← Retour vers "Administration générale Expertise et Support Stratégiques Service Règlementation Accord amiable
entre les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Belgique prorogeant l'accord amiable du 6 mai
2020 concernant la situation des travailleurs t 1. Introduction Le
6 mai 2020, l'Allemagne et la Belgique ont conclu un Accord amiable sur la ba(...)"
| Administration générale Expertise et Support Stratégiques Service Règlementation Accord amiable entre les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Belgique prorogeant l'accord amiable du 6 mai 2020 concernant la situation des travailleurs t 1. Introduction Le 6 mai 2020, l'Allemagne et la Belgique ont conclu un Accord amiable sur la ba(...) | Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning Dienst Reglementering Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België ter verlenging van het akkoord in onderling overleg van 6 mei 2020 met betr 1. Inleiding Op 6 mei 2020 sloten Duitsland en België een akkoord in onderling overleg overeenko(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Administration générale Expertise et Support Stratégiques Service Règlementation Accord amiable entre les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Belgique prorogeant l'accord amiable du 6 mai 2020 concernant la situation des travailleurs transfrontaliers travaillant à domicile dans le cadre de la pandémie de COVID-19, tel que prorogé par les | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning Dienst Reglementering Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België ter verlenging van het akkoord in onderling overleg van 6 mei 2020 met betrekking tot de situatie van de grensarbeiders die van thuis uit werken in de context van de COVID-19-pandemie, zoals verlengd door de akkoorden in onderling |
| accords amiables du 20 mai 2020, du 22 juin 2020, du 24 août 2020, du | overleg van 20 mei 2020, 22 juni 2020, 24 augustus 2020, 11 december |
| 11 décembre 2020, du 17 mars 2021 et du 16 juin 2021 | 2020, 17 maart 2021 en 16 juni 2021 |
| 1. Introduction | 1. Inleiding |
| Le 6 mai 2020, l'Allemagne et la Belgique ont conclu un Accord amiable | Op 6 mei 2020 sloten Duitsland en België een akkoord in onderling |
| sur la base de l'article 25, paragraphe 3, de la Convention entre la | overleg overeenkomstig artikel 25, paragraaf 3 van de op 11 april 1967 |
| République fédérale d'Allemagne et le Royaume de Belgique en vue | ondertekende Overeenkomst tussen de Bondsrepubliek Duitsland en het |
| d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres | Koninkrijk België tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling |
| questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y | van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen van inkomen en |
| compris la contribution des patentes et des impôts fonciers, signée le | van vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de |
| 11 avril 1967, telle que modifiée par la Convention additionnelle | grondbelastingen, zoals gewijzigd door de aanvullende Overeenkomst, |
| signée le 5 novembre 2002 (« l'Accord »). | ondertekend op 5 november 2002, (het "Akkoord"). |
| 2. Prorogation | 2. Verlenging |
| L'Accord prévoit qu'il peut être prorogé à partir du 31 mai 2020 | Het Akkoord bepaalt dat het verlengd kan worden vanaf 31 mei 2020 tot |
| jusqu'à la fin du mois civil suivant, si les deux autorités | het einde van de volgende kalendermaand door een schriftelijke |
| compétentes en conviennent par écrit au moins une semaine avant le | overeenkomst tussen de twee bevoegde autoriteiten ten minste één week |
| début du mois civil suivant. | voor de aanvang van de betreffende volgende kalendermaand. |
| Le 20 mai 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la | Op 20 mei 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België |
| Belgique ont conclu un premier accord prorogeant l'Accord jusqu'au 30 juin 2020. | een eerste akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 30 juni 2020. |
| Le 22 juin 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la | Op 22 juni 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en |
| Belgique ont conclu un deuxième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 | België een tweede akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31 |
| août 2020. | augustus 2020. |
| Le 24 août 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la | Op 24 augustus 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en |
| Belgique ont conclu un troisième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 décembre 2020. | België een derde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31 december 2020. |
| Le 11 décembre 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la | Op 11 december 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en |
| Belgique ont conclu un quatrième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 mars 2021. | België een vierde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31 maart 2021. |
| Le 17 mars 2021, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la | Op 17 maart 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en |
| Belgique ont conclu un cinquième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 30 juin 2021. | België een vijfde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 30 juni 2021. |
| Le 16 juin 2021, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la | Op 16 juni 2021 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en |
| Belgique ont conclu un sixième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 30 | België een zesde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 30 |
| septembre 2021. | september 2021. |
| Dans ce contexte, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la | In deze context komen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België |
| Belgique conviennent de proroger une septième fois l'application de | overeen de toepassing van het Akkoord een zevende keer te verlengen |
| l'Accord jusqu'au 31 décembre 2021. | tot 31 december 2021. |
| Cette extension ne déroge pas à la règle générale énoncée dans | Deze verlenging wijkt niet af van de algemene regel die in het Akkoord |
| l'Accord, selon laquelle il peut être résilié unilatéralement par | is vastgelegd en die stelt dat het Akkoord unilateraal door elke |
| chacune des autorités compétentes par une notification à l'autre | bevoegde autoriteit kan worden beëindigd door daarvan kennis te geven |
| autorité compétente. Cette notification doit être faite au moins une | aan de andere bevoegde autoriteit. Zulke kennisgeving moet ten minste |
| semaine avant le début du mois civil concerné. Dans ce cas, l'Accord | één week voor de aanvang van de desbetreffende kalendermaand worden |
| cesse d'être applicable le premier jour du mois civil concerné. | gedaan. In dat geval houdt het Akkoord op van toepassing te zijn op de |
| eerste dag van de desbetreffende kalendermaand. | |
| 3. Publication | 3. Publicatie |
| Ce septième accord de prorogation sera publié au « Bundessteuerblatt » | Dit zevende verlengingsakkoord zal worden gepubliceerd in het Duitse |
| allemand et au Moniteur belge. | "Bundessteuerblatt" en in het Belgisch Staatsblad. |
| Approuvé par les autorités compétentes soussignées le 23 septembre | Overeengekomen door de ondergetekende bevoegde autoriteiten op 23 |
| 2021 : | september 2021: |
| Pour l'autorité compétente de la Belgique: | Voor de bevoegde autoriteit van België |
| P. De Vos | P. De Vos |
| Conseiller général Service Public Fédéral Finances, Belgique | Adviseur-generaal Federale Overheidsdienst Financiën, België |
| Pour l'autorité compétente de l'Allemagne: | Voor de bevoegde autoriteit van Duitsland: |
| S. Bruns | S. Bruns |
| Chef de division Ministère fédéral des Finances, Allemagne | Afdelingshoofd Federaal Ministerie van Financiën, Duitsland |