Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Erratum du 02/12/1999
← Retour vers "Arrêté royal déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Errata "
Arrêté royal déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Errata Koninklijk besluit tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Errata
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
2 DECEMBRE 1999. - Arrêté royal déterminant l'intervention de 2 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
l'assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige
matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen
domicile visés à l'article 34, 14°, de la loi relative à l'assurance voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. - Errata verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. - Errata
Au Moniteur belge, n° 254, du 30 décembre 1999, éd. 2, dans l'annexe In het Belgisch Staatsblad nr. 254 van 30 december 1999, ed. 2, in de
1, à l'arrêté : bijlage 1 bij het besluit :
- à la page 50214 lire le 4° : - op bladzijde 50214 het 4° lezen :
« 4° pour qui le pronostic de(s) l'affection(s) est mauvais et pour « 4° pour qui le pronostic de(s) l'affection(s) est mauvais et pour
qui le décès est attendu dans un délai assez bref (espérance de vie de qui le décès est attendu dans un délai assez bref (espérance de vie de
plus de 24 h et de moins de trois mois); »; plus de 24 h et de moins de trois mois); »;
- à la page 50214 insérer un 5° et lire : - op bladzijde 50214 een 5° invoegen en lezen :
« 5° ayant des besoins physiques, psychiques, sociaux et spirituels « 5° ayant des besoins physiques, psychiques, sociaux et spirituels
importants nécessitant un engagement soutenu et long; le cas échéant, importants nécessitant un engagement soutenu et long; le cas échéant,
il est fait appel à des intervenants possédant une qualification il est fait appel à des intervenants possédant une qualification
spécifique et à des moyens techniques appropriés; »; spécifique et à des moyens techniques appropriés; »;
- à la page 50216 lire le 5° : - op bladzijde 50216 het 5° lezen :
« 5° met ernstige fysieke, psychische, sociale en geestelijke noden « 5° met ernstige fysieke, psychische, sociale en geestelijke noden
die een belangrijke tijdsintensieve en volgehouden inzet vergen; die een belangrijke tijdsintensieve en volgehouden inzet vergen;
indien nodig wordt een beroep gedaan op hulpverleners met een indien nodig wordt een beroep gedaan op hulpverleners met een
specifieke bekwaming, en op aangepaste technische middelen; »; specifieke bekwaming, en op aangepaste technische middelen; »;
- à la page 50216 insérer un 6° et lire : - op bladzijde 50216 een 6° invoegen en lezen :
« 6° met een intentie om thuis te sterven; ». « 6° met een intentie om thuis te sterven; ».
^