Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Administration générale Expertise et Support Stratégiques Service Règlementation Accord amiable entre les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Belgique prorogeant l'accord amiable du 6 mai 2020 concernant la situation des travailleurs t 1. Introduction Le 6 mai 2020, l'Allemagne et la Belgique ont conclu un Accord amiable sur la ba(...)"
Administration générale Expertise et Support Stratégiques Service Règlementation Accord amiable entre les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Belgique prorogeant l'accord amiable du 6 mai 2020 concernant la situation des travailleurs t 1. Introduction Le 6 mai 2020, l'Allemagne et la Belgique ont conclu un Accord amiable sur la ba(...) Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning Dienst Reglementering Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België ter verlenging van het akkoord in onderling overleg van 6 mei 2020 met betr 1. Inleiding Op 6 mei 2020 sloten Duitsland en België een akkoord in onderling overleg overeenko(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Administration générale Expertise et Support Stratégiques Service Règlementation Accord amiable entre les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Belgique prorogeant l'accord amiable du 6 mai 2020 concernant la situation des travailleurs transfrontaliers travaillant à domicile dans le cadre de la pandémie de COVID-19, tel que prorogé par les FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning Dienst Reglementering Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België ter verlenging van het akkoord in onderling overleg van 6 mei 2020 met betrekking tot de situatie van de grensarbeiders die van thuis uit werken in de context van de COVID-19-pandemie, zoals verlengd door de akkoorden in onderling
accords amiables du 20 mai 2020, du 22 juin 2020, du 24 août 2020, du overleg van 20 mei 2020, 22 juni 2020, 24 augustus 2020, 11 december
11 décembre 2020, du 17 mars 2021 et du 16 juin 2021 2020, 17 maart 2021 en 16 juni 2021
1. Introduction 1. Inleiding
Le 6 mai 2020, l'Allemagne et la Belgique ont conclu un Accord amiable Op 6 mei 2020 sloten Duitsland en België een akkoord in onderling
sur la base de l'article 25, paragraphe 3, de la Convention entre la overleg overeenkomstig artikel 25, paragraaf 3 van de op 11 april 1967
République fédérale d'Allemagne et le Royaume de Belgique en vue ondertekende Overeenkomst tussen de Bondsrepubliek Duitsland en het
d'éviter les doubles impositions et de régler certaines autres Koninkrijk België tot voorkoming van dubbele belasting en tot regeling
questions en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune, y van sommige andere aangelegenheden inzake belastingen van inkomen en
compris la contribution des patentes et des impôts fonciers, signée le van vermogen, met inbegrip van de ondernemingsbelasting en de
11 avril 1967, telle que modifiée par la Convention additionnelle grondbelastingen, zoals gewijzigd door de aanvullende Overeenkomst,
signée le 5 novembre 2002 (« l'Accord »). ondertekend op 5 november 2002, (het "Akkoord").
2. Prorogation 2. Verlenging
L'Accord prévoit qu'il peut être prorogé à partir du 31 mai 2020 Het Akkoord bepaalt dat het verlengd kan worden vanaf 31 mei 2020 tot
jusqu'à la fin du mois civil suivant, si les deux autorités het einde van de volgende kalendermaand door een schriftelijke
compétentes en conviennent par écrit au moins une semaine avant le overeenkomst tussen de twee bevoegde autoriteiten ten minste één week
début du mois civil suivant. voor de aanvang van de betreffende volgende kalendermaand.
Le 20 mai 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Op 20 mei 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België
Belgique ont conclu un premier accord prorogeant l'Accord jusqu'au 30 juin 2020. een eerste akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 30 juni 2020.
Le 22 juin 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Op 22 juni 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en
Belgique ont conclu un deuxième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 België een tweede akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31
août 2020. augustus 2020.
Le 24 août 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Op 24 augustus 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en
Belgique ont conclu un troisième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 décembre 2020. België een derde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31 december 2020.
Le 11 décembre 2020, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Op 11 december 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en
Belgique ont conclu un quatrième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 31 mars 2021. België een vierde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 31 maart 2021.
Le 17 mars 2021, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Op 17 maart 2020 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en
Belgique ont conclu un cinquième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 30 juin 2021. België een vijfde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 30 juni 2021.
Le 16 juin 2021, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la Op 16 juni 2021 hebben de bevoegde autoriteiten van Duitsland en
Belgique ont conclu un sixième accord prorogeant l'Accord jusqu'au 30 België een zesde akkoord gesloten dat het Akkoord verlengt tot 30
septembre 2021. september 2021.
Dans ce contexte, les autorités compétentes de l'Allemagne et de la In deze context komen de bevoegde autoriteiten van Duitsland en België
Belgique conviennent de proroger une septième fois l'application de overeen de toepassing van het Akkoord een zevende keer te verlengen
l'Accord jusqu'au 31 décembre 2021. tot 31 december 2021.
Cette extension ne déroge pas à la règle générale énoncée dans Deze verlenging wijkt niet af van de algemene regel die in het Akkoord
l'Accord, selon laquelle il peut être résilié unilatéralement par is vastgelegd en die stelt dat het Akkoord unilateraal door elke
chacune des autorités compétentes par une notification à l'autre bevoegde autoriteit kan worden beëindigd door daarvan kennis te geven
autorité compétente. Cette notification doit être faite au moins une aan de andere bevoegde autoriteit. Zulke kennisgeving moet ten minste
semaine avant le début du mois civil concerné. Dans ce cas, l'Accord één week voor de aanvang van de desbetreffende kalendermaand worden
cesse d'être applicable le premier jour du mois civil concerné. gedaan. In dat geval houdt het Akkoord op van toepassing te zijn op de
eerste dag van de desbetreffende kalendermaand.
3. Publication 3. Publicatie
Ce septième accord de prorogation sera publié au « Bundessteuerblatt » Dit zevende verlengingsakkoord zal worden gepubliceerd in het Duitse
allemand et au Moniteur belge. "Bundessteuerblatt" en in het Belgisch Staatsblad.
Approuvé par les autorités compétentes soussignées le 23 septembre Overeengekomen door de ondergetekende bevoegde autoriteiten op 23
2021 : september 2021:
Pour l'autorité compétente de la Belgique: Voor de bevoegde autoriteit van België
P. De Vos P. De Vos
Conseiller général Service Public Fédéral Finances, Belgique Adviseur-generaal Federale Overheidsdienst Financiën, België
Pour l'autorité compétente de l'Allemagne: Voor de bevoegde autoriteit van Duitsland:
S. Bruns S. Bruns
Chef de division Ministère fédéral des Finances, Allemagne Afdelingshoofd Federaal Ministerie van Financiën, Duitsland
^