← Retour vers "Plan global de Sécurité et de Prévention. - Appel à projets Introduction Le 2 février
2017, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté le Plan global de Sécurité et de Prévention
. Ce document stratégique porte les mesu(...) L'ensemble des forces vives de la Région est invité à contribuer à la réalisation de
ce Plan. La Ré(...)"
Plan global de Sécurité et de Prévention. - Appel à projets Introduction Le 2 février 2017, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté le Plan global de Sécurité et de Prévention . Ce document stratégique porte les mesu(...) L'ensemble des forces vives de la Région est invité à contribuer à la réalisation de ce Plan. La Ré(...) | Globaal Veiligheids- en Preventieplan. - Projectoproep Inleiding Op 2 februari 2017 keurde de Brusselse Hoofdstedelijke Regering het Globaal Veiligheids- en Preventieplan goed. Dat strategisch document bevat de maatregelen die uitgevoe(...) Alle stuwende krachten van het Gewest worden verzocht hun steentje bij te dragen aan de uitvoering (...) |
---|---|
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE Plan global de Sécurité et de Prévention. - Appel à projets Introduction Le 2 février 2017, le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale a adopté le Plan global de Sécurité et de Prévention (PgSP). Ce document stratégique porte les mesures à mettre en oeuvre pour renforcer la sécurité de la région bruxelloise. Il les répartit en dix thématiques et définit cinq objectifs transversaux que le Gouvernement entend porter pour la durée du Plan (2017-2020). Il couvre l'ensemble du champ sectoriel, depuis la prévention précoce de phénomènes problématiques jusqu'à l'accompagnement des victimes et des auteurs. L'ensemble des forces vives de la Région est invité à contribuer à la réalisation de ce Plan. La Région finance déjà les communes bruxelloises afin qu'elles déploient leurs plans locaux de prévention. Les zones de police font également l'objet d'un soutien spécifique. Il a été décidé de mobiliser le secteur associatif par le biais d'un appel à projet ouvert. Les associations seront autorisées à présenter des projets tout au long de la durée du PgSP, sous réserve de la disponibilité des crédits. A cet égard, un financement de 9 millions sur trois ans est ainsi prévu, dont 3 millions réservés dès 2018, aux fins de soutenir les associations susceptibles de contribuer à la réalisation de mesures spécifiques du PgSP. Le présent document est structuré en deux parties. La première partie liste les mesures auxquelles les associations sont invitées à contribuer en proposant des projets. La seconde décrit les modalités pratiques d'introduction, de traitement et de sélection des dossiers de candidatures. a. Les mesures à mettre en oeuvre Les associations sans but lucratif sont invitées à contribuer aux mesures suivantes (les références renvoient, à titre indicatif, au PgSP (http://www.veiligheid-securite.brussels) : Atteinte à l'intégrité de la personne Mesures associées M1.2 Dans les cas de cyber-haine, sensibiliser les hébergeurs ou modérateurs de sites aux contenus haineux M8.11 | BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST Globaal Veiligheids- en Preventieplan. - Projectoproep Inleiding Op 2 februari 2017 keurde de Brusselse Hoofdstedelijke Regering het Globaal Veiligheids- en Preventieplan (GVPP) goed. Dat strategisch document bevat de maatregelen die uitgevoerd moeten worden om de veiligheid in het Brussels Gewest te versterken. Het verdeelt de maatregelen onder in tien thema's en legt ook vijf overkoepelende doelstellingen vast die de Regering gedurende de looptijd van het plan nastreeft (2017-2020). Het bestrijkt het werkveld van alle sectoren, gaande van de vroegtijdige preventie van probleemverschijnselen tot slachtoffer- en daderbegeleiding. Alle stuwende krachten van het Gewest worden verzocht hun steentje bij te dragen aan de uitvoering van dat plan. Het Gewest geeft de Brusselse gemeenten vandaag al financiële middelen waarmee zij hun lokale preventieplannen kunnen ontplooien. Ook de politiezones krijgen specifieke steun toegewezen. Er werd beslist om de verenigingssector te mobiliseren door middel van een open projectoproep. De verenigingen mogen tijdens de volledige looptijd van het GVPP projecten indienen, zolang er kredieten beschikbaar zijn. Voor een periode van drie jaar wordt meer bepaald voor negen miljoen euro aan financiële middelen vrijgemaakt. In 2018 gaat drie miljoen euro naar de ondersteuning van verenigingen die een bijdrage kunnen leveren aan de uitvoering van welbepaalde maatregelen van het GVPP. Dit document is opgebouwd uit twee delen. Het eerste deel biedt een overzicht van de maatregelen waaraan de verenigingen verzocht worden mee te werken door projecten voor te stellen. Het tweede deel beschrijft de praktische regels in verband met de indiening, behandeling en selectie van de kandidatuurdossiers. a. De uit te voeren maatregelen De verenigingen zonder winstoogmerk worden verzocht mee te werken aan de volgende maatregelen (de referenties verwijzen ter informatie naar het GVPP (http://www.veiligheid-securite.brussels): Aantasting van de menselijke integriteit Daarmee samenhangende maatregelen M1.2 In het geval van cyberhaat de webhosts of moderatoren van websites sensibiliseren voor haatboodschappen M8.11 |
M1.7 | M1.7 |
En matière d'accompagnement des victimes, sensibiliser et | Op het gebied van de slachtofferbegeleiding sensibiliseren en |
conscientiser à l'importance de l'accueil, de la prise en charge, du | bewustmaken voor het belang van het onthalen, opvangen, steunen, |
soutien, de l'information et de la protection des victimes ainsi qu'à | informeren en beschermen van de slachtoffers en de noodzaak alle |
la nécessité d'enregistrer toutes les plaintes : | klachten op te tekenen: |
- Pour les victimes, les encourager à porter plainte et notamment | - De slachtoffers aanmoedigen om een klacht in te dienen en de |
sensibiliser les professionnels à y contribuer ; | beroepsmensen sensibiliseren om daartoe bij te dragen; |
- Pour les témoins d'agressions ou intimidations notamment sexistes, | - De getuigen van agressie of intimidatie, met name van seksistische |
les sensibiliser au rôle qu'ils peuvent jouer en soutenant et en | aard, sensibiliseren voor de rol die ze kunnen spelen door het |
rassurant la victime, ainsi qu'en l'encourageant à porter plainte. | slachtoffer te steunen en gerust te stellen en ook aan te moedigen om |
klacht in te dienen. | |
M4.8 | M4.8 |
M1.8 | M1.8 |
En matière de violences conjugales et intrafamiliales, contribuer à et | Op het gebied van echtelijk en intrafamiliaal geweld bijdragen tot en |
s'assurer de : | zich vergewissen van: |
- une offre suffisante de lieux d'accueil et d'accompagnement | - een voldoende aanbod aan opvangplaatsen en aangepaste begeleiding |
spécifiques (écoute, soutien, thérapie...) pour les victimes ou | (luisteren, steunen, therapie, enz.) voor de slachtoffers of getuigen |
témoins avec une attention particulière pour les enfants ; | met bijzondere aandacht voor de kinderen; |
- la systématisation de la rédaction d'une brochure d'information pratique de première ligne. | - de systematische opstelling van een eerstelijnsinformatiebrochure. |
M1.7 | M1.7 |
M1.9 | M1.9 |
En matière d'accompagnement des auteurs, favoriser, en partenariat | Op het gebied van daderbegeleiding in samenwerking met de bevoegde |
avec les autorités compétentes, la mise en place d'un dispositif | autoriteiten de invoering bevorderen van bijstand en ondersteuning bij |
d'assistance et de soutien à la réinsertion pour travailler la période | herinschakeling in het arbeidsproces tijdens de overgangsperiode |
de transition entre la sortie de prison et le retour à la vie en | tussen het ontslag uit de gevangenis en de terugkeer naar het |
société et notamment l'entrée en formation | maatschappelijk leven en met name het aanvatten van een opleiding |
M7.9 | M7.9 |
Polarisation et radicalisation | Polarisering en radicalisering |
Mesures associées | Daarmee samenhangende maatregelen |
M2.1 | M2.1 |
Renforcer la formation de l'ensemble des acteurs de première ligne | De opleiding versterken van alle eerstelijnsactoren (opleiding per |
(formation par métier ou intersectorielle, sur le thème de la | |
radicalisation, de la polarisation, des relais institutionnels, des | beroep of intersectoraal, rond het thema radicalisering, polarisering, |
bonnes pratiques professionnelles...). > Sous cette mesure il est | institutionele aanspreekpunten, goede praktijken, ...). |
entendu de manière plus spécifique l'élaboration de modules de | > Onder deze maatregel verstaan we meer bepaald de uitwerking van |
sensibilisation et de supports didactiques idoines portant sur : | bewustmakingsmodules en passend didactisch materiaal over: |
- Les dangers de la radicalisation violente sous toutes ses formes ; | - de gevaren van gewelddadige radicalisering in al haar vormen; - de |
- Les enjeux de la polarisation. | uitdagingen in verband met polarisering. |
> Les professionnels de l'enseignement et de l'accompagnement des | > Zij richt zich in het bijzonder tot de beroepsmensen uit de |
jeunes sont ici particulièrement visés | onderwijs- en de jongerenbegeleidingssector |
> Nous entendons également sous cette mesure le développement de | > Onder deze maatregel verstaan we ook de ontwikkeling van programma's |
programme de gestion et résilience au stress pour les acteurs de | rond stressbeheer en stressweerbaarheid voor de eerstelijnsactoren die |
première ligne confrontés à la radicalisation violente. | te maken krijgen met gewelddadige radicalisering. |
M 10.12 | M 10.12 |
M2.2 | M2.2 |
Elaborer des modules de sensibilisation pour le public en vue de | Modules opstellen voor de sensibilisering van het grote publiek met |
prévenir les dynamiques de polarisation. | oog op het voorkomen van polariserende invloeden. |
> Sous cette mesure il est entendu de manière plus spécifique | > Onder deze maatregel verstaan we meer bepaald de uitwerking van |
l'élaboration de modules de sensibilisation et de supports didactiques | bewustmakingsmodules en passend didactisch materiaal over: |
idoines portant sur : | |
- Les dangers de la radicalisation violente sous toutes ses formes | - de gevaren van gewelddadige radicalisering in al haar vormen |
- Les enjeux de la polarisation | - de uitdagingen in verband met polarisering |
- L'usage responsable des réseaux sociaux | - het verantwoord gebruik van sociale media |
> Les groupes de parents et de jeunes sont ici particulièrement visés | > Zij richt zich in het bijzonder tot de ouders en jongeren |
M 8.11 ; | M 8.11; |
M1.2 | M1.2 |
M2.3 | M2.3 |
Renforcer la résilience aux idéologies radicales et l'esprit critique | De weerbaarheid tegen radicale ideologieën en de kritische geest van |
des jeunes par des programmes de soutien et des outils appropriés | de jongeren versterken door middel van steunprogramma's en aangepaste |
> Sous cette mesure il est entendu de manière plus spécifique : | middelen > Onder deze maatregel verstaan we meer bepaald: |
> le développement de programmes de gestion et résilience au stress | > de ontwikkeling van programma's rond stressbeheer en |
pour les citoyens concernés par la radicalisation violente | stressweerbaarheid voor burgers die te maken krijgen met gewelddadige |
> le développement d'animations théâtrales et/ou cinématographiques | radicalisering > de ontwikkeling van omkaderde theater- en/of filmvoorstellingen en |
encadrées et leur support didactique. | van bijhorend didactisch materiaal. |
M2.4 | M2.4 |
Promouvoir l'approche participative des projets de prévention dans un | De participatieve aanpak van de preventieprojecten bevorderen om zo |
souci de renforcer le lien avec les citoyens. | een sterke band met de burgers te kweken. |
M2.8 | M2.8 |
Harmoniser une prise en charge adaptée des personnes concernées par le | Een aangepaste opvang van de bij het fenomeen betrokken personen |
phénomène (auteurs et victimes potentiels) par les différents acteurs | (daders en potentiële slachtoffers) door de verschillende actoren op |
sur le territoire bruxellois, notamment par l'élaboration d'une grille | het Brusselse grondgebied harmoniseren, met name door het opstellen |
d'analyse commune permettant une prise en charge adéquate des | van een gemeenschappelijk analyserooster, dat een adequate opvang van |
individus radicalisés ou en voie de radicalisation, en collaboration | de geradicaliseerde of radicaliserende individuen, in samenwerking met |
avec les autorités compétentes | de bevoegde autoriteit, mogelijk maakt |
> Sous cette mesure il est entendu de manière plus spécifique | > Onder deze maatregel verstaan we meer bepaald de psychosociale |
l'accompagnement psychosocial, individuel ou de groupe, des personnes | individuele of groepsbegeleiding van geradicaliseerde of |
radicalisées ou en voie de radicalisation ainsi que leur entourage. | radicaliserende personen en hun omgeving. |
M 10.12 | M 10.12 |
Drogues et assuétudes | Drugs en verslavingen |
Mesures associées | Daarmee samenhangende maatregelen |
M3.1 | M3.1 |
Renforcer la prévention générale, sélective et ciblée dans différents | Universele, selectieve en geïndiceerde preventie versterken in |
milieux de vie : | verschillende levensgebieden: |
- Constituer un répertoire des structures spécialisées en promotion de | - Een repertorium aanleggen van de gespecialiseerde structuren ter |
la santé et en prévention des assuétudes à destination des services | bevordering van de gezondheid en ter preventie van verslavingen, |
non spécialisés (services communaux en particulier) | bestemd voor niet-gespecialiseerde diensten (met name |
- Renforcer la prévention sur les lieux de travail. | gemeentediensten) - De preventie op de werkplaatsen versterken. |
M3.7 | M3.7 |
Sensibiliser les consommateurs et en particulier les jeunes : financer | De gebruikers en in het bijzonder de jongeren bewustmaken: |
le matériel d'injection à la hauteur des besoins identifiés par les | injectiemateriaal financieren, overeenkomstig de behoeften die |
services spécialisés. | geïdentificeerd zijn door de gespecialiseerde diensten. |
M3.11 | M3.11 |
Améliorer la connaissance des produits en circulation. | De kennis van de producten die in omloop zijn, vergroten. |
La traite et le trafic des êtres humains | Mensenhandel en mensensmokkel |
Mesures associées | Daarmee samenhangende maatregelen |
M4.1 | M4.1 |
Développer une approche sociale spécifique de la mendicité, en | In samenwerking met de gespecialiseerde organisaties een specifieke |
collaboration avec des associations spécialisées notamment dans | sociale aanpak ontwikkelen voor bedelarij, met name op het vlak van |
l'encadrement des familles en errance. | begeleiding van rondtrekkende families. |
M7.9 ; | M7.9; |
M6.15 | M6.15 |
M4.8 | M4.8 |
Améliorer l'accueil des victimes de traite des êtres humains. | Zorgen voor een betere opvang van de slachtoffers van mensenhandel. |
M1.7 | M1.7 |
Mobilité et sécurité routière | Mobiliteit en verkeersveiligheid |
Mesures associées | Daarmee samenhangende maatregelen |
M6.15 Renforcer et intégrer les différents dispositifs (secteur associatif, police intégrée et transporteurs) d'accompagnement et d'orientation et augmenter les capacités d'accueil et de prise en charge des personnes en errance présentes sur les réseaux de transport en RBC, avec une attention particulière concernant les problématiques de multipathologies (troubles psychologiques et problématiques liées aux assuétudes). | M6.15 Versterken en integreren van de verschillende voorzieningen (het verenigingsleven, de geïntegreerde politie en de vervoersmaatschappijen) inzake begeleiding en advies en uitbreiden van de onthaal- en opvangcapaciteit voor daklozen die zich op de vervoersnetten in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bevinden. Bijzondere aandacht moet daarbij gaan naar de problematiek van multipathologie (psychologische stoornissen en verslavingsproblematieken). |
M7.9, M4.1 | M7.9, M4.1 |
Environnement et incivilités | Milieu en overlast |
Mesures associées | Daarmee samenhangende maatregelen |
M7.9 | M7.9 |
Renforcer la prise en charge sociale et sanitaire des personnes en | De sociale begeleiding en gezondheidszorg van zeer kwetsbare personen |
grande précarité sanctionnées ou condamnées pour incivilités. | die werden bestraft of veroordeeld wegens overlast versterken. |
M1.9 ; M4.1, M6.15 | M1.9; M4.1, M6.15 |
Criminalité financière et cybercriminalité | Financiële criminaliteit en cybercriminaliteit |
Mesures associées | Daarmee samenhangende maatregelen |
M8.11 Développer la prévention et sensibiliser aux risques encourus à l'usage des technologies de l'information et de la communication (TIC) : développer une campagne de sensibilisation du public à la cybersécurité. Gestion de crise et résilience Mesures associées | M8.11 De preventie ontwikkelen en bewustmaken van de risico's van het gebruik van informatie- en communicatietechnologie (ICT): een campagne ontwikkelen om het publiek bewust te maken van cyberveiligheid. Crisisbeheer en veerkracht Daarmee samenhangende maatregelen |
M10.12 | M10.12 |
Soutenir la prise en charge psychosociale et psychologique à court et | De psychosociale en psychologische begeleiding op korte en lange |
termijn van slachtoffers, betrokkenen en personen van de | |
long terme des victimes, impliqués et intervenants et leur proposer | interventiediensten ondersteunen en hun middelen aanbieden om zich uit |
des moyens d'expression et de reconstruction. | te drukken en te herstellen. |
M1.7 | M1.7 |
M10.7 | M10.7 |
En matière formation des citoyens : | Op het vlak van opleiding van de burgers: |
- poursuivre et renforcer l'organisation d'une formation premiers | - de organisatie van een EHBO-opleiding voor de Brusselaars |
secours à l'attention des Bruxellois ; | voortzetten en opvoeren; |
- organiser une formation aux réactions adéquates et aux premiers | - een opleiding organiseren over aangepaste reacties en eerste nuttige |
gestes utiles en cas de situation d'urgence. | handelingen in geval van noodsituaties. |
b. Introduction et traitement des dossiers de candidature en 2018 | b. Indiening en behandeling van de kandidatuurdossiers in 2018 |
A peine d'irrecevabilité, les candidatures, qui seront traitées par | De kandidaturen zullen behandeld worden in de volgorde waarin zij |
ordre d'arrivée jusqu'à épuisement des crédits, parviennent avant le | aankomen totdat de kredieten zijn opgebruikt. Zij moeten vóór 15 |
15 septembre 2018 à M. le Directeur général de Bruxelles Prévention & | september 2018 bezorgd zijn aan de directeur-generaal van Brussel |
Sécurité (Rue de Ligne 40 à 1000 Bruxelles), avec copie à l'adresse | Preventie & Veiligheid (de Lignestraat 40 in 1000 Brussel), samen met |
een kopie te versturen naar het adres bopv@bpv.brussels. Anders zijn | |
obps@bps.brussels. | zij niet-ontvankelijk |
Elles respectent le canevas de la fiche repris en annexe 1, chaque | Voor ieder ingediend project wordt een aparte fiche opgemaakt op basis |
projet présenté faisant l'objet d'une fiche distincte. Les | van het model in bijlage 1. De verenigingen mogen per maatregel(en) |
associations sont autorisées à n'introduire qu'une seule fiche par an | (de daarmee samenhangende maatregelen niet meegerekend) slechts één |
par mesure(s) (compte non tenu des mesures associées), les | fiche per jaar indienen. Er wordt een uitzondering gemaakt voor de |
candidatures rejetées sur base des critères d'exclusion (annexe 2, | kandidaturen die verworpen werden op basis van de uitsluitingscriteria |
point 1 « Statut et documentation ») faisant exception. | (bijlage 2, punt 1 "Statuut en documentatie"). |
Il est procédé à un examen de recevabilité sur base des critères | De ontvankelijkheid wordt onderzocht op basis van de criteria die |
établis en annexe 2, point 1 « Statut et documentation ». | vermeld zijn in bijlage 2, onder punt 1 "Statuut en documentatie". |
Les projets recevables, qui sont susceptibles d'être opérationnalisés | De ontvankelijke projecten, die in 2018 operationeel gemaakt kunnen |
en 2018 et dont les possibilités d'extension pour 2019 et 2020 sont | worden en waarvoor aantoonbaar is dat zij uitgebreid kunnen worden in |
démontrables, sont évalués par les services de BPS en fonction des | 2019 en 2020, worden beoordeeld door de diensten van BPV op grond van |
critères de pondération exposés en annexe 2, ainsi que sur la base de | de wegingscriteria die toegelicht zijn in bijlage 2 en op basis van |
l'avis des experts externes consultés dans le cadre du PgSP, dont la | het advies van de externe deskundigen die geraadpleegd worden in het |
liste est jointe en annexe 3. | raam van het GVPP. De lijst van die deskundigen is opgenomen in bijlage 3. |
Sous réserve de la disponibilité des crédits, répartis par thématique | Afhankelijk van de beschikbare kredieten, die in evenredige verhouding |
proportionnellement aux mesures qui figurent ci-dessus, les projets | tot de hierboven vermelde maatregelen verdeeld zijn over de |
qui ont obtenu une pondération de minimum 70 % tout en rencontrant | verschillende thema's, worden de projecten die een wegingsscore van |
l'ensemble des critères 2 à 5 sont soumis à l'approbation du | minstens 70 % hebben behaald en voldoen aan de criteria 2 tot 5 ter |
Gouvernement. Les arrêtés sont notifiés aux lauréats et constituent | goedkeuring voorgelegd aan de Regering. De besluiten worden betekend |
une intervention dans les frais de fonctionnement, de personnel et le | aan de laureaten en voorzien in een tegemoetkoming in de werkings- en |
développement d'outils de support qu'entraîne la mise en oeuvre du | personeelskosten en in de ontwikkeling van ondersteunende instrumenten |
projet. | voor de uitvoering van het project. |
Tous les candidats seront informés des suites qui ont été réservées à | Alle kandidaten zullen vóór 1 november 2018 op de hoogte gebracht |
leur dossier et, le cas échéant, de la note octroyée par BPS aux | worden van het verdere gevolg dat aan hun dossier verleend wordt en |
projets présentés, avant le 1er novembre 2018. | eventueel van de score die BPV aan de ingediende projecten gegeven |
Les questions, limitées à 1.500 caractères, espaces compris, peuvent | heeft. Vragen, beperkt tot 1.500 tekens, inclusief spaties, kunnen worden |
être adressées à obps@bps.brussels | geadresseerd aan bopv@bpv.brussels |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Pour être recevable, le projet est porté par une association sans but | Om ontvankelijk te zijn, moet het project uitgaan van een vereniging |
lucratif, à l'exclusion de celles qui, gérant un plan local de | zonder winstoogmerk, met uitzondering van de verenigingen die het |
prévention et de proximité d'une commune, bénéficient déjà du soutien | lokaal preventie- en buurtplan van een gemeente beheren en al steun |
de BPS ou qui bénéficient en 2018 d'une subvention de BPS pour le même | krijgen van BPV of die in 2018 voor hetzelfde doel een subsidie |
objet (cf. art. 17 de l'ordonnance du 15 décembre 2017 contenant le budget général des dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale). L'association joint à sa candidature ses statuts tels que publiés au Moniteur belge et, s'il y a lieu, y ajoute leur version consolidée. A peine de nullité, les derniers comptes et bilans ainsi que le dernier rapport d'activité de l'association accompagnent le formulaire, qui est structuré en treize parties, en fonction du canevas suivant. Le formulaire est limité à 40.000 caractères, espaces compris. 1. Numéro de la mesure à laquelle le projet se rapporte à titre principal | krijgen van BPV (zie art. 17 van de ordonnantie van 15 december 2017 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest). De vereniging voegt bij haar kandidatuur haar statuten zoals die bekendgemaakt zijn in het Belgisch Staatsblad en voegt er desgevallend een geconsolideerde versie aan toe. De meest recente rekeningen en balansen evenals het meest recente activiteitenverslag van de vereniging dienen, op straffe van nietigheid, gevoegd te worden bij het formulier, dat op basis van onderstaand model structureel opgebouwd is rond dertien delen. Het formulier mag hoogstens 40.000 karakters bevatten, spaties inbegrepen. 1. Nummer van de maatregel waarop het project in hoofdzaak betrekking heeft |
2. Numéro des mesures associées (facultatif) | 2. Nummer van de daarmee samenhangende maatregelen (facultatief) |
3. Nom et numéro d'entreprise de l'ASBL | 3. Naam en ondernemingsnummer van de vzw |
4. Démontrez que les porteurs du projet ont une connaissance | 4. Toon aan dat de projectdragers grondige kennis hebben van de |
approfondie du contexte dans lequel s'inscrit la mesure. | context waarin de maatregel kadert. |
5. Démontrez comment le projet contribuera concrètement à réaliser la | 5. Toon aan hoe het project concreet zal helpen om de maatregel in de |
mesure et que sa mise en oeuvre s'inscrit dans les critères théoriques | praktijk te brengen en hoe de uitvoering ervan voldoet aan de |
et méthodologiques du PgSP. | theoretische en methodologische criteria van het GVPP. |
6. Quel(s) public(s)-cibles visez-vous ? comment les atteindrez-vous ? | 6. Tot welke doelgroep(en) richt u zich? Hoe gaat u die bereiken? |
7. Dans quelle(s) zone(s) géographique(s) agirez-vous? | 7. In welk(e) geografische zone(s) gaat u actief zijn? |
8. Quels délais majeurs envisagez-vous pour la mise en oeuvre ? | 8. Welke grote termijnen voorziet u voor de uitvoering? Wat zijn de |
quelles sont les étapes clés de votre projet ? | sleutelfases van uw project? |
9. Quels sont les acteurs qui participent de votre projet ? | 9. Welke actoren nemen deel aan uw project? |
10. Comment mesurez-vous votre action et comment évaluez-vous son | 10. Hoe meet u uw initiatief en hoe beoordeelt u de doeltreffendheid |
efficacité ? | ervan? |
11. Quels sont les potentiels obstacles/ difficultés que vous | 11. Wat zijn de mogelijke obstakels/moeilijkheden die u |
envisagez/constatez pour l'exécution de vos activités ? comment allez-vous les éviter ? 12. Démontrez que votre Association dispose des ressources financières suffisantes pour assurer son fonctionnement, garantissant le succès de ce projet pourvu qu'il soit subventionné. Quelles sont les ressources que vous prévoyez de mettre en oeuvre ? Distinguez clairement et par année les ressources mobilisables et celles qui dépendent d'un éventuel subside. 13. Votre projet s'inscrit-il dans une série de projets ? Si oui, ceux-ci font-ils partie d'un ensemble soumis dans le cadre du présent appel à projet ou sont-ils développés par d'autres moyens (fédéral, entités fédérées, associations, autres) ? Lesquels ? Le formulaire est disponible à l'adresse : http://www.bps-bpv.brussels | voorziet/vaststelt bij de uitvoering van uw activiteiten? Hoe gaat u die vermijden? 12. Toon aan dat uw vereniging beschikt over voldoende financiële middelen om haar werking te verzorgen en het succes van dit project te waarborgen in de veronderstelling dat het gesubsidieerd wordt. Welke resources beoogt u in te zetten? Maak voor elk jaar een duidelijk onderscheid tussen de inzetbare resources en de resources waarvoor u afhankelijk bent van een eventuele subsidie. 13. Past uw project in een reeks projecten? Indien ja, maken die dan deel uit van een geheel dat ingediend wordt in het raam van deze projectoproep of worden zij ontwikkeld met andere middelen (federale overheid, deelstaten, verenigingen, andere)? Welke? Het formulier is beschikbaar op het volgende adres : http://www.bps-bpv.brussels/index2.html |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Critères de pondération | Wegingscriteria |
Critères | Criteria |
Pondération | Weging |
1. Statut et documentation : | 1. Statuut en documentatie: |
> Statuts d'association sans but lucratif tels que publiés au Moniteur | > Statuten van vereniging zonder winstoogmerk zoals bekendgemaakt in |
belge (à l'exclusion de celles qui gèrent un plan local de prévention | het Belgisch Staatsblad (met uitzondering van de verenigingen die het |
et de proximité d'une commune) avec version consolidée s'il y a lieu | lokaal preventie- en buurtplan van een gemeente beheren), met |
desgevallend een geconsolideerde versie | |
> Derniers comptes et bilans | > Meest recente rekeningen en balansen |
> Dernier rapport d'activité de l'association | > Meest recent activiteitenverslag van de vereniging |
> Formulaire de candidature selon canevas demandé | > Kandidatuurformulier op basis van gevraagd model |
> Le projet assure une couverture adéquate : tout projet doit couvrir | > Het project biedt een passende dekking: elk project moet zich |
le territoire d'au moins deux communes bruxelloises afin de garantir | uitstrekken over minstens twee Brusselse gemeenten om een supra-lokale |
une approche supra-locale | aanpak te garanderen |
Excluant | Uitsluitend |
2. Pertinence du projet : | 2. Relevantie van het project: |
> Le projet est-il en adéquation avec une des mesures identifiées | > Sluit het project aan bij een van de hierboven omschreven |
ci-dessus ? En quoi ? | maatregelen? Hoe? |
> Le projet s'inscrit-il dans les critères théoriques et | > Voldoet het project aan de theoretische en methodologische criteria |
méthodologiques du plan global de sécurité et de prévention | van het globaal veiligheids- en preventieplan |
(http://www.veiligheid-securite.brussels)? | (http://www.veiligheid-securite.brussels)? |
> Le projet répond-il à un besoin identifié ? | > Beantwoordt het project aan een vooropgestelde behoefte? |
25 % | 25 % |
3. Efficience : Le projet est-il crédible technico-budgétairement ? | 3. Efficiëntie: Is het project technisch en budgettair gezien geloofwaardig? |
> La faisabilité est démontrée | > De haalbaarheid is aangetoond |
> Le phasage/planning du projet est clair (phases par étapes délais | > De fasering/planning van het project is duidelijk (stapsgewijze |
activités) | fases termijnen activiteiten) |
> Le projet est accompagné d'un budget précis | > Bij het project hoort een duidelijk uitgewerkte begroting |
> Le projet intègre la dimension de genre | > Het project houdt rekening met de genderdimensie |
25 % | 25 % |
4. Efficacité : | 4. Doeltreffendheid: |
> Le projet intègre-t-il une analyse des résultats obtenus (impact, | > Voorziet het project in een analyse van de behaalde resultaten |
durabilité, analyse de risque) ? | (impact, duurzaamheid, risicoanalyse)? |
> Le public-cible visé par le projet est-il clairement identifié et | > Is de doelgroep waarop het project zich richt, duidelijk bepaald en |
l'accès à ce public par le porteur du projet est-il garanti ? Quels | is de toegang tot die groep voor de projectdrager gegarandeerd? Welke |
moyens seront mis en oeuvre pour assurer que le public-cible sera atteint ? | middelen worden aangewend om de doelgroep te bereiken? |
25 % | 25 % |
5. Aspects contextuels : | 5. Contextuele aspecten: |
> Le projet assure-t-il une couverture géographique adéquate du | > Biedt het project een passende geografische dekking van het |
territoire régional (supra-localité) ? | gewestelijk grondgebied (supra-lokaliteit)? |
> De quelle façon le projet tient-il compte du contexte bilingue de la | > Op welke manier houdt het project rekening met de tweetaligheid van |
Région ? | het Gewest? |
> L'association bénéficie-t-elle d'une expertise des phénomènes | > Kan de vereniging bogen op expertise over de verschijnselen waarop |
concernés par le projet dans le contexte spécifique du territoire | het project inspeelt in de specifieke Brusselse context? Beschikt zij |
bruxellois ? Dispose-t-elle de l'expérience requise dans le cadre de | over de nodige ervaring om het voorgestelde project uit te voeren? |
la réalisation du projet proposé ? | |
25 % | 25 % |
Atouts supplémentaires : > Approche partenariale/multidisciplinaire : le projet implique-t-il des accords de collaboration entre plusieurs associations ? Les projets conçus en collaboration avec ou proposant un soutien aux acteurs locaux (comme les communes ou les zones de police), régionaux, communautaires ou fédéraux sont également encouragés. > Approche transversale : le projet est-il lié à un objectif transversal du PgSP ou bien répond-il à plusieurs des mesures identifiées ci-dessus ? > Diagnostic : le projet comprend-il une dimension « diagnostic »/contribue-t-il à l'établissement de l'image du phénomène abordé dans le PgSP ? > Appréciation positive d'une collaboration antérieure formulée par une autorité publique. Les dossiers présentant au moins trois atouts seront traités prioritairement en cas de candidatures concomitantes. | Extra troeven: > Op partnerschap gebaseerde/multidisciplinaire aanpak: worden voor het project samenwerkingsakkoorden gesloten tussen meerdere verenigingen? Ook projecten die bedacht zijn in samenwerking met of ter ondersteuning van de lokale (zoals de gemeenten of de politiezones), gewestelijke, federale of gemeenschapsactoren worden aangemoedigd. > Transversale aanpak: hangt het project samen met een transversale doelstelling van het GVPP of beantwoordt het aan meerdere van de hierboven uiteengezette maatregelen? > Diagnose: omvat het project een "diagnose"/draagt het bij tot de beeldvorming over het verschijnsel waarop in het GVPP wordt ingegaan? > Positieve beoordeling van een eerdere samenwerking geformuleerd door een overheid. De dossiers die minstens drie troeven kunnen voorleggen, zullen in geval van samenvallende kandidaturen voorrang krijgen. |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Liste des experts membres des GT PGSP qui rendront un avis dans le | Lijst met de deskundigen die lid zijn van de WG GVPP en die in het |
cadre du présent appel à projet | raam van deze projectoproep een advies zullen uitbrengen |
Atteintes à l'intégrité de la personne | Aantasting van de menselijke integriteit |
Nom | Naam |
Prénom | Voornaam |
DE BUYST | DE BUYST |
Pieter-Jan | Pieter-Jan |
KUPPERBERG | KUPPERBERG |
Deborah | Deborah |
ALONSO ARROYO | ALONSO ARROYO |
Pablo | Pablo |
MAROUTAEFF | MAROUTAEFF |
Odile | Odile |
DE PAUW | DE PAUW |
Monique | Monique |
TIMMERMANS | TIMMERMANS |
Joëlle | Joëlle |
PLAS | PLAS |
Cécile | Cécile |
Radicalisation et polarisation | Radicalisering en polarisering |
Nom | Naam |
Prénom | Voornaam |
LIEBERMANN | LIEBERMANN |
Patrick | Patrick |
HUGO | HUGO |
Stéphanie | |
LE ROI | |
Emilie | Stefanie |
VAN DEN BUSSCHE Hendrik Drogues et assuétudes Nom Prénom | VAN DEN BUSSCHE Hendrik LE ROI Emilie Drugs en verslavingen Naam Voornaam |
GOLDWICHT | GOLDWICHT |
Mira | Mira |
VANDERHAEGEN | VANDERHAEGEN |
Olivier | Olivier |
ALEXANDRE | ALEXANDRE |
Sébastien | Sébastien |
MAISSE | MAISSE |
Laurent | Laurent |
LEONARDY | |
Nicolas | |
HUSSON | HUSSON |
Eric | Eric |
DESTINE | LEONARDY |
Michel | Nicolas |
TORTOLANO Sophie Traite et trafic des êtres humains Nom Prénom MINET | TORTOLANO Sophie DESTINE Michel Mensenhandel en mensensmokkel Naam Voornaam MINET |
Jean-François | Jean-François |
Mobilité et sécurité routière | Mobiliteit en verkeersveiligheid |
Nom | Naam |
Prénom | Voornaam |
JONNIAUX | JONNIAUX |
Michael | Michael |
VANDENHOUTE | VANDENHOUTE |
Thierry | Thierry |
VERBRUGGHE | VERBRUGGHE |
Yves | Yves |
Environnement et incivilités | Milieu en overlast |
Nom | Naam |
Prénom | Voornaam |
MERELLE | MERELLE |
Bétina | Bétina |
MOMBEEK | MOMBEEK |
Vera | Vera |
ZOETE | ZOETE |
Erwin | Erwin |
GOEGEBUER | GOEGEBUER |
Astrid | Astrid |
BAUWENS | BAUWENS |
Pascal | Pascal |
MOERAERT | MOERAERT |
Thomas | Thomas |
STROUS | STROUS |
Michael | Michael |
Criminalité financière et cybercriminalité | Financiële criminaliteit en cybercriminaliteit |
Nom Prénom HIERNAUX Dimitri MASSET Laurent Gestion de crise et résilience Nom Prénom VAN WINCKEL Ben CLOQUET Christophe BOUCAR | Naam Voornaam HIERNAUX Dimitri MASSET Laurent Crisisbeheer en veerkracht Naam Voornaam CLOQUET Christophe VAN WINCKEL Ben BOUCAR |
Philippe | Philippe |