Conseil de discipline de la police intégrée. - Mandat de président effectif de la chambre germanophone Article 1 er . Monsieur Marc LAZARUS, juge au tribunal de la famille et de la jeunesse, ju(...) | Tuchtraad van de geïntegreerde politie. - Mandaat van effectief voorzitter van de Duitstalige kamer Artikel 1. Meneer Marc LAZARUS, familie- en jeugdrechter, beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg van Eupen en raadsheer bij het hof van Art. 2. Bij de uitoefening van hun opdrachten behouden de voorzitters van de Tuchtraad hun administ(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Conseil de discipline de la police intégrée. - Mandat de président effectif de la chambre germanophone Article 1er.Monsieur Marc LAZARUS, juge au tribunal de la famille et de la jeunesse, juge des saisies au tribunal de première instance d'Eupen et conseiller à la cour d'appel de Liège, est nommé pour une période de 5 ans dans le mandat de président effectif de la chambre germanophone du Conseil de discipline de la police intégrée à partir du 1er octobre 2020. |
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Tuchtraad van de geïntegreerde politie. - Mandaat van effectief voorzitter van de Duitstalige kamer Artikel 1.Meneer Marc LAZARUS, familie- en jeugdrechter, beslagrechter in de rechtbank van eerste aanleg van Eupen en raadsheer bij het hof van beroep in Luik, wordt voor een periode van vijf jaar benoemd in het mandaat van effectief voorzitter van de Duitstalige kamer van de Tuchtraad van de geïntegreerde politie met ingang van 1ste oktober 2020. |
Art. 2.Dans l'exercice de leurs missions, les présidents du Conseil |
Art. 2.Bij de uitoefening van hun opdrachten behouden de voorzitters |
de discipline conservent leur position administrative dans leurs cours | van de Tuchtraad hun administratieve standplaats bij hun |
et tribunaux respectifs. | respectievelijke hoven en rechtbanken. |
Art. 3.La ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun | bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |