Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environnement. - N° 2021/SSD1/0002. - Reconnaissance de la sortie du statut de déchet de gypse recyclé pour une utilisation en cimenterie sur la base du chapitre 2 de l'arrêté du Gou La Directrice générale du Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et Environn(...) | Waalse Overheidsdienst Landbouw, natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu. - Nr. 2021/SSD1/0002. - Erkenning van de beëindiging van het statuut van gerecycleerd gips voor gebruik in cementfabrieken op basis van hoofdstuk 2 van het besluit van de Waals De Directrice-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmili(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
Service public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles et | Waalse Overheidsdienst Landbouw, natuurlijke Hulpbronnen en |
Environnement. - N° 2021/SSD1/0002. - Reconnaissance de la sortie du | Leefmilieu. - Nr. 2021/SSD1/0002. - Erkenning van de beëindiging van |
statut de déchet de gypse recyclé pour une utilisation en cimenterie | het statuut van gerecycleerd gips voor gebruik in cementfabrieken op |
sur la base du chapitre 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 | basis van hoofdstuk 2 van het besluit van de Waalse Regering van 28 |
février 2019 portant exécution de la procédure de sortie du statut de | februari 2019 houdende uitvoering van de procedure voor de beëindiging |
van het statuut van afvalstof bedoeld in artikel 4<bdit>ter van het | |
déchet prévue à l'article 4ter du décret du 27 juin 1996 relatif aux | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen en tot wijziging |
déchets et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 | van het besluit van de Waalse Regering van 14 juni 2001 waarbij de |
favorisant la valorisation de certains déchets | nuttige toepassing van sommige afvalstoffen bevorderd wordt |
La Directrice générale du Service public de Wallonie Agriculture, | De Directrice-generaal van de Waalse Overheidsdienst Landbouw, |
Ressources naturelles et Environnement ; | Natuurlijke Hulpmiddelen en Leefmilieu, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, en particulier | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
l'article 4ter ; | inzonderheid op artikel 4ter; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2019 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 februari 2019 |
exécution de la procédure de sortie du statut de déchet prévue à | houdende uitvoering van de procedure voor de beëindiging van het |
l'article 4ter du décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets et | statuut van afvalstof bedoeld in artikel 4ter van het decreet van 27 |
juni 1996 betreffende de afvalstoffen en tot wijziging van het besluit | |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 juin 2001 favorisant | van de Waalse Regering van 14 juni 2001 waarbij de nuttige toepassing |
la valorisation de certains déchets, ci-après l'AGW SSD, en | van sommige afvalstoffen bevorderd wordt, hierna het "BWR BSA", |
particulier le chapitre 2 ; | inzonderheid op hoofdstuk 2; |
Considérant la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation | Gelet op de wet van 29 juli 1991 betreffende de uitdrukkelijke |
formelle des actes administratifs ; | motivering van de bestuurshandelingen; |
Considérants relatifs à la complétude de la demande, l'identification | Consideransen in verband met de volledigheid van de aanvraag, de |
du demandeur, l'objet de la demande de reconnaissance de sortie de | identificatie van de aanvrager, het doel van de aanvraag tot erkenning |
statut de déchet | van de beëindiging van het statuut van afvalstof; |
Considérant la demande de reconnaissance de sortie du statut de déchet | Gelet op het verzoek om erkenning van de beëindiging van het statuut |
van afvalstof dat op 19 oktober 2021 is ingediend door S.R.L. REPLIC, | |
introduite par la S.R.L. REPLIC, sise Chemin de l'Eau vive 1 à 7503 | gevestigd Chemin de l'Eau vive 1 te 7503 Froyennes (nr. KBO |
Froyennes (n° BCE 0737.604.628) en date du 19 octobre 2021, et déclarée recevable le 24 novembre 2021 ; | 0737.604.628), en dat op 24 november 2021 ontvankelijk is verklaard; |
Considérant l'avis, favorable, de l'Institut Scientifique de Service | Gelet op het gunstig advies van het "Institut Scientifique de Service |
public (ci-après : l'ISSeP), sollicité le 24 novembre 2021 et donné le | Public" (Openbaar wetenschappelijk instituut) (hierna ISSeP), dat op |
26 janvier 2022 ; | 24 november 2021 is aangevraagd en op 26 januari 2022 is uitgebracht; |
Considérant que certains déchets cessent d'être des déchets au sens de l'article 3, point 1 de la Directive Déchet 2008/98/CE lorsqu'ils ont subi une opération de valorisation ou de recyclage et répondent à des critères spécifiques à définir, dans le respect des conditions suivantes : ? La substance ou l'objet est utilisé à des fins spécifiques, ? Il existe un marché ou une demande pour une telle substance ou un tel objet, ? L'utilisation ou l'objet remplit les exigences techniques aux fins spécifiques et respecte la législation et les normes applicables aux produits, ? L'utilisation de la substance ou de l'objet n'aura pas d'effets globaux nocifs pour l'environnement ou la santé humaine ; Considérant que des critères doivent être établis et rencontrés pour vérifier et garantir que ces conditions sont remplies ; Considérant que les critères retenus portent sur les déchets entrants, les techniques et procédés de valorisation ou recyclage, et le produit sortant ; Considérant que l'exploitant demandant une sortie du statut de déchet doit appliquer un système de gestion permettant de démontrer la conformité aux critères de fin du statut de déchet et sa pérennité, que ce système de gestion doit être certifié, tous les trois ans, par | Overwegende dat bepaalde afvalstoffen ophouden afvalstoffen te zijn in de zin van artikel 3, lid 1, van de afvalstoffenrichtlijn 2008/98/EG wanneer zij een terugwinnings- of recyclingbewerking hebben ondergaan en voldoen aan nader te bepalen specifieke criteria, met inachtneming van de volgende voorwaarden ? de stof of het voorwerp wordt toegepast voor specifieke doelen; ? Er is een markt voor of vraag naar de stof of het voorwerp; ? De toepassing of het voorwerp voldoet aan de technische voorschriften voor de specifieke doelen en aan de voor producten geldende wetgeving en normen, ? Het gebruik van de stof of het voorwerp heeft over het geheel genomen geen ongunstige effecten voor het milieu of de menselijke gezondheid; Overwegende dat criteria moeten worden vastgesteld en nageleefd om na te gaan en te garanderen dat aan deze voorwaarden wordt voldaan; Ervan uitgaande dat de gehanteerde criteria betrekking hebben op het inkomende afval, de terugwinnings- of recyclingtechnieken en -procédés, en het uitgaande product; Overwegende dat de exploitant die om een beëindiging van het statuut van afvalstof verzoekt, een beheersysteem moet implementeren om aan te tonen dat aan de einde het statuut van afvalstof wordt voldaan en dat het duurzaam is, en dat dit beheersysteem om de drie jaar moet worden |
un organisme tiers tel que défini à l'art. 22 de l'AGW SSD ; | gecertificeerd door een derde partij als omschreven in artikel 22 van de AGW BSA; |
Considérant que chaque lot d'objet ou de substance sorti du statut de | Overwegende dat elke partij voorwerpen of stoffen die aan het statuut |
déchet quittant l'installation doit être accompagné d'une attestation | van afval wordt onttrokken en de installatie verlaat, vergezeld moet |
de conformité reprenant des données relatives à l'exploitant, au | gaan van een verklaring van overeenstemming met gegevens over de |
destinataire, à la nature de la substance ou objet, à la date | exploitant, de ontvanger, de aard van de stof of het voorwerp, de |
d'expédition et au poids, au respect des critères définis dans la | datum van verzending en het gewicht, de naleving van de in het besluit |
décision, à l'application d'un système de gestion ainsi qu'une | omschreven criteria, de toepassing van een beheerssysteem en een |
déclaration sur l'honneur et que cette attestation peut être délivrée | verklaring op erewoord, en dat deze verklaring in elektronische vorm |
sous forme électronique ; | mag worden afgegeven; |
Considérant que si l'opération de recyclage ou de valorisation | Overwegende dat, indien de voorgenomen recyclage- of |
envisagée s'effectue en Wallonie, une autorisation (permis | terugwinningsactiviteit in Wallonië wordt uitgevoerd, een vergunning |
d'environnement ou déclaration) conforme aux obligations découlant du | (milieuvergunning of -verklaring) overeenkomstig de verplichtingen die |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement est | voortvloeien uit het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
indispensable et que la présente décision n'exonère pas de se mettre | milieuvergunning onontbeerlijk is en dat het onderhavige besluit geen |
en conformité vis-à-vis de ces obligations ; | vrijstelling inhoudt van de naleving van deze verplichtingen; |
Considérants motivant la valorisation des déchets de plâtre et la | Consideransen tot motivering voor de terugwinning van gipsafval en de |
demande de sortie du statut de déchet du gypse recyclé, objet de la | aanvraag om de beëindiging van het statuut van gerecycleerd gips, |
demande de sortie du statut de déchet | onderwerp van de aanvraag om de beëindiging van het statuut van |
Considérant que le plâtre est un matériau de construction issu d'une | afvalstof Overwegende dat gips een bouwmateriaal is dat wordt gemaakt van een |
espèce minérale, le gypse, qui dispose de la capacité d'être | minerale soort, gips, die de mogelijkheid heeft om steeds opnieuw |
entièrement recyclé et ce, à l'infini ; | volledig te worden gerecycleerd; |
Considérant que la Directive Cadre Déchets stipule que 70% des déchets | Overwegende dat de kaderrichtlijn afvalstoffen bepaalt dat 70% van het |
de construction et de démolition doivent être recyclés et valorisés ; | bouw- en sloopafval moet worden gerecycleerd en teruggewonnen; |
Considérant que l'Union Européenne classifie le plâtre comme matériau | |
à haut taux de sulfate, non-dangereux et non-inerte et que dès lors, | Overwegende dat de Europese Unie gips indeelt als een hoog |
les déchets de plâtre ne peuvent être enfouis en centre | sulfaathoudend, ongevaarlijk en niet-inert materiaal en dat gipsafval |
d'enfouissement technique (CET) de classe 3 ; | derhalve niet op een centrum voor technische ingraving van klasse 3 |
mag worden gestort; | |
Considérant que jusqu'ici, les déchets de plâtre étaient | Overwegende dat gipsafval tot nu toe hoofdzakelijk werd gestort op |
majoritairement envoyés en CET de classe 2 et que les capacités | centra voor technische ingraving van klasse 2 en dat de resterende |
résiduelles de stockage des CET de classe 2 tendent à se réduire | opslagcapaciteit van centra voor technische ingraving van klasse 2 |
drastiquement et que ce flux de déchets de plâtre peut, au moins en | drastisch dreigt te worden verminderd en dat deze gipsafvalstroom, |
partie, être traité au sein de REPLIC ; | althans gedeeltelijk, kan worden verwerkt in het kader van REPLIC; |
Considérant que les déchets de plâtre sont généralement mélangés avec | Overwegende dat gipsafval over het algemeen wordt gemengd met andere |
d'autres produits (autres matériaux de construction (béton, | producten (andere bouwmaterialen (beton, metselwerk, verf, lijm, |
maçonnerie, peintures, colles...) impactant leur recyclabilité et que | enz.), wat gevolgen heeft voor de recycleerbaarheid ervan, en dat de |
le tri sélectif opéré en recyparcs ou sur les chantiers de | selectieve sortering in recyclingparken of op bouw-/sloopterreinen het |
construction/démolition permet d'isoler certaines fractions pour | mogelijk maakt bepaalde fracties te isoleren om de recycling ervan te |
faciliter leur recyclage ; | vergemakkelijken; |
Considérant que les principes de déconstruction sélective prévoient | Overwegende dat de beginselen van selectieve deconstructie met name |
notamment que les déchets de plâtre et matériaux en plâtre soient | bepalen dat gipsafval en gipsmaterialen moeten worden gesorteerd of |
triés ou maintenus séparés et collectés, que ces principes guident la | gescheiden moeten worden gehouden en moeten worden ingezameld, dat |
réflexion en matière de gestion des déchets de la construction et | deze beginselen richtinggevend zijn voor het beraad over het beheer |
démolition en Wallonie et que ceci se traduit dans différents textes | van bouw- en sloopafval in Wallonië en dat dit zijn neerslag vindt in |
en cours d'adoption ; | verschillende teksten die thans worden aangenomen; |
Considérant que sur base d'une étude menée en 2012 par Frost et | Overwegende dat op basis van een in 2012 door Frost and Sullivan |
Sullivan, citée dans le dossier de demande, portant sur les services | uitgevoerde studie, die in het aanvraagdossier wordt geciteerd, over |
de recyclage des déchets de construction, sur un marché de près de 900 | diensten voor de recyclage van bouwafval, op een markt van bijna 900 |
millions de tonnes de ces déchets de construction produits en Europe, | |
près de 25% sont constitués de déchets de béton et de maçonnerie | miljoen ton in Europa geproduceerd bouwafval, bijna 25% bestaat uit |
auxquels sont rattachés les déchets de plâtre ; | beton- en metselwerkafval waaraan gipsafval is gehecht; |
Considérant qu'une étude de marché a été réalisée en 2015 dans le | Overwegende dat in 2015 een marktstudie is uitgevoerd in het kader van |
cadre de la mise en oeuvre du projet pilote REPLIC et a permis de | de uitvoering van het proefproject REPLIC, die een beter inzicht heeft |
mieux cerner la filière de recyclage du plâtre, en termes de gisements, de débouchés et de coûts notamment ; Considérant que cette étude démontre l'existence d'un marché et l'utilisation certaine du gypse recyclé, compte tenu des spécificités techniques que REPLIC peut atteindre grâce à la maitrise du processus de valorisation ; Considérant que la sortie du statut de déchet du gypse recyclé, dans le contexte cadré par la décision de reconnaissance, offre une garantie de qualité sur le produit pour les entreprises cimentières et ne peut que promouvoir son utilisation à long terme ; Considérants relatifs à la production de gypse recyclé à partir de déchets de plâtre provenant du secteur de la construction et démolition ; considérants spécifiques au demandeur Considérant que la demande de sortie du statut de déchet porte sur le | verschaft in de gipsrecyclingsector, met name wat betreft bronnen, afzetmarkten en kosten; Overwegende dat deze studie het bestaan van een markt en het zekere gebruik van gerecycleerd gips aantoont, rekening houdend met de technische bijzonderheden die REPLIC kan bereiken dank zij haar beheersing van het terugwinningsproces; Overwegende dat de beëindiging van het statuut van afvalstof van gerecycleerd gips, in het kader van de erkenningsbeslissing, een waarborg biedt voor de kwaliteit van het product voor de cementbedrijven en het gebruik ervan op lange termijn alleen maar kan bevorderen; Consideransen met betrekking tot de productie van gerecycleerd gips uit afvalgips van de bouw- en sloopsector; overwegingen die specifiek zijn voor de aanvrager Overwegende dat het verzoek om verwijdering van het statuut van |
gypse recyclé issu de la valorisation de déchets de plâtre, pour une | afvalstof betrekking heeft op gerecycleerd gips afkomstig van de |
utilisation en tant que régulateur de prise dans l'industrie | terugwinning van gipsafval voor gebruik als regulator in de |
cimentière ; | cementindustrie; |
Considérant que REPLIC dispose des permis adéquats et exerce déjà, | Overwegende dat REPLIC over de passende vergunningen beschikt en de |
sous la législation relative aux déchets, les activités pour lesquels | activiteiten waarvoor erkenning wordt aangevraagd, reeds in het kader |
la reconnaissance est demandée ; | van de afvalstoffenwetgeving uitvoert; |
Considérant que seul le code déchet 17 08 02 - Matériaux de construction à base de gypse autres que ceux visés à la rubrique 17 08 01- est autorisé dans le processus de valorisation ; Considérant que REPLIC traite les déchets de plâtre provenant du secteur de la construction principalement constitués de plaques, carreaux et blocs (chutes de découpe ou de pose sur chantier) et du secteur de la démolition et déconstruction (plâtre généralement mélangé avec d'autres matériaux : peintures, colles, béton, briques, bois, métal...) ; Considérant que le gisement de déchets de plâtre est actuellement estimé à 15.000 tonnes en Wallonie et que les apports complémentaires pourraient également provenir de Flandre et du Nord de la France ; Considérant que le processus de traitement est décrit de façon détaillée et accompagné d'un flowsheet illustrant l'ensemble des opérations conduisant au gypse recyclé, ainsi qu'un plan de travail | Overwegende dat alleen afvalcode 17 08 02 - niet onder 17 08 01 vallend gipshoudend bouwmateriaal - in het terugwinningsproces is toegestaan; Overwegende dat REPLIC gipsafval verwerkt dat afkomstig is van de bouwsector, hoofdzakelijk bestaande uit platen, tegels en blokken (snij- of legafval) en van de sloop- en afbraaksector (gips meestal vermengd met andere materialen: verf, lijm, beton, bakstenen, hout, metaal, enz;) Overwegende dat de voorraad gipsafval in Wallonië momenteel op 15.000 ton wordt geraamd en dat ook Vlaanderen en Noord-Frankrijk extra hoeveelheden zouden kunnen leveren; Overwegende dat het behandelingsproces in detail wordt beschreven en vergezeld gaat van een flowsheet ter illustratie van alle handelingen |
mis à jour le 21 septembre 2021, permettant d'appréhender le process industriel ; Considérant qu'en fonction de sa pratique, REPLIC propose qu'un lot de gypse recyclé, qui fera l'objet d'analyses pour sa sortie du statut de déchet, corresponde à maximum 1.000 tonnes de matière et qu'au vu de la matière, du volume traité et de l'instruction d'autres dossiers ce volume semble adéquat ; Considérants relatifs à l'utilisation du gypse recyclé, à sa caractérisation et aux critères applicables pour l'utilisation projetée | die tot gerecycleerd gips leiden, alsmede van een werkplan dat op 21 september 2021 is bijgewerkt, zodat het industriële proces kan worden begrepen; Overwegende dat REPLIC op basis van haar praktijk voorstelt dat een partij gerecycleerd gips, die zal worden geanalyseerd met het oog op de beëindiging van het statuut van afvalstof, overeenkomt met maximaal 1.000 ton materiaal en dat dit volume, gelet op het materiaal, het verwerkte volume en het onderzoek van andere dossiers, adequaat lijkt; Consideransen betreffende het gebruik van gerecycleerd gips, de karakterisering ervan en de criteria voor het beoogde gebruik |
Considérant que le gypse recyclé issu des installations de REPLIC est | Overwegende dat gerecycleerd gips uit de installaties van REPLIC in de |
utilisé dans l'industrie cimentière pour la formulation de ciment | cementindustrie wordt gebruikt voor de formules van cement als |
comme régulateur de prise, en substitution du gypse naturel ou | regulator van de verharding, ter vervanging van natuurlijk of |
artificiel ; | kunstmatig gips; |
Considérant que selon les applications, les proportions de gypse dans | Overwegende dat, afhankelijk van de toepassing, het aandeel van gips |
le ciment sont comprises entre 3 et 5% en poids ; | in cement tussen 3 en 5 gewichtspercenten ligt; |
Considérant que le Centre Terre et Pierre, laboratoire agréé en | Overwegende dat het Centre Terre et Pierre, een in Wallonië erkend |
Wallonie pour l'analyse des déchets, a prélevé et caractérisé le gypse | laboratorium voor afvalanalyse, monsters heeft genomen en het |
recyclé issu du procédé REPLIC d'un point de vue chimique et physique | gerecycleerde gips van het REPLIC-procédé heeft gekarakteriseerd uit |
(distribution granulométrique) pour le flux issu des installations de | chemisch en fysisch oogpunt (verdeling van de deeltjesgrootte) voor de |
concassage ; | stroom uit de breekinstallaties; |
Considérant qu'aux cours des opérations de valorisation, trois canaux | Overwegende dat tijdens de terugwinningsactiviteiten drie kanalen |
permettent de récupérer le gypse recyclé, à savoir (i) les fines de | worden gebruikt om het gerecycleerde gips terug te winnen, namelijk i) |
gypse issues d'un premier criblage, (ii) le solde de gypse récupéré | de gipsfijnstoffen afkomstig van een eerste zeef, ii) het resterende |
lors du traitement secondaire de la fraction intermédiaire et enfin, | gips dat wordt teruggewonnen tijdens de secundaire behandeling van de |
(iii) les fines provenant de l'unité de dépoussiérage dont sont | tussenfractie en ten slotte iii) de fijnstoffen afkomstig van de |
équipés les halls ; Considérant que les résultats d'analyses ne font état d'aucune | stofverwijderingsinstallatie waarmee de hallen zijn uitgerust; |
différence significative de composition chimique entre les deux flux | Overwegende dat de analyseresultaten geen significant verschil in |
((i) + (ii) et (iii)) et que la légère différence de distribution granulométrique n'a pas d'impact attendu sur l'utilisation du gypse recyclé et que dès lors, les différents flux produits peuvent être utilisés indistinctement dans les mêmes applications ; Considérant que d'un point de vue des performances de ciments CEM I et CEM III incorporant du gypse recyclé, il a été démontré qu'elles sont égales à celles du ciment formulé avec du gypse naturel ou artificiel : les essais réalisés sur différents échantillons de ciment préparés à base de gypse naturel ou recyclé et de clinker d'origines différentes montrent que, pour toutes les propriétés physico-mécaniques et physico-chimiques analysées, les différences dues aux origines du gypse (naturel vs recyclé) sont moins importantes que celles dues à la qualité de clinker utilisé pour la formulation du ciment ; Considérant par conséquent, que d'éventuelles faibles variations de la composition du gypse recyclé (teneurs en oxydes) produit à partir de | chemische samenstelling tussen de twee stromen ((i) + (ii) en (iii)) laten zien en dat het geringe verschil in deeltjesgrootteverdeling naar verwachting geen invloed heeft op het gebruik van gerecycleerd gips en dat de verschillende geproduceerde stromen bijgevolg zonder onderscheid in dezelfde toepassingen kunnen worden gebruikt; Overwegende dat de prestaties van CEM I- en CEM III-cement waarin gerecycleerd gips is verwerkt, aantoont dat deze gelijk zijn aan die van cement dat is bereid met natuurlijk of kunstmatig gips: Uit proeven met verschillende cementmonsters, bereid met natuurlijk of gerecycleerd gips en klinker van verschillende herkomst, blijkt dat voor alle geanalyseerde fysisch-mechanische en fysisch-chemische eigenschappen de verschillen als gevolg van de herkomst van het gips (natuurlijk vs. gerecycleerd) minder belangrijk zijn dan die als gevolg van de kwaliteit van de voor de cementbereiding gebruikte klinker; Overwegende derhalve dat geringe variaties in de samenstelling van gerecycleerd gips (oxidegehalte) dat uit gipsafval is vervaardigd, |
déchets de plâtre ne sont pas de nature à impacter les performances | niet van dien aard zijn dat zij de technische prestaties beïnvloeden |
techniques des ciments incorporant ce gypse recyclé ; | van cement waarin dit gerecycleerde gips is verwerkt; |
Considérant que le gypse recyclé doit rencontrer les spécificités | Overwegende dat gerecycleerd gips moet voldoen aan de technische |
techniques requises pour son utilisation dans la formulation de ciment | specificaties die vereist zijn voor het gebruik ervan in de |
et que celles-ci portent sur le taux d'impuretés (< 2%) et la | cementformule en die betrekking hebben op het gehalte aan |
siccité (> 70%) ; | onzuiverheden (< 2%) en de droogte (> 70%); |
Considérant que le demandeur fournit des analyses conformes à ces | Overwegende dat de aanvrager analyses heeft verstrekt die aan deze |
critères ; | criteria voldoen; |
Considérant que depuis que le traitement des déchets de plâtre est | Overwegende dat sinds de behandeling van gipsafval operationeel is |
opérationnel (depuis le fonctionnement en routine du procédé développé | (sinds de routine-exploitatie van het in het kader van het O&O-project |
dans le cadre du projet R&D), REPLIC n'a jamais été confronté à une | ontwikkelde proces), REPLIC nog nooit is geconfronteerd met een |
non-conformité d'un lot de gypse recyclé pour son utilisation en | niet-conformiteit van een partij gerecycleerd gips voor gebruik in |
cimenterie ; | cementfabrieken; |
Considérant qu'outre les analyses des paramètres requis par | Overwegende dat de aanvrager, naast de analyses van de door de |
l'industrie cimentière, le demandeur procède à des analyses | cementindustrie verlangde parameters, aanvullende analyses uitvoert om |
complémentaires visant à contrôler les performances du procédé de | de prestaties van het terugwinningsproces te controleren |
valorisation (analyses granulométriques et chimiques) et qu'étant | (granulometrische en chemische analyses) en dat, aangezien deze |
donné que ces paramètres ne sont pas demandés spécifiquement par les | parameters niet specifiek door cementfabrikanten worden verlangd, zij |
cimentiers, ils n'ont pas été retenus comme critères de sortie du | niet zijn aangehouden als criteria voor de beëindiging van het statuut |
statut de déchet du gypse recyclé ; | van afvalstof van gerecycleerd gips; |
Considérant que, face à la présence potentielle d'amiante dans le | Overwegende dat verzoeker, geconfronteerd met de mogelijke |
gypse recyclé, le demandeur a fait procéder à des essais dans le cadre | aanwezigheid van asbest in gerecycleerd gips, in het kader van het |
du projet recherche REPLIC dans une perspective de réincorporation | REPLIC-onderzoeksproject tests had laten uitvoeren om het opnieuw te |
dans la fabrication de plaques de plâtre, utilisation qui n'a | gebruiken voor de vervaardiging van gipsplaten, een gebruik dat |
finalement pas été retenue ; | uiteindelijk niet is gehandhaafd; |
Considérant que, dans le cas de REPLIC, le gypse recyclé était | Overwegende dat in het geval van REPLIC het gerecycleerde gips vrij |
dépourvu de fibres d'amiante, certainement en raison du contrôle | was van asbestvezels, zeker als gevolg van de strenge visuele controle |
visuel strict réalisé sur les intrants (procédure illustrée de | op de inputs (geïllustreerde procedure voor het herkennen en |
reconnaissance et d'identification des déchets entrants) ; | identificeren van inkomend afval); |
Considérant qu'au vu de la caractérisation physico-chimique présentée | Overwegende dat gelet op de fysisch-chemische karakterisering in het |
dans le dossier de demande, des essais techniques concluants sur les | aanvraagdossier, de overtuigende technische proeven met cementen |
ciments incorporant du gypse recyclé, de la maitrise des opérations de | waarin gerecycleerd gips is verwerkt, de beheersing van de breek- en |
broyage et de criblage, l'ISSeP dans son rapport et l'administration | zeefprocédés, het ISSeP in zijn verslag en de administratie de keuze |
valident le choix des critères retenus pour la sortie du statut de | van de criteria valideren die zijn aangehouden voor de opheffing van |
déchet du gypse recyclé pour une utilisation en cimenterie ; | de status van afval van gerecycleerd gips voor gebruik in cementfabrieken; |
Considérants relatifs au contrôle et au système de gestion de la qualité | Consideransen inzake kwaliteitscontrole en kwaliteitsbeheerssysteem |
Considérant que les articles 21 et 22 de l'AGW SSD imposent en cas de | Overwegende dat de artikelen 21 en 22 van het BWR BSA in geval van |
beëindiging van het statuut van afvalstof enerzijds een systeem van | |
sortie du statut de déchet d'une part un système d'attestation de | conformiteitsverklaring vereisen dat de traceerbaarheid van de |
conformité assurant la traçabilité des lots, et d'autre part un | partijen waarborgt, en anderzijds een kwaliteitszorgsysteem dat |
système de gestion de la qualité donnant des garanties quant à la maîtrise du processus de valorisation et à la qualité du gypse recyclé ; Considérant que le point de sortie du statut de déchet du gypse recyclé est fixé au moment où les analyses réalisées sont conformes aux critères retenus pour l'utilisation en cimenterie ; Autres considérants Considérant que le demandeur fournit les rapports d'avancement établis dans le cadre du projet pilote REPLIC mené entre 2016 et 2020, lesquels décrivent les optimisations techniques qui ont conduit au procédé actuel (tel que décrit dans le dossier de demande), les études de caractérisation du gypse recyclé et les essais techniques réalisés sur le ciment incorporant le gypse recyclé ; Considérant que REPLIC démontre l'existence d'un marché pour le gypse recyclé, que ce produit est déjà commercialisé chez des cimentiers ; Considérant que tout producteur fabriquant un produit entièrement valorisé et sorti du statut de déchet peut être soumis à des obligations légales supplémentaires, par exemple l'enregistrement en vertu du règlement REACH et qu'il convient dès lors que l'exploitant se mette en ordre par rapport à ce règlement, le cas échéant ; Considérant en effet que les déchets sont exemptés du règlement (CE) n° 1907/2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), étant donné qu'ils sont couverts par des contrôles distincts de gestion des déchets, mais que toutefois, une fois que les déchets ont été totalement revalorisés et | garanties biedt met betrekking tot de controle van het terugwinningsproces en de kwaliteit van het gerecycleerde gips; Overwegende dat het punt waarop gerecycleerd gips ophoudt een afvalstof te zijn, wordt vastgesteld op het moment dat de uitgevoerde analyses voldoen aan de criteria die zijn vastgesteld voor het gebruik in cementfabrieken; Andere consideransen Overwegende dat de aanvrager voortgangsverslagen heeft verstrekt van het tussen 2016 en 2020 uitgevoerde proefproject REPLIC, waarin de technische optimalisaties worden beschreven die tot het huidige proces hebben geleid (zoals beschreven in het aanvraagdossier), alsmede de karakteriseringsstudies van het gerecycleerde gips en de technische tests die zijn uitgevoerd op het cement waarin het gerecycleerde gips is verwerkt; Overwegende dat REPLIC het bestaan van een markt voor gerecycleerd gips aantoont, dat dit product reeds door cementfabrikanten op de markt wordt gebracht; Overwegend dat elke producent die een volledig teruggewonnen product vervaardigt dat niet langer een afvalstof is, onderworpen kan zijn aan bijkomende wettelijke verplichtingen, bijvoorbeeld registratie uit hoofde van de REACH-verordening, en dat de exploitant derhalve, indien nodig, aan deze verordening moet voldoen; Overwegende dat afvalstoffen zijn vrijgesteld van Verordening (EG) nr. 1907/2006 inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH), aangezien zij onder afzonderlijke afvalbeheerscontroles vallen, maar dat zodra de afvalstoffen volledig zijn teruggewonnen en ophouden afvalstoffen |
cessent d'être des déchets, les contrôles de gestion des déchets ne | te zijn de controles op het afvalbeheer niet langer van toepassing |
s'appliquent plus et le règlement REACH peut alors prendre le relai, | zijn en REACH het dan kan overnemen, en dat de producenten derhalve, |
et que dès lors, sauf exemption spécifique (notamment parce qu'une | tenzij zij specifiek worden vrijgesteld (bijvoorbeeld omdat een stof |
substance a déjà été enregistrée), les producteurs devront | reeds is geregistreerd), uiteindelijk stoffen die uit afval worden |
éventuellement enregistrer les substances revalorisées à partir de | teruggewonnen en opnieuw op de markt worden gebracht, moeten |
déchets et remises sur le marché, en mettant à disposition des | registreren en daarbij relevante veiligheids- en risico-informatie, |
informations pertinentes sur la sécurité et les risques, telles qu'une | zoals een veiligheidsinformatieblad, beschikbaar moeten stellen; |
fiche de données de sécurité ; | |
Considérant que d'autres états ont déjà octroyé une reconnaissance de | Overwegende dat andere staten reeds de beëindiging van het statuut van |
fin du statut de déchet pour le gypse recyclé produit à partir de | afvalstof hebben erkend voor gerecycleerd gips geproduceerd uit |
déchets de plaques de plâtre (Quality Protocol du 12 aout 2015, | afvalgipsplaten (kwaliteitsprotocol van 12 augustus 2015, van |
applicable en Angleterre, Pays de Galles et Irlande du Nord) ; que le | toepassing in Engeland, Wales en Noord-Ierland); dat het |
procédé de valorisation est encadré par un document légal BSI - BS PAS | terugwinningsproces wordt geregeld door een wettelijk document BSI - |
109 « Specification for the production of reprocessed gypsum from | BS PAS 109 "Specification for the production of reprocessed gypsum |
waste plasterboard » et que les critères spécifiés dans ce document et | from waste plasterboard" en dat de in dit document gespecificeerde |
les fréquences d'analyses correspondent globalement avec ceux retenus | criteria en de analysefrequenties globaal overeenkomen met die welke |
par REPLIC, pour les utilisations prévues suivantes, à savoir : comme | door REPLIC worden aangehouden, voor de volgende beoogde toepassingen, |
matériau brut dans la fabrication de nouveaux produits de construction | te weten als grondstof bij de vervaardiging van nieuwe gipshoudende |
à base de gypse, tels que plaques de plâtre et plinthes, comme agent | bouwproducten zoals gipsplaten en plinten, als bodemverbeteraar in de |
de traitement des sols dans l'agriculture commerciale ou comme | commerciële landbouw of als grondstof bij de vervaardiging van cement. |
matériau brut dans la fabrication du ciment. | |
Considérant récapitulatif du respect des quatre conditions définies à | Samenvattende considerans van de naleving van de vier voorwaarden |
l'article 4ter du décret du 27 juin 1996 susvisé | bepaald in artikel 4ter van het voornoemde decreet van 27 juni 1996 |
Considérant que la demande de reconnaissance rencontre les conditions | Overwegende dat de erkenningsaanvraag voldoet aan de voorwaarden van |
prévues par l'article 4ter du décret du 27 juin 1996 susvisé, à savoir | artikel 4 ter van voornoemd besluit van 27 juni 1996, namelijk het |
l'utilisation à des fins spécifiques, l'existence d'un marché, le | gebruik voor specifieke doeleinden, het bestaan van een markt, de |
respect des normes applicables aux produits et l'absence d'impacts | naleving van de voor de producten geldende normen en de afwezigheid |
négatifs sur l'environnement et la santé humaine, dans la mesure où | van negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid, |
elle respecte les critères et dispositions de la présente décision, | voorzover de aanvraag voldoet aan de criteria en bepalingen van de |
onderhavige beslissing, | |
Décide : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. La présente décision est sans préjudice du respect |
Artikel 1.§ 1. Deze beslissing doet geen afbreuk aan de naleving van |
de la législation applicable en matière de produits et d'utilisation | de toepasselijke wetgeving inzake producten en productgebruik, in het |
de produits, notamment le Cahier des Charges Type Qualiroutes ou le | bijzonder het type-bestek Qualiroutes of de REACH-Verordening. |
Règlement REACH. La présente décision n'exonère pas, le cas échéant, d'obtenir une | Deze beslissing ontslaat de bevoegde administratieve diensten niet van |
autorisation de mise sur le marché auprès des services administratifs | de verplichting om, in voorkomend geval, een vergunning voor het in de |
compétents. | handel brengen te verkrijgen. |
§ 2. La présente décision est sans préjudice du respect du décret du | § 2. Deze beslissing doet geen afbreuk aan de naleving van het decreet |
11 mars 1999 relatif au permis d'environnement et de ses mesures d'exécution. La présente décision n'exonère pas, le cas échéant, de faire une déclaration ou d'obtenir un permis ou une modification d'une telle déclaration ou d'un tel permis auprès des services administratifs compétents conformément à la législation visée à l'alinéa 1er. Art. 2.La présente décision est valable exclusivement sur le territoire de la Wallonie. La présente décision n'exonère pas de vérifier, le cas échéant, le statut de la substance ou de l'objet visé, en Région de Bruxelles-Capitale, en Région flamande, ou dans un autre Etat, notamment avant tout mouvement en dehors de la Région wallonne. |
van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en de uitvoeringsmaatregelen ervan. Dit beslissing houdt, in voorkomend geval, geen vrijstelling in van het afleggen van een verklaring of het verkrijgen van een vergunning of een wijziging van een dergelijke verklaring of vergunning van de bevoegde administratieve diensten overeenkomstig de in lid 1 bedoelde wetgeving. Art. 2.Deze beslissing is uitsluitend geldig op het grondgebied van Wallonië. Deze beslissing ontslaat niet van de verplichting om, indien nodig, het statuut van de stof of het voorwerp in kwestie te controleren in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, in het Vlaams Gewest of in een andere staat, met name vóór elke verplaatsing buiten het Waals Gewest. |
Art. 3.§ 1er. Le gypse recyclé issu de la valorisation de déchets de |
Art. 3.§ 1. Gerecycleerd gips dat afkomstig is van de terugwinning |
plâtre est reconnu comme sortant du statut de déchet pour autant qu'il | van gipsafval, wordt erkend als beëindiging van het statuut van |
respecte les conditions et critères de la présente décision. | afvalstof op voorwaarde dat het voldoet aan de voorwaarden en criteria |
L'exploitant valorisant le plâtre dispose des permis adéquats, | van dit besluit. De exploitant die het gips terugwint, beschikt over de nodige |
notamment pour la réception et la valorisation de déchets sur son site | vergunningen, met name voor de inontvangstneming en de terugwinning |
d'exploitation. | van afvalstoffen op zijn exploitatiesite. |
§ 2. L'AGW SSD (en ce compris son annexe) est disponible notamment sur | § 2. Het BWR BSA (inclusief de bijlage) is beschikbaar op |
www.wallex.wallonie.be. | www.wallex.wallonie.be. |
Art. 4.§ 1er. Un lot de gypse recyclé correspond à la quantité |
Art. 4.§ 1. Eén partij gerecycleerd gips komt overeen met de |
maximale de 1000 tonnes. | maximumhoeveelheid van 1000 ton. |
§ 2. Les lots ne respectant pas les conditions figurant dans la | § 2. Partijen die niet aan de in deze beslissing gestelde voorwaarden |
présente décision sont des déchets et sont gérés comme tels. | voldoen, zijn afvalstoffen en moeten als zodanig worden beheerd. |
La dilution de lots non conformes afin de les rendre conformes aux | Het verdunnen van niet-conforme partijen om ze in overeenstemming te |
conditions édictées est interdite. | brengen met de gestelde voorwaarden is verboden. |
Art. 5.Toutes les opérations de valorisation nécessaires à la |
Art. 5.Alle noodzakelijke terugwinningsbewerkingen voor de bereiding |
préparation du gypse recyclé doivent être réalisées (combinaison de | van gerecycleerd gips moeten worden uitgevoerd (combinatie van diverse |
diverse techniques minéralurgiques telles que concassage, broyage, | mineralurgische technieken zoals breken, malen, magnetische scheiding) |
séparation magnétique) et permettre son utilisation directe et finale, | en een rechtstreeks en definitief gebruik ervan mogelijk maken, zoals |
telle que précisée à l'Art 7. | gespecificeerd in artikel 7. |
Art. 6.§ 1er. Les déchets acceptés comme intrants pour les opérations |
Art. 6.§ 1. Het afval dat als input voor terugwinningsactiviteiten |
de valorisation correspondent au code déchet 17 08 02 « Matériaux de | wordt aanvaard, komt overeen met afvalcode 17 08 02 "Niet onder 17 08 |
construction à base de gypse autres que ceux visés à la rubrique 17 08 01 ». | 01 vallend gipshoudend bouwmateriaal". |
L'administration peut, dans le cadre d'un enregistrement, ajouter | De administratie kan in het kader van een registratie andere |
d'autres codes déchets pour autant qu'ils concernent des déchets de | afvalcodes toevoegen, mits deze betrekking hebben op gipsafval dat |
plâtre ne contenant pas des substances dangereuses. | geen gevaarlijke stoffen bevat. |
§ 2. Les déchets de plâtre contenant des fibres synthétiques ou cellulosiques (staff), les plaques de plâtre avec doublage (laine de verre, laine de roche, PS (polystyrène), PUR (polyuréthane) ...) et les déchets de plâtre contenant de l'amiante ne sont pas autorisés. Le personnel compétent effectue une vérification administrative et une inspection visuelle des déchets entrant sur le site d'exploitation. S'il existe un doute sur la nature ou la composition des déchets entrants que des examens complémentaires ne permettent pas d'écarter, le personnel compétent les expédie vers une installation de gestion de déchets autorisée à les recevoir, ou à défaut les renvoie à l'expéditeur. Art. 7.§ 1er. L'utilisation autorisée du gypse recyclé est son incorporation dans la formulation de ciment en tant que régulateur de prise, en substitution du gypse naturel ou artificiel. Toute autre utilisation finale doit faire l'objet d'une nouvelle demande. § 2. Le pourcentage pondéral de gypse recyclé dans le ciment est |
§ 2. Gipsafval dat synthetische of cellulosevezels bevat (personeel), gipsplaten met bekleding (glaswol, steenwol, PS (polystyreen), PUR (polyurethaan) ...) en asbesthoudend gipsafval zijn niet toegestaan. Bevoegd personeel voert een administratieve controle en een visuele inspectie uit van het afval dat het exploitatieterrein binnenkomt. Bij twijfel over de aard of samenstelling van de binnenkomende afvalstoffen die niet door nader onderzoek kan worden uitgesloten, zendt het bevoegde personeel de afvalstoffen naar een afvalbeheersinstallatie die gemachtigd is om de afvalstoffen te ontvangen, of stuurt het de afvalstoffen terug naar de afzender. Art. 7.§ 1. Het toegestane gebruik van gerecycleerd gips is als stollingsregelaar in cementformules, ter vervanging van natuurlijk of kunstmatig gips. Voor elk ander eindgebruik moet opnieuw een aanvraag worden ingediend. |
compris entre 3 et 5%, selon les applications, le solde étant le | § 2. Het gewichtspercentage gerecycleerd gips in cement ligt tussen 3 |
clinker. | en 5%, afhankelijk van de toepassing, de rest is klinker. |
Art. 8.Les analyses du gypse recyclé sont réalisées par lot pour les |
Art. 8.Analyses van gerecycleerd gips worden per partij uitgevoerd op |
paramètres de siccité et de taux d'impuretés. | droogheid en onzuiverheidsgehalte. |
Art. 9.§ 1er. La siccité du gypse recyclé est supérieure à 70%. |
Art. 9.§ 1. De droogte van gerecycleerd gips bedraagt meer dan 70%. |
§ 2. Le taux maximum d'impuretés est de 2%. La teneur en impuretés | § 2. De maximale dokking is 2%. Het "dockage"-gehalte is de som van |
cumule le papier éliminé par calcination entre 210° C et 400° C aux | het door calcinatie tussen 210° C en 400° C verwijderde papier en het |
exogènes retirés par tamisage à 4mm. Elle est obtenue en déterminant | door 4 mm zeven verwijderde exogene materiaal. Het wordt verkregen |
deux composantes, ramenées en pourcentage poids cumulé : la première | door twee componenten te bepalen, uitgedrukt in een cumulatief |
est la fraction papier déterminée par différence de poids d'un | gewichtspercentage: de eerste is de papierfractie, bepaald door het |
verschil in gewicht van een representatief monster, vóór en na het | |
échantillon représentatif, avant et après calcination entre 210 et 400 | branden tussen 210 en 400° C. Het tweede is het exogene materiaal van |
°. La seconde correspond aux exogènes de l'échantillon calciné ne | het gecalcineerde monster dat de zeef van 4 mm niet passeert. |
passant pas le tamis à 4mm. | |
Art. 10.Les prélèvements dans un lot sont réalisés par un préleveur |
Art. 10.De monsters in een partij worden genomen door een |
enregistré, conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 avril | geregistreerde monsternemer, overeenkomstig het besluit van de Waalse |
2019 établissant les conditions d'enregistrement des préleveurs | Regering van 11 april 2019 tot vaststelling van de voorwaarden voor de |
d'échantillons de déchets et les conditions d'agrément des | registratie van de monsternemers van afval en de voorwaarden voor de |
laboratoires d'analyse des déchets (M.B. 20.09.2019). | erkenning van de laboratoria voor afvalanalyse (B.S. 20.09.2019). |
Art. 11.Les analyses sont réalisées par un laboratoire accrédité |
Art. 11.De analyses worden uitgevoerd door een laboratorium dat |
selon la norme ISO 17025, ou par un laboratoire agréé conformément au | geaccrediteerd is volgens de ISO 17025-norm of door een laboratorium |
décret ou aux dispositions du Livre 1er du Code de l'Environnement. | dat erkend is overeenkomstig het decreet of de bepalingen van Boek 1 |
Art. 12.L'exploitant valorisant le plâtre applique un système de |
van het Milieuwetboek. Art. 12.De exploitant die het gips terugwint, past een |
kwaliteitsbeheersysteem toe dat betrekking heeft op het proces van | |
gestion de la qualité couvrant le processus de contrôle des critères | controle van de criteria voor beëindiging van het statuut van |
de sortie du statut de déchet, conformément à l'art. 22 de l'AGW SSD. | afvalstof, overeenkomstig artikel 22 van de AGW BSA. Dit systeem biedt |
Ce système permet d'apporter des garanties quant à la maîtrise du | garanties voor de controle van het terugwinningsproces en de kwaliteit |
processus de valorisation et à la qualité du gypse recyclé. | van het gerecycleerde gips. |
Le système doit être vérifié tous les trois ans par un organisme | Het systeem moet om de drie jaar worden geverifieerd door een |
d'évaluation impartial conformément à l'article 22 de l'AGW SSD. | onpartijdig beoordelingsorgaan, overeenkomstig artikel 22 van het BWR |
Art. 13.§ 1er. Chaque lot de gypse recyclé sortant des installations |
BSA. Art. 13.§ 1. Elke partij gerecycleerd gips die de fabriek verlaat, |
doit être accompagné d'une attestation de conformité. Elle contient a | moet vergezeld gaan van een attest van overeenstemming. Het moet ten |
minima les données suivantes : | minste de volgende gegevens bevatten: |
- 1° Données relatives au valorisateur et numéro de la décision | - 1° Gegevens met betrekking tot de verwerker en het nummer van de aan |
d'enregistrement qui lui est octroyée. | hem toegekende registratiebeslissing. |
- 2° Données relatives au destinataire (producteur de ciment) qui | - 2° Gegevens met betrekking tot de ontvanger (cementproducent) die |
utilise le gypse recyclé. | het gerecycleerde gips gebruikt. |
- 3° Nature et caractéristiques de la substance ou objet : gypse recyclé. | - 3° Aard en kenmerken van de stof of het voorwerp: gerecycleerd gips. |
- 4° Date d'expédition et poids. | - 4° Datum van verzending en gewicht. |
- 5° Engagement du respect des critères définis dans la décision, pour | - 5° Verbintenis om te voldoen aan de criteria bepaald in de |
l'expédition. | beslissing tot verzending. |
- 6° Impositions relatives à l'utilisation, à savoir l'industrie | - 6° Belastingen met betrekking tot het gebruik, d.w.z. de |
cimentière (régulateur de prise du ciment) dans une proportion variant | cementindustrie (cementhardende regulator) in een verhouding variërend |
entre 3 et 5% en poids. | tussen 3 en 5 gewichtspercenten. |
- 7° Engagement de l'application d'un système de gestion, respectant | - 7° Verbintenis tot toepassing van een beheersysteem, met |
l'art. 22 de l'AGW sortie du statut de déchet. | inachtneming van art. 22 van het BWR beëindiging van het statuut van |
- 8° Déclaration sur l'honneur. | afvalstof. - 8° Verklaring op erewoord. |
§ 2. Le cas échéant, l'attestation de conformité peut être délivrée | § 2. In voorkomend geval, mag de conformiteitsverklaring in |
sous forme électronique. Elle peut également être composée de | elektronische vorm zijn opgesteld. Het kan ook bestaan uit |
plusieurs documents préexistants, tel un bordereau de transport ou une | verschillende reeds bestaande documenten, zoals een vrachtbrief of een |
fiche technique de produit, pour autant qu'ils contiennent l'ensemble | productinformatieblad, mits deze alle door deze beslissing vereiste |
des informations requises par la présente décision, et que tous ces | gegevens bevatten en al deze documenten onmiddellijk kunnen worden |
documents puissent être présentés immédiatement en cas de contrôle. | overgelegd in geval van een inspectie. |
Art. 14.Les conditions particulières peuvent être modifiées à tout |
Art. 14.De bijzondere voorwaarden kunnen te allen tijde worden |
moment conformément aux dispositions du chapitre IV de l'AGW du 28 | gewijzigd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk IV van het BWR |
février 2019 (article 15 de l'AGW-SSD). Le demandeur est tenu | van 28 februari 2019 (artikel 15 van het BWR-BSA). De aanvrager is |
d'informer immédiatement l'Administration de tout changement dans les | verplicht de Administratie onmiddellijk in kennis te stellen van |
éléments indiqués dans le dossier de demande (article 14 de | wijzigingen in de in de aanvraag vervatte informatie (artikel 14 van |
l'AGW-SSD). | het BWR-BSA). |
Art. 15.La présente décision de reconnaissance est valable pour une |
Art. 15.Deze erkenningsbeslissing is geldig voor een periode van 10 |
durée de 10 ans, en application de l'article 6 de l'AGW SSD. | jaar, overeenkomstig artikel 6 van het BWR BSA. |
Fait à Namur, le 25 février 2022. | Namen, 25 februari 2022. |
Bénédicte HEINDRICHS | Bénédicte HEINDRICHS |
Directrice générale | Directrice-generaal |