← Retour vers "Administration générale Expertise et Support Stratégiques. - Service Règlementation. - Accord amiable
entre les autorités compétentes de la France et de la Belgique concernant les travailleurs frontaliers
et transfrontaliers dans le contexte de la Considérant
que le 15 mai 2020, la France et la Belgique ont conclu un Accord amiable (Moniteur bel(...)"
Administration générale Expertise et Support Stratégiques. - Service Règlementation. - Accord amiable entre les autorités compétentes de la France et de la Belgique concernant les travailleurs frontaliers et transfrontaliers dans le contexte de la Considérant que le 15 mai 2020, la France et la Belgique ont conclu un Accord amiable (Moniteur bel(...) | Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning. - Dienst Reglementering. - Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Frankrijk en België met betrekking tot de grensarbeiders in de context van de strijd tegen d Overwegende dat Frankrijk en België op 15 mei 2020 een akkoord in onderling overleg gesloten hebben(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES Administration générale Expertise et Support Stratégiques. - Service Règlementation. - Accord amiable entre les autorités compétentes de la France et de la Belgique concernant les travailleurs frontaliers et transfrontaliers dans le contexte de la lutte contre la propagation du COVID-19 Considérant que le 15 mai 2020, la France et la Belgique ont conclu un | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN Algemene Administratie voor Beleidsexpertise en -ondersteuning. - Dienst Reglementering. - Akkoord in onderling overleg tussen de bevoegde autoriteiten van Frankrijk en België met betrekking tot de grensarbeiders in de context van de strijd tegen de verspreiding van COVID-19 Overwegende dat Frankrijk en België op 15 mei 2020 een akkoord in |
Accord amiable (Moniteur belge du 26 mai 2020, édition 1, page p. | onderling overleg gesloten hebben (Belgisch Staatsblad van 26 mei |
37837) sur la base de l'article 24 de la Convention entre la France et | 2020, editie 1, pagina 37837) op basis van artikel 24 van de |
la Belgique du 10 mars 1964 tendant à éviter les doubles impositions | Overeenkomst tussen Frankrijk en België van 10 maart 1964 tot |
et à établir des règles d'assistance administrative et juridique | voorkoming van dubbele belasting en tot regeling van wederzijdse |
réciproque en matière d'impôts sur les revenus, telle que modifiée par | administratieve en juridische bijstand inzake inkomstenbelastingen, |
les Avenants du 15 février 1971, du 8 février 1999, du 12 décembre | zoals gewijzigd door de Avenanten van 15 februari 1971, van 8 februari |
2008 et du 7 juillet 2009 ; | 1999, van 12 december 2008 en van 7 juli 2009; |
Considérant que le 23 juin 2020, l'application de l'Accord amiable du | Overwegende dat de toepassing van het akkoord in onderling overleg van |
15 mai 2020 a été prorogé jusqu'au 31 août 2020 ; | 15 mei 2020 op 23 juni 2020 verlengd werd tot 31 augustus 2020; |
Considérant que le 24 août 2020, l'application du même Accord amiable | Overwegende dat de toepassing van hetzelfde akkoord in onderling |
a été prorogé jusqu'au 31 décembre 2020 ; | overleg op 24 augustus 2020 verlengd werd tot 31 december 2020; |
Les autorités compétentes de la France et de la Belgique sont | Zijn de bevoegde autoriteiten van Frankrijk en België het volgende |
convenues de ce qui suit : | overeengekomen: |
1. L'application de l'Accord amiable du 15 mai 2020 est prorogée | 1. De toepassing van het akkoord in onderling overleg van 15 mei 2020 |
jusqu'au 31 mars 2021. | wordt verlengd tot 31 maart 2021. |
2. Chaque autorité compétente des Etats contractants peut résilier | 2. Elke bevoegde autoriteit van de overeenkomstsluitende Staten kan |
unilatéralement l'Accord par notification à l'autorité compétente de | het akkoord unilateraal beëindigen door daarvan kennis te geven aan de |
l'autre Etat contractant. Cette notification doit se faire au moins | bevoegde autoriteit van de andere overeenkomstsluitende Staat. Zulke |
une semaine avant le début du mois concerné. Dans ce cas, le présent | kennisgeving moet ten minste één week voor de aanvang van de |
Accord cessera d'être applicable au 1er jour du mois concerné. | desbetreffende maand worden gedaan. In dat geval houdt dit akkoord op |
3. Il est admis que jusqu'au 31 mars 2021, pour l'application du | van toepassing te zijn op de eerste dag van de desbetreffende maand. |
paragraphe 7 du Protocole additionnel relatif aux travailleurs | 3. Er is overeengekomen dat voor de toepassing van paragraaf 7 van het |
aanvullend Protocol inzake grensarbeiders, dat aan de Overeenkomst | |
frontaliers, ajouté à la Convention par l'article 2 de l'Avenant du 12 | werd toegevoegd door artikel 2 van het Avenant van 12 december 2008, |
décembre 2008, les jours pendant lesquels un travailleur frontalier | de dagen waarop een grensarbeider thuis blijft, tot 31 maart 2021 niet |
reste à son domicile, continuent à ne pas être comptabilisés dans le | |
quantum de jours de sorties de la zone frontalière, en application du | opgenomen blijven worden in het aantal dagen waarop de grenszone wordt |
i) du b) du 7 dudit Protocole. | verlaten, in toepassing van i) van b) van 7 van het genoemd Protocol. |
Fait à Bruxelles, le 2 décembre 2020. | Gedaan te Brussel, op 2 december 2020. |
Pour l'autorité compétente de la Belgique : | Voor de bevoegde autoriteit van België : |
P. De Vos | P. De Vos |
Conseiller général | Adviseur-generaal |
Fait à Paris le 2 décembre 2020. | Gedaan te Parijs op 2 december 2020. |
Pour l'autorité compétente de la France : | Voor de bevoegde autoriteit van Frankrijk : |
G. Perraud | G. Perraud |
Sous-directeur | Sous-directeur |