Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Décision de la Commission de conventions bandagistes-organismes assureurs relative aux modalités d'application du tiers payant pour les bandagistes. - Aides à la mobilité En vertu de l'article 9, alinéa premier, de l'arrêté royal du 18 septembre A. Pour les prestations reprises à l'article 28, § 8, I à III, de la nomenclature des prestati(...)"
Décision de la Commission de conventions bandagistes-organismes assureurs relative aux modalités d'application du tiers payant pour les bandagistes. - Aides à la mobilité En vertu de l'article 9, alinéa premier, de l'arrêté royal du 18 septembre A. Pour les prestations reprises à l'article 28, § 8, I à III, de la nomenclature des prestati(...) Beslissing van de Overeenkomstencommissie bandagisten-verzekeringsinstellingen met betrekking tot de modaliteiten van toepassing van de derdebetalersregeling voor de bandagisten. - Mobiliteitshulpmiddelen In toepassing van artikel 9, eerste lid A. Voor de verstrekkingen opgenomen in artikel 28, § 8, I t/m III, van de nomenclatuur van gen(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE INSTITUT NATIONAL D'ASSURANCE MALADIE-INVALIDITE Décision de la Commission de conventions bandagistes-organismes assureurs relative aux modalités d'application du tiers payant pour les bandagistes. - Aides à la mobilité En vertu de l'article 9, alinéa premier, de l'arrêté royal du 18 septembre 2015 portant exécution de l'article 53, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID RIJKSINSTITUUT VOOR ZIEKTE- EN INVALIDITEITSVERZEKERING Beslissing van de Overeenkomstencommissie bandagisten-verzekeringsinstellingen met betrekking tot de modaliteiten van toepassing van de derdebetalersregeling voor de bandagisten. - Mobiliteitshulpmiddelen In toepassing van artikel 9, eerste lid van het koninklijk besluit van 18 september 2015 tot uitvoering van artikel 53, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
coordonnée le 14 juillet 1994, relatif au régime du tiers payant, uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de
modifié par l'arrêté royal du 18/09/2017, la Commission de conventions derdebetalersregeling, gewijzigd door het koninklijk besluit van 18/09/2017, heeft de Overeenkomstencommissie
bandagistes-organismes assureurs, qui s'est réunie le 04/07/2017, a bandagisten-verzekerings-instellingen, die heeft vergaderd op
fixé les modalités suivantes concernant l'application du tiers payant 04/07/2017, de volgende modaliteiten vastgesteld inzake toepassing van
tel que prévu dans l'article 9, alinéa premier susmentionné, qui de derdebetalersregeling zoals bedoeld in het voormelde artikel 9,
entrent en vigueur le 15/10/2017 pour tous les bandagistes, pour la eerste lid, die in werking treden op 15/10/2017 voor alle bandagisten,
délivrance des aides à la mobilité. voor het afleveren van mobiliteitshulpmiddelen.
A. Pour les prestations reprises à l'article 28, § 8, I à III, de la A. Voor de verstrekkingen opgenomen in artikel 28, § 8, I t/m III, van
nomenclature des prestations de santé de nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen
1. Lorsque le bandagiste, appelé ci-après le dispensateur de soins, 1. Ingeval de bandagist, hierna verstrekker genoemd, de
applique le régime du tiers payant, il envoie les attestations de derdebetalersregeling toepast, zendt hij de getuigschriften voor
fournitures sur lesquelles figure la déclaration selon laquelle le afleveringen, waarop de verklaring voorkomt volgens welke de
bénéficiaire a reçu l'article, accompagnées d'une facture, à rechthebbende het artikel heeft ontvangen, samen met een factuur naar
l'organisme assureur. de verzekeringsinstelling.
2. L'organisme assureur remet au dispensateur de soins, dans les 2. De verzekeringsinstelling reikt aan de verstrekker binnen vijftien
quinze jours de l'introduction de la demande, lorsque la fourniture se dagen na het indienen van de aanvraag, wanneer de aflevering geschiedt
fait dans les conditions du tiers-payant, un engagement de paiement, onder de voorwaarden van de derdebetalersregeling, een verbintenis tot
établi en double exemplaire et indiquant notamment de façon précise le betalen, uit, die in tweevoud is opgemaakt en waarop ondermeer
type de fourniture en cause; un exemplaire de l'engagement de paiement duidelijk het type van de bedoelde verstrekking is vermeld; een
sera annexé à la facture du dispensateur de soins. exemplaar van de verbintenis tot betalen moet bij de factuur van de
verstrekker worden gevoegd.
L'engagement de paiement garantit, le cas échéant, que le délai de De betalingsverbintenis garandeert, in voorkomend geval, dat de
renouvellement par rapport à la fourniture précédente est écoulé. hernieuwingstermijn t.o.v. de voorgaande aflevering is verstreken.
3. L'organisme assureur paie dans un délai de six semaines à partir de 3. De verzekeringsinstelling betaalt binnen een termijn van zes weken
la date à laquelle il a reçu la facture, pour autant que le vanaf de datum waarop zij de factuur ontving, voorzover de verstrekker
dispensateur de soins ait facturé, conformément aux dispositions du overeenkomstig de bepalingen van punt 4 gefactureerd heeft vóór het
point 4, avant la fin du deuxième mois suivant le mois au cours duquel einde van de tweede maand nss die waarin de verstrekkingen werden
les prestations ont été effectuées, le montant mentionné sous la verleend, het onder de rubriek "totaal" op de verzamelstaat vermelde
rubrique "total" de l'état récapitulatif. L'organisme assureur est - bedrag,. De verzekeringsinstelling wordt - behoudens bewijs van het
sauf preuve du contraire - censé avoir reçu la facture le jour suivant tegendeel - geacht de factuur ontvangen te hebben de dag na verzending
son envoi par le dispensateur de soins, le cachet de la poste faisant ervan door de verstrekker, waarbij de poststempel de datum bewijst
foi de la date à laquelle le dispensateur de soins a envoyé la waarop de verstrekker de factuur heeft verzonden.
facture. A l'intervention de la partie la plus diligente, les retards Vertraging bij het indienen of het betalen van facturen wordt door de
d'introduction ou de paiement des factures sont portés à la meest gerede partij aan de overeenkomstencommissie meegedeeld, die in
connaissance de la commission de convention qui, au cours de sa séance de loop van haar eerstvolgende vergadering de middelen overweegt om
la plus rapprochée, envisage les moyens pour remédier à cette
situation. daaraan te verhelpen.
Une contestation motivée de la facturation, conformément aux Gerechtvaardigd protest van facturatie overeenkomstig de bepalingen
dispositions du point 5., suspend le délai de paiement des prestations van punt 5, schort de betalingstermijn van de geprotesteerde
contestées à partir de la date de la contestation écrite émanant de verstrekkingen op vanaf de datum van het schriftelijk protest vanwege
l'organisme assureur, jusqu'à la date à laquelle le dispensateur de de verzekeringsinstelling tot de datum waarop de verstrekker
soins réagit par écrit. Le cachet de la poste fait foi aussi bien de schriftelijk reageert. De poststempel bewijst zowel de datum van het
la date de la contestation émanant de l'organisme assureur que de la protest vanwege de verzekeringsinstelling als de datum van de reactie
date de la réaction émanant du dispensateur de soins. vanwege de verstrekker.
4. On entend par « facturation », la confirmation écrite d'une créance 4. Onder "facturatie" wordt verstaan het schriftelijk bevestigen van
en argent, qui, dans le cadre de l'application du régime du tiers een schuldvordering in geld, die met toepassing van de
payant par l'organisme assureur, résulte d'une prestation de soins derdebetalersregeling in hoofde van de verzekeringsinstelling
voortvloeit uit zorgverlening die het voorwerp uitmaakt van een
avec intervention de l'assurance soins de santé obligatoire accordée tegemoetkoming vanwege de verplichte ziektekostenverzekering, verleend
au bénéficiaire affilié ou inscrit auprès de celui-ci. Une telle aan een rechthebbende die bij haar is aangesloten of ingeschreven.
facturation doit, sous peine de nullité, comporter : Dergelijke facturatie bestaat op straffe van nietigheid uit:
- un état récapitulatif, établi en deux exemplaires conformément au - een verzamelstaat, in tweevoud opgemaakt overeenkomstig het model
modèle annexé au présent avis; dat gaat als bijlage bij dit advies;
- les attestations de fourniture pour chacun des montants mentionnés -de getuigschriften van aflevering voor alle op de verzamelstaat
sur l'état récapitulatif; vermelde bedragen;
- le cas échéant et pour toutes les prestations facturées au moyen de - desgevallend, de dubbels van de betalingsverbintenissen die door de
cet état récapitulatif : les doubles des engagements de paiement verzekeringsinstelling met toepassing van de bepalingen van punt 2
transmis par l'organisme assureur en application des dispositions du werden overgemaakt voor alle middels deze verzamelstaat gefactureerde
point 2. verstrekkingen.
5. L'organisme assureur a le droit de contester, dans le délai 5. De verzekeringsinstelling heeft het recht om binnen de termijn
déterminé par l'article 174 de la loi du 14 juillet 1994 précitée, la bepaald door artikel 174 van voornoemde wet van 14 juli 1994 de
totalité ou une partie de la facturation. La contestation d'une facturatie in zijn geheel of gedeeltelijk te protesteren. Protest van
facturation doit toujours se faire par écrit, en mentionnant sur le een facturatie dient steeds schriftelijk te gebeuren, waarbij op het
double de l'état récapitulatif toutes les prestations contestées et en dubbel van de verzamelstaat alle geprotesteerde verstrekkingen worden
mentionnant la raison pour laquelle l'organisme assureur n'accepte pas gemarkeerd, met vermelding van de reden waarom de
cette facturation. verzekeringsinstelling deze facturatie niet aanvaardt.
Le dispensateur de soins dispose de soixante jours pour réagir à une De verstrekker heeft zestig dagen tijd om te reageren op dergelijk
telle contestation. Si le dispensateur de soins ne réagit pas dans ce protest. Indien de verstrekker binnen deze termijn niet reageert, of
délai ou si son motif ne convainc pas l'organisme assureur, indien hij de verzekeringsinstelling niet kan overtuigen van zijn
l'organisme assureur peut, en application des dispositions de gelijk, dan mag de verzekeringsinstelling met toepassing van de
l'article 1290 du code civil, compenser sa créance lors des bepalingen van artikel 1290 van het Burgerlijk Wetboek haar schuld uit
facturations suivantes avec le total des lignes contestées à juste volgende facturaties compenseren met het totaal van de terecht
titre dans les facturations précédentes. Si le dispensateur de soins geprotesteerde lijnen uit vorige facturaties. Indien de verstrekker de
n'a pas pu convaincre l'organisme assureur de son motif, l'organisme verzekeringsinstelling niet heeft kunnen overtuigen van zijn gelijk,
assureur informe par écrit le dispensateur de soins de l'application brengt de verzekeringsinstelling de verstrekker schriftelijk op de
de la compensation des lignes protestées des facturations précédentes. hoogte van de toepassing van de compensatie van de geprotesteerde lijnen uit vorige facturaties.
B. Pour les prestations reprises à l'article 28, § 8, IV., de la B. Vertrekkingen opgenomen in artikel 28, § 8, IV., van de
nomenclature des prestations de santé nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen
1. Pour la facturation, le dispensateur de soins joint un exemplaire 1. Voor de facturatie moet de verstrekker een exemplaar van het
du contrat de location à l'état récapitulatif : huurcontract toevoegen aan de verzamelstaat:
- lors de la première facturation du forfait de location mensuel - bij de eerste facturatie van een maandelijks huurforfait
- lors de la première facturation d'un forfait de location dans le - bij de eerste facturatie van een maandelijks huurforfait dat
betrekking heeft op een nieuw huurcontract dat in de plaats treedt van
cadre d'un contrat qui remplace un contrat précédent, soit pour la een voorafgaand contract, hetzij omwille van levering van een ander
délivrance d'un autre exemplaire du même type d'aide à la mobilité, exemplaar van hetzelfde type van mobiliteitshulpmiddel, hetzij omwille
soit pour la délivrance d'un autre type d'aide à la mobilité en van levering van een ander type van mobiliteitshulpmiddel ter
remplacement d'une aide à la mobilité pour laquelle le dispensateur de vervanging van een mobiliteitshulpmiddel waarvoor de zorgverlener en
soins et le bénéficiaire avaient conclu un contrat de location. de rechthebbende een huurcontract hadden afgesloten.
2. L'organisme assureur paie au dispensateur de soins le forfait 2. De verzekeringsinstelling betaalt aan de verstrekker het
mensuel de location visé à l'article 28, § 8, IV de la nomenclature, maandelijkse huurforfait, bedoeld in artikel 28, § 8, IV van de
pour la location d'une aide à la mobilité aux bénéficiaires admis dans nomenclatuur, voor verhuur van een mobiliteitshulpmiddel aan
une maison de repos pour personnes âgées ou une maison de repos et de rechthebbenden opgenomen in een rustoord voor bejaarden of in een
soins, via le système de tiers payant : rust- en verzorgingstehuis, via de derdebetalersregeling:
- à partir du mois de la délivrance si la délivrance a lieu du 1er au 15ème jour calendrier du mois; - à partir du mois suivant le mois de la délivrance si la délivrance a lieu à partir du 16ème jour calendrier du mois; - jusqu'au mois au cours duquel le bénéficiaire décède ou au cours duquel il a été mis fin de manière définitive au contrat de location. Ce forfait de location est dû à partir : - du mois de la délivrance si la délivrance a lieu à partir du 1er au 15ème jour calendrier du mois; - du mois suivant le mois de la délivrance si la délivrance a lieu à partir du 16ème jour calendrier du mois; Il est dû jusque y compris : - le mois au cours duquel le bénéficiaire décède ou au cours duquel il a été mis fin de manière définitive au contrat de location; - le mois qui précède le mois pour lequel un forfait de location est -vanaf de maand van de aflevering indien de aflevering plaatsvindt vanaf de 1ste tot en met de 15de kalenderdag van de maand; -vanaf de maand volgend op de maand van aflevering indien de aflevering plaatsvindt vanaf de 16de kalenderdag van de maand; -tot de maand waarin de rechthebbende overlijdt of waarin het huurcontract definitief wordt beëindigd. Dit huurforfait is verschuldigd vanaf: -de maand van de aflevering indien de aflevering plaatsvindt vanaf de 1ste tot en met de 15de kalenderdag van de maand; -de maand volgend op de maand van aflevering indien de aflevering plaatsvindt vanaf de 16de kalenderdag van de maand; Het is verschuldigd tot en met: -de maand waarin de rechthebbende overlijdt of waarin het huurcontract definitief wordt beëindigd; -de maand die voorafgaat aan de maand waarvoor een huurforfait op
dû, sur base d'un nouveau contrat de location entre les mêmes parties, basis van een nieuw huurcontract tussen dezelfde partijen verschuldigd
en application des dispositions de l'alinéa précédent. is met toepassing van de bepalingen van het vorige lid.
La date de la délivrance est déterminée par la date de signature du De datum van aflevering wordt bepaald door de datum van ondertekening
contrat de location. van het huurcontract.
3. L'organisme assureur remet au dispensateur de soins, dans les 3. De verzekeringsinstelling reikt aan de verstrekker binnen vijftien
quinze jours de l'introduction de la demande, lorsque la fourniture se dagen na het indienen van de aanvraag, wanneer de aflevering geschiedt
fait dans les conditions du tiers-payant, un engagement de paiement, onder de voorwaarden van de derdebetalersregeling, een verbintenis tot
établi en double exemplaire et indiquant notamment de façon précise le betalen, uit, die in tweevoud is opgemaakt en waarop ondermeer
type de fourniture en cause; un exemplaire de l'engagement de paiement duidelijk het type van de bedoelde verstrekking is vermeld; een
sera annexé à la facture du dispensateur de soins. exemplaar van de verbintenis tot betalen moet bij de factuur van de
verstrekker worden gevoegd.
L'engagement de paiement du forfait mensuel de location vaut pour la De betalingsverbintenis voor het maandelijkse huurforfait geldt voor
durée du contrat de location. de duur van het huurcontract.
4. L'organisme assureur paie dans un délai de six semaines à partir de 4. De verzekeringsinstelling betaalt binnen een termijn van zes weken
la date à laquelle il a reçu la facture, pour autant que le vanaf de datum waarop zij de factuur ontving, voorzover de verstrekker
dispensateur de soins ait facturé, conformément aux dispositions du overeenkomstig de bepalingen van punt 5 gefactureerd heeft vóór het
point 5, avant la fin du deuxième mois suivant le mois au cours duquel einde van de tweede maand nss die waarin de verstrekkingen werden
les prestations ont été effectuées, le montant mentionné sous la verleend, het onder de rubriek "totaal" op de verzamelstaat vermelde
rubrique "total" de l'état récapitulatif. L'organisme assureur est - bedrag,. De verzekeringsinstelling wordt - behoudens bewijs van het
sauf preuve du contraire - censé avoir reçu la facture le jour suivant tegendeel - geacht de factuur ontvangen te hebben de dag na verzending
son envoi par le dispensateur de soins, le cachet de la poste faisant ervan door de verstrekker, waarbij de poststempel de datum bewijst
foi de la date à laquelle le dispensateur de soins a envoyé la waarop de verstrekker de factuur heeft verzonden.
facture. A l'intervention de la partie la plus diligente, les retards Vertraging bij het indienen of het betalen van facturen wordt door de
d'introduction ou de paiement des factures sont portés à la meest gerede partij aan de overeenkomstencommissie meegedeeld, die in
connaissance de la commission de convention qui, au cours de sa séance de loop van haar eerstvolgende vergadering de middelen overweegt om
la plus rapprochée, envisage les moyens pour remédier à cette
situation. daaraan te verhelpen.
Une contestation motivée de la facturation, conformément aux Gerechtvaardigd protest van facturatie overeenkomstig de bepalingen
dispositions du point 6., suspend le délai de paiement des prestations van punt 6, schort de betalingstermijn van de geprotesteerde
contestées à partir de la date de la contestation écrite émanant de verstrekkingen op vanaf de datum van het schriftelijk protest vanwege
l'organisme assureur, jusqu'à la date à laquelle le dispensateur de de verzekeringsinstelling tot de datum waarop de verstrekker
soins réagit par écrit. Le cachet de la poste fait foi aussi bien de schriftelijk reageert. De poststempel bewijst zowel de datum van het
la date de la contestation émanant de l'organisme assureur que de la protest vanwege de verzekeringsinstelling als de datum van de reactie
date de la réaction émanant du dispensateur de soins. vanwege de verstrekker.
5. On entend par « facturation » la confirmation écrite d'une créance 5. Onder "facturatie" wordt verstaan het schriftelijk bevestigen van
en argent, qui, dans le cadre de l'application du régime du tiers een schuldvordering in geld, die met toepassing van de
payant par l'organisme assureur, résulte d'une prestation de soins derdebetalersregeling in hoofde van de verzekeringsinstelling
avec l'intervention de l'assurance soins de santé obligatoire accordée au bénéficiaire affilié ou inscrit auprès de celui-ci. Une telle facturation doit, sous peine de nullité, comporter : - un état récapitulatif, établi en deux exemplaires conformément au modèle repris en annexe du présent avis; -le(s) contrat(s) de location; - le cas échéant et pour toutes les prestations facturées au moyen de cet état récapitulatif, les doubles des engagements de paiement transmis par l'organisme assureur en application des dispositions du point 3. Lors de la première facturation d'un tel forfait mensuel de location à un bénéficiaire affilié auprès de la mutualité concernée, le voortvloeit uit zorgverlening die het voorwerp uitmaakt van een tegemoetkoming vanwege de verplichte ziektekostenverzekering, verleend aan een rechthebbende die bij haar is aangesloten of ingeschreven. Dergelijke facturatie bestaat op straffe van nietigheid uit: -een verzamelstaat, in tweevoud opgemaakt overeenkomstig het model dat gaat als bijlage bij deze advies; -het (de) huurcontract(en); -desgevallend, de dubbels van de betalingsverbintenissen die door de verzekeringsinstelling met toepassing van de bepalingen van punt 3° van dit artikel werden overgemaakt voor alle middels deze verzamelstaat gefactureerde verstrekkingen. Bij de eerste facturatie van dergelijke maandelijks huurforfait in hoofde van een bij het betrokken ziekenfonds aangesloten
dispensateur de soins est obligé de joindre un exemplaire du contrat rechthebbende, is de zorgverlener verplicht een exemplaar van het
de location à l'état récapitulatif. huurcontract toe te voegen aan de verzamelstaat.
Si un nouveau contrat de location remplace un contrat précédent, soit Indien een nieuw huurcontract in de plaats treedt van een voorafgaand
pour la délivrance d'un autre exemplaire du même type d'aide à la contract, hetzij omwille van levering van een ander exemplaar van
mobilité, soit pour la délivrance d'un autre type d'aide à la mobilité hetzelfde type van mobiliteitshulpmiddel, hetzij omwille van levering
en remplacement d'une aide à la mobilité pour laquelle le dispensateur van een ander type van mobiliteitshulpmiddel ter vervanging van een
de soins et le bénéficiaire avaient conclu un contrat de location, mobiliteitshulpmiddel waarvoor de zorgverlener en de rechthebbende een
alors le dispensateur de soins joint à la première facturation du huurcontract hadden afgesloten, dan voegt de zorgverlener bij de
forfait de location concernant ce nouveau contrat de location, un eerste facturatie van het huurforfait dat betrekking heeft op dit
exemplaire du nouveau contrat de location. nieuwe huurcontract, een exemplaar van het nieuwe huurcontract toe.
6. L'organisme assureur a le droit de contester, dans le délai 6. De verzekeringsinstelling heeft het recht om binnen de termijn
déterminé par l'article 174 de la loi du 14 juillet 1994 précitée, la bepaald door artikel 174 van voornoemde wet van 14 juli 1994 de
totalité ou une partie de la facturation. La contestation d'une facturatie in zijn geheel of gedeeltelijk te protesteren. Protest van
facturation doit toujours se faire par écrit, en mentionnant sur le een facturatie dient steeds schriftelijk te gebeuren, waarbij op het
double de l'état récapitulatif toutes les prestations contestées et en dubbel van de verzamelstaat alle geprotesteerde verstrekkingen worden
mentionnant la raison pour laquelle l'organisme assureur n'accepte pas gemarkeerd, met vermelding van de reden waarom de
cette facturation. verzekeringsinstelling deze facturatie niet aanvaardt.
Le dispensateur de soins dispose de soixante jours pour réagir à une telle contestation. Si le dispensateur de soins ne réagit pas dans ce délai ou si son motif ne convainc pas l'organisme assureur, l'organisme assureur peut, en application des dispositions de l'article 1290 du code civil, compenser sa créance lors des facturations suivantes avec le total des lignes contestées à juste titre dans les facturations précédentes. Si le dispensateur de soins n'a pas pu convaincre l'organisme assureur de son motif, l'organisme assureur informe par écrit le dispensateur de soins de l'application De verstrekker heeft zestig dagen tijd om te reageren op dergelijk protest. Indien de verstrekker binnen deze termijn niet reageert, of indien hij de verzekeringsinstelling niet kan overtuigen van zijn gelijk, dan mag de verzekeringsinstelling met toepassing van de bepalingen van artikel 1290 van het Burgerlijk Wetboek haar schuld uit volgende facturaties compenseren met het totaal van de terecht geprotesteerde lijnen uit vorige facturaties. Indien de verstrekker de verzekeringsinstelling niet heeft kunnen overtuigen van zijn gelijk, brengt de verzekeringsinstelling de verstrekker schriftelijk op de hoogte van de toepassing van de compensatie van de geprotesteerde lijnen uit vorige facturaties.
de la compensation des lignes protestées des facturations précédentes. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^