dat de
betrokken goederen het algemene nut dient. » aanschaffing van de betrokken goederen het algemene nut dient. »
A la page 35133, l'article 15, 2, alinéa3, première phrase du texte Op blz. 35133 moet artikel 15, 2, lid 3, eerste zin, van de
néerlandais doit être lu : « Laat de raad voor maatschappelijk welzijn Nederlandse tekst worden gelezen: « Laat de raad voor maatschappelijk
na om de begroting van het centrum binnen de wettelijk bepaalde welzijn na om de begroting van het centrum binnen de wettelijk
termijn vast te stellen, dan kan het kollege van burgemeester en bepaalde termijn vast te stellen, dan kan het kollege van burgemeester
schepenen het centrum in gebreke stellen. » en schepenen het centrum in gebreke stellen. »
A la page 35134, l'article23, alinéa3 du texte néerlandais doit être Op blz. 35134 moet artikel 23, lid 3, van de Nederlandse tekst worden
lu: « Deze termijn wordt gestuit door de verzending van een gelezen: « Deze termijn wordt gestuit door de verzending van een
aangetekende brief, waarin de Regering of het college van burgemeester aangetekende brief, waarin de Regering of het college van burgemeester
en schepenen een bepaald dossier of bijkomende inlichtingen aanvraagt. en schepenen een bepaald dossier of bijkomende inlichtingen aanvraagt.
» »
A la page 35135, l'article 27, alinéa 3 du texte néerlandais doit être Op blz. 35135 moet artikel 27, lid 3, van de Nederlandse tekst worden
lu: « De provinciegouverneur mag niet in de beheerraad van één van die gelezen: « De provinciegouverneur mag niet in de beheerraad van één
verenigingen worden benoemd. » van die verenigingen worden benoemd. »
^