← Retour vers "Décision
D-2024-02-LA relative au respect, par Brussels Airport Company, de certaines de ses obligations envers
le Service de Médiation pour l'Aéroport de Bruxelles-National en ce qui concerne les tracés radars inclus
dans l'outil " Trackbox Dans une série d'emails envoyés entre le 29 octobre 2022 et le 2 juin
2023, le Service de Médiation(...)"
Décision D-2024-02-LA relative au respect, par Brussels Airport Company, de certaines de ses obligations envers le Service de Médiation pour l'Aéroport de Bruxelles-National en ce qui concerne les tracés radars inclus dans l'outil " Trackbox Dans une série d'emails envoyés entre le 29 octobre 2022 et le 2 juin 2023, le Service de Médiation(...) | Beslissing D-2024-02-LA betreffende de naleving door Brussels Airport Company van sommige van haar verplichtingen tegenover de Ombudsdienst voor de luchthaven Brussel-Nationaal met betrekking tot de radartracks opgenomen in de tool "Trackbox& In een serie van e-mails, verzonden tussen 29 oktober 2022 en 2 juni 2023, verwijt de Ombudsdienst (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National Décision D-2024-02-LA relative au respect, par Brussels Airport Company, de certaines de ses obligations envers le Service de Médiation pour l'Aéroport de Bruxelles-National en ce qui concerne les tracés radars inclus dans l'outil " Trackbox » | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal Beslissing D-2024-02-LA betreffende de naleving door Brussels Airport Company van sommige van haar verplichtingen tegenover de Ombudsdienst voor de luchthaven Brussel-Nationaal met betrekking tot de radartracks opgenomen in de tool "Trackbox" |
Dans une série d'emails envoyés entre le 29 octobre 2022 et le 2 juin | In een serie van e-mails, verzonden tussen 29 oktober 2022 en 2 juni |
2023, le Service de Médiation pour l'Aéroport de Bruxelles-National | 2023, verwijt de Ombudsdienst voor de luchthaven Brussel-Nationaal |
(dénommé ci-après le Service de Médiation) réprouve à Brussels Airport | (hierna de "Ombudsdienst" genoemd) Brussels Airport Company, houder |
Company, titulaire de la licence d'exploitation de l'aéroport de | van de exploitatielicentie voor de luchthaven Brussel-Nationaal |
Bruxelles-National (dénommé ci-après BAC), de ne pas inclure dans | (hierna de "BAC" genoemd) de radartracks van bepaalde vliegtuigen op |
l'outil " Trackbox » les tracés radars de certains avions jusqu'à 9000 | |
pieds d'altitude, et, ce faisant, de ne pas se conformer à l'article | hoogten tot 9.000 voet niet in de tool "Trackbox" op te nemen en aldus |
4, § 2, du permis d'environnement délivré à BAC par la députation | artikel 4, § 2, van de milieuvergunning die op 8 juli 2004 door de |
permanente de la province du Brabant flamand le 8 juillet 2004. Le | Bestendige Deputatie van de Provincie Vlaams-Brabant aan BAC werd |
Service de Médiation demande par conséquent à BAC de se mettre en | afgeleverd, niet na te leven. De Ombudsdienst vraagt BAC dan ook om |
conformité avec cette exigence et fonde sa demande sur l'article 36 de | aan deze verplichting te voldoen en baseert zich hiervoor op artikel |
l'arrêté royal du 21 juin 2004 octroyant la licence d'exploitation de | 36 van het Koninklijk Besluit van 21 juni 2004 tot toekenning van de |
l'aéroport de Bruxelles-National (dénommé ci-après l'arrêté licence), | exploitatielicentie voor de luchthaven Brussel-Nationaal (hierna "het |
prévoyant des obligations de collaboration de BAC envers le Service de | licentiebesluit"), dat de verplichtingen van BAC tot samenwerking met |
Médiation. | de Ombudsdienst vastlegt. |
La présente décision a pour objet de vérifier le respect, par BAC, de | Onderhavige beslissing heeft tot doel na te gaan of BAC voormeld |
l'article 36 précité de l'arrêté licence, en ce qui concerne la | artikel 36 van het Licentiebesluit heeft nageleefd met betrekking tot |
demande du Service de Médiation que soient inclus, dans l'outil | het verzoek van de Ombudsdienst om de radartracks van opstijgende en |
Trackbox, les tracés radars des avions décollant de et atterrissant à | landende vliegtuigen op de luchthaven Brussel-Nationaal tot op een |
l'aéroport de Bruxelles-National jusqu'à une altitude de 9000 pieds. | hoogte van 9.000 voet op te nemen in de tool "Trackbox". |
[...] | [...] |
Compte tenu de l'obligation de BAC de fournir les informations dont | Gelet op de verplichting van BAC om de informatie waarover zij |
elle dispose au Service de Médiation (article 36 de l'arrêté licence) | beschikt aan de Ombudsdienst te verstrekken (artikel 36 van de |
et de ce qui précède, le Service de Régulation constate : | licentie) en op het voorgaande, stelt de Dienst Regulering vast: |
- que la teneur de ces informations sont décrites dans le SSLA conclu | - dat de inhoud van deze informatie beschreven is in de SSLA die |
entre BAC et Skeyes ; | gesloten is tussen BAC en Skeyes ; |
- que ces informations sont partagées au moyen de l'outil Trackbox qui | - dat deze informatie wordt gedeeld door middel van de tool "Trackbox" |
fournit les tracés radars des mouvements de vol jusqu'à 9.000 pieds | die radartracks geeft van vliegbewegingen tot 9.000 voet hoogte binnen |
d'altitude dans la limite d'un carré de 40 miles nautiques ; | een vierkant van 40 zeemijl; |
- que la communication des tracés radars au Gouvernement flamand | - dat de radartracks die worden meegedeeld aan de Vlaamse Regering |
disposent des mêmes caractéristiques à savoir, une altitude de 9.000 | dezelfde kenmerken hebben, namelijk een hoogte van 9.000 voet binnen |
pieds dans une superficie de 40 miles nautiques ; | een gebied van 40 zeemijl; |
- que le Gouvernent flamand considère ces informations conformes au | - dat de Vlaamse Regering van oordeel is dat deze informatie voldoet |
prescrit du permis d'environnement. | aan de eisen van de milieuvergunning. |
Le Service de Régulation, tenant compte de ces constats, décide que | De Dienst Regulering beslist, rekening houdend met deze |
les informations transmises au Service de Médiation répondent à | vaststellingen, dat de aan de Ombudsdienst meegedeelde informatie |
l'obligation de collaboration entre BAC et ce dernier conformément à | voldoet aan de verplichting tot samenwerking tussen de BAC en deze |
l'article 36 de la licence. | laatste overeenkomstig artikel 36 van de licentie. |
La publication complète de cette décision peut être consultée sur le | De volledige publicatie van deze beslissing kan worden geraadpleegd op |
site internet du Service de Régulation (http://www.regul.be). | de website van de Dienst Regulering (http://www.regul.be). |