← Retour vers "Appel à projets Financement national 2016 pour l'accueil et le retour volontaire INTRODUCTION L'Agence
fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile est un organisme d'intérêt public. Fedasil est
placée sous la tutelle du Secrétair(...) Fedasil est chargée de
garantir l'octroi d'une aide matérielle aux demandeurs d'asile et à d'autres(...)"
Appel à projets Financement national 2016 pour l'accueil et le retour volontaire INTRODUCTION L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile est un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du Secrétair(...) Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux demandeurs d'asile et à d'autres(...) | Projectoproep Nationale projectfinanciering 2016 voor opvang en vrijwillige terugkeer INLEIDING Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers is een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de Staats(...) Fedasil heeft als opdracht materiële hulp te verlenen aan asielzoekers en aan andere categorieën va(...) |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR L'ACCUEIL DES DEMANDEURS D'ASILE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE OPVANG VAN ASIELZOEKERS |
Appel à projets Financement national 2016 pour l'accueil et le retour | Projectoproep Nationale projectfinanciering 2016 voor opvang en |
volontaire | vrijwillige terugkeer |
INTRODUCTION | INLEIDING |
L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile (Fedasil) est | Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers (Fedasil) is |
un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du | een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de |
Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration. | Staatssecretaris voor Asiel en Migratie. |
Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux | Fedasil heeft als opdracht materiële hulp te verlenen aan asielzoekers |
demandeurs d'asile et à d'autres catégories d'étrangers ayant | en aan andere categorieën van vreemdelingen die eveneens recht hebben |
également droit à l'accueil. Fedasil organise, directement ou avec ses | op opvang. Fedasil organiseert hiertoe, rechtstreeks of via haar |
partenaires, un accueil et un accompagnement de qualité et veille | partners, een kwaliteitsvolle opvang en begeleiding en beheert de |
aussi à l'observation et l'orientation des mineurs étrangers non | observatie en oriëntatie van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen |
accompagnés (les MENA). L'Agence coordonne également les programmes de | (de NBMV). Het Agentschap coördineert ook de programma's voor |
retour volontaire et contribue, finalement, à la conception et la | vrijwillige terugkeer en draagt, tenslotte, bij tot het uitwerken en |
préparation d'une politique d'accueil cohérent. | voorbereiden van een coherent opvangbeleid. |
CADRE GENERAL | ALGEMEEN KADER |
En vertu de l'art.62 de loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des | Krachtens art. 62 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang |
demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers, « | van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen |
L'Agence peut confier à des partenaires la mission d'octroyer aux | kan "het Agentschap [...] aan partners de taak toevertrouwen om aan |
bénéficiaires de l'accueil le bénéfice de l'aide matérielle telle que | begunstigden van de opvang materiële hulp te verstrekken zoals |
décrite dans la présente loi. (...) A cette fin, l'Agence conclut des | voorzien in deze wet. [...] Met het oog hierop sluit het Agentschap |
conventions ». | overeenkomsten af." |
En vertu des art. 54 et 58 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil | Krachtens art. 54 en 58 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de |
opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van | |
des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers « | vreemdelingen ziet het "Agentschap erop toe dat de begunstigde van de |
L'Agence veille à ce que le bénéficiaire de l'accueil ait accès à un | opvang toegang krijgt tot een programma voor vrijwillige terugkeer |
programme de retour volontaire [...]. | [...]. |
A cette fin, l'Agence peut conclure des conventions avec des tiers. | |
Le présent appel à projets s'inscrit dans le cadre des dispositions | Hiertoe kan het Agentschap [...] overeenkomsten afsluiten met derden". |
relatives à l'aide matérielle octroyée aux bénéficiaires de l'accueil | Deze projectoproep verschijnt in het kader van de wettelijke |
prévues dans ladite loi et des objectifs fixés dans la note de | bepalingen betreffende de materiële hulp die wordt toegekend aan |
politique générale sur l'accueil des demandeurs d'asile et autres | begunstigden van de opvang voorzien in de wet en van de doelstellingen |
bénéficiaires de l'accueil. | vastgelegd in de algemene beleidsnota inzake de opvang van |
Les projets introduits doivent répondre aux besoins actuels du réseau | asielzoekers en andere begunstigden van opvang. |
d'accueil et du programme de retour volontaire. Cependant, la priorité | De ingediende projecten dienen te beantwoorden aan de huidige noden in |
de l'Agence sera donnée aux projets qui répondent particulièrement | het opvangnetwerk en de noden omtrent vrijwillige terugkeer. De |
bien aux besoins du nouveau modèle d'accueil, aux besoins d'accueil | prioriteit van het Agentschap zal hierbij uitgaan naar die projecten |
des groupes cibles spécifiques (politique des groupes cibles), qui | die meer specifiek beantwoorden aan noden van het nieuwe opvangmodel, |
tiennent compte de l'informatisation de réseau (via Match-IT) ou qui | die tegemoet komen aan de opvangnoden van specifieke doelgroepen |
concernent une étude pertinente à un des domaines des compétences de | (doelgroepenbeleid), die inspelen op de informatisering van het |
l'Agence. La conclusion de conventions portant sur des projets | netwerk (via Match-IT) of die een relevante studie betreffen met |
découlant de cet appel à projets ne peut se faire moyennant | betrekking tot één van de bevoegdheidsdomeinen van het Agentschap. Het |
l'approbation formelle des différentes instances impliquées. | sluiten van overeenkomsten betreffende de projecten die voortkomen uit |
Un montant de 1.021.574, (dont 100.000, pour le programme de | deze projectoproep kan slechts plaatsvinden na formele goedkeuring |
retour volontaire) est alloué pour l'année 2016, sous réserve de | door de verschillende betrokken instanties. |
l'approbation du Budget 2016 de Fedasil. Le Comité de sélection | In 2016 kan een bedrag van 1.021.574 (waarvan ca. 100.000 voor |
projecten inzake vrijwillige terugkeer) worden toegekend onder | |
détermine les projets financés par Fedasil dans les limites des | voorbehoud van goedkeuring van de Fedasil begroting 2016. Het |
Selectiecomité bepaalt de door Fedasil gefinancierde projecten binnen | |
budgets accordés à cet effet pour l'année 2016. | de grenzen van de daarvoor toegekende budgetten voor het jaar 2016. |
Seuls sont éligibles les projets qui répondent aux conditions énoncées | Enkel de projecten die voldoen aan de onderstaande voorwaarden komen |
ci-dessous. | in aanmerking. |
PRIORITES DE L'APPEL A PROJETS 2016 | PRIORITEITEN VAN DE PROJECTOPROEP 2016 |
Les priorités ci-après, énoncées dans un ordre aléatoire, ont été | De hierna genoemde prioriteiten, die in willekeurige volgorde worden |
approuvées par le Comité de Direction en concertation avec le | vermeld, werden goedgekeurd door het Directiecomité en de |
Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration. | Staatssecretaris voor Asiel en Migratie. |
PRIORITE I : répondre aux besoins spécifiques de l'accueil et aux | PRIORITEIT I : Tegemoetkomen aan de specifieke opvangnoden en |
besoins des groupes cibles vulnérables : | behoeften van kwetsbare doelgroepen : |
1/ Groupes cibles médicaux | 1/ medische doelgroepen |
- Création d'un accueil et mise en place d'un encadrement adapté aux grands malades séjournant dans des initiatives locales d'accueil des centres urbains (présence d'hôpitaux équipés d'une infrastructure adaptée pour les dialyses, la chimio radiothérapie, ...); et le développement des relations de coopération nécessaires avec les divers prestataires de soins externes; - Faciliter l'accueil résidentiel dans des institutions de soins externes pour les bénéficiaires de l'accueil atteints de maladies chroniques graves; - Faciliter l'accès aux soins psychiatriques pour les mineurs (accompagnés de leurs familles ou MENA). | - Creëren van opvang en aangepaste begeleiding voor zwaar zieke personen in lokale opvanginitiatieven in centrumsteden (aanwezigheid ziekenhuizen met sterk uitgebouwde faciliteiten bv. dialyse, chemo-radio therapie, ...) en het uitbouwen van de nodige samenwerkingsverbanden met de diverse externe zorgverstrekkers; - Faciliteren van residentiële opvang in externe zorginstellingen voor chronisch zwaar hulpbehoevende opvangbegunstigden; - Faciliteren van de toeleiding naar psychiatrische zorg voor minderjarigen (uit families of NBMV) |
2/ Groupes cibles socialement vulnérables | 2/ sociaal kwetsbare doelgroepen |
- Organiser un système de « buddy » (de bénévoles) pour les | - Organiseren van een `buddy systeem' (van vrijwilligers) voor |
bénéficiaires de l'accueil vulnérable ; | kwetsbare opvangbegunstigden; |
- Offrir un encadrement aux structures d'accueil dans l'identification | - Bieden van omkadering aan opvangstructuren in het identificeren en |
et l'accompagnement adéquat de personnes victimes de torture, de viol | adequaat begeleiden van personen die folteringen hebben ondergaan, |
ou qui ont été exposées à de sévères formes de violences | zijn verkracht of aan ernstige vormen van psychologisch, fysiek of |
psychologiques, physiques ou sexuelles; | seksueel geweld zijn blootgesteld; |
- Renforcer l'encadrement psychosocial des résidents dans les | - Versterken van de psychosociale omkadering van bewoners in |
structures d'accueil (organiser des activités psychosociales); | opvangstructuren (organiseren van psychosociale activiteiten); |
- Créer une approche intégrée en matière de violences intrafamiliales | - Creëren van een geïntegreerde aanpak inzake intra familiaal geweld |
et référer vers une aide au réseau régulier (médiation, accueil | met toeleiding naar het regulier netwerk (mediatie, noodopvang, |
d'urgence, places time out); | time-out plaatsen); |
- Prévoir un encadrement adapté pour les bénéficiaires de l'accueil | - Voorzien van een aangepaste begeleiding van de opvangbegunstigden |
avec une problématique de toxicomanie; | met een verslavingsproblematiek; |
- Prévoir un système de formations pour les résidents dont le séjour | - Voorzien in een onderwijsbegeleiding voor opvangstructuren met |
dans les structures d'accueil est de courte durée. | kortverblijvers. |
3/ Mineurs non accompagnés | 3/ niet begeleide minderjarigen |
- Sous la forme d'un projet-pilote, faciliter les familles d'accueil | - Faciliteren en/of te organiseren van pleegzorg voor NBMV met nood |
pour des MENA ayant besoin d'un hébergement en famille; | aan een verblijf in familieverband (in de vorm van een pilootproject); |
- Offrir des places de de crise et un encadrement pédagogique | - Aanbieden van crisisplaatsen met een alternatief pedagogisch project |
alternatif pour les MENA ayant un comportement problématique; | voor NBMV met problematisch gedrag; |
- Sous la forme d'un projet-pilote, offrir des places d'accueil de | - Creëren van crisisopvang voor NBMV met specifieke behoeften |
crise pour les MENA ayant des besoins spécifiques (identifié par les | (geïdentificeerd door de OOC's of structuren van 2de fase) in |
COO ou des structures de 2ème phase) au sein des structures agréées | structuren erkend door de Integrale Jeugdhulp (IJH). Deze tijdelijke |
par l'Aide à la Jeunesse. Cette accueil provisoire a pour objectif de | opvang heeft als doel de jongere grondig te observeren met het oog op |
réaliser une observation approfondie en vue d'une orientation vers un | doorverwijzing naar gespecialiseerde begeleiding (IJH) of |
accompagnement spécialisé (SAJ) ou réintégration dans le réseau | re-integratie in het Fedasil netwerk (in de vorm van een |
Fedasil ; | pilootproject); |
- Offrir des modules courts de formations pratiques aux MENA déboutés | - Aanbieden van korte, praktijkgerichte opleidingsmodules aan |
à l'âge de 17 ans. | uitgeprocedeerde NBMV ouder dan 17 jaar. |
4/ Comportements problématiques (adultes) | 4/ gedragsproblematiek (volwassen) |
- Renforcer l'accueil de crise (time out) pour adultes avec un | - Versterken van de crisisopvang (time-out) voor volwassen met |
comportement problématique dans les structures d'accueil. | problematisch gedrag in de opvangstructuur. |
5/ Aide aux collaborateurs du terrain | 5/ ondersteuning medewerkers op het terrein |
- Soutenir les collaborateurs de terrain dans l'accueil et | - Ondersteunen van medewerkers op het terrein bij de opvang en de |
l'encadrement des groupes cibles vulnérables (femmes, personnes plus | begeleiding van kwetsbare doelgroepen (vrouwen ouderen, (>65j), |
âgées, (>65 ans), victimes de la traite des êtres humains, victimes de | slachtoffers mensenhandel, slachtoffers van een zwaar psychologisch, |
graves traumatisme psychologiques, physiques ou sexuels) en vue de | fysiek of seksueel trauma) door het uitwerken van |
développer des modes d'encadrement et des trajets d'encadrement. | begeleidingsmethodieken en begeleidingstrajecten. Alsook bieden van de |
Fournir également l'aide nécessaire aux collaborateurs dans | nodige ondersteuning aan de medewerkers bij de eigenlijke |
l'implémentation effective de ces instruments. | implementatie van deze instrumenten. |
PRIORITE II : Répondre adéquatement aux besoins via l'implémentation | PRIORITEIT II : Inspelen op noden ikv de implementatie van het nieuwe |
du nouveau modèle d'accueil au sein du réseau d'accueil : | opvangmodel binnen het opvangnetwerk : |
1/ Mineurs non-accompagnés | 1/ niet-begeleide minderjarigen |
- Mettre à disposition des places de transit et un accompagnement aux | - Aanbieden van transitieplaatsen en begeleiding voor zeer kwetsbare |
MENA plus vulnérables et insuffisamment autonomes en vue de leur | erkende NBMV die over onvoldoende autonomie beschikken om zelfstandig |
transition vers l'aide sociale. | de overgang te maken naar de maatschappelijke dienstverlening; |
- Aider les MENA dans la recherche d'un logement individuel en vue de | - Ondersteunen van NBMV in de zoektocht naar eigen huisvesting ikv hun |
leur transition vers l'aide sociale. | overgang naar de maatschappelijke dienstverlening. |
2/ Adultes | 2/ volwassenen |
- Présenter des méthodologies et des outils aux structures d'accueil | - Aanreiken van een methodologie en tools aan de individuele |
individuelles pour les soutenir dans l'encadrement des résidents avec | opvangstructuren om hen te ondersteunen bij de begeleiding van |
un titre de séjour ou dont les probabilités de voir aboutir leur | bewoners met een verblijfstitel of een hoge kans op erkenning ( |
demande de reconnaissance sont grandes (faciliter l'accès au marché du | faciliteren van de toegang tot de woningmarkt, arbeidsmarkt, |
logement, au marché de l'emploi, aux formations, à l'apprentissage des | opleidingen, taalverwerving tijdens hun transitiefase). Een bijzondere |
langues pendant leur phase de transition). Un accent particulier est | focus ligt hierbij op kwetsbare groepen (bijv. medische problematiek,...); |
mis sur les groupes vulnérables (par ex : problématique médicale,...); | - Voorzien in aangepaste juridische opleidingen voor terreinwerkers in |
- Offrir des formations juridiques adaptées aux travailleurs de | de individuele opvangstructuren. |
terrain dans les structures d'accueil individuelles. | |
PRIORITE III : Informatisation du réseau d'accueil : | PRIORITEIT III : Informatisering van het opvangnetwerk : |
- Encadrement des opérateurs de l'accueil dans le processus de | - Begeleiden van opvangoperatoren bij het veranderingsproces in het |
modification, implémenté dans le cadre de l'informatisation de la | kader van de informatisering van het beheer van het opvangnetwerk |
gestion du réseau d'accueil (Match-IT). | (Match-IT). |
PRIORITE IV : Réalisation des études : | PRIORITEIT IV : Uitvoeren van studies : |
- La mise sur pied et la réalisation des études qui répondent aux | - Het opzetten en realiseren van studies die inspelen op de noden van |
besoins du terrain et ce dans les limites des différents domaines des | het terrein en dit binnen de verschillende bevoegdheidsdomeinen van |
compétences de l'Agence (accueil, retour volontaire, réinstallation, | het Agentschap (opvang, vrijwillige terugkeer, resettlement, |
communication). | communicatie). |
CONDITIONS DE SUBSIDIABILITE | VOORWAARDEN VOOR SUBSIDI"RING |
- Fedasil finance des activités, et non des organisations. Les | - Fedasil financiert geen organisaties, maar activiteiten. Aanvragen |
demandes ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de | die er uitsluitend op gericht zijn de werking van de organisatie te |
l'organisation, seront considérées comme structurelles, et dès lors | versterken, worden als structureel beschouwd en worden bijgevolg niet |
pas prises en considération; | in overweging genomen; |
- Sont exclus de l'appel à projets les organisations candidates : | - Zijn uitgesloten van de projectoproep : kandidaat-organisaties |
- qui exploitent une société à des fins lucratives; | - die een bedrijf met winstoogmerk exploiteren; |
- qui sont en état ou font l'objet d'une procédure de faillite, de | - die zich in staat van faillissement bevinden of het voorwerp zijn |
van een faillissementsprocedure, een procedure van schikking, van | |
concordat, de liquidation, de cessation d'activité, ou se trouvent | vereffening of stopzetting van de activiteiten, of zich in een |
dans toute situation analogue ; | gelijkaardige situatie bevinden; |
- qui ont fait l'objet d'un jugement coulé en force de chose jugée | - die het voorwerp zijn geweest van een in kracht van gewijsde gegaan |
pour tout délit affectant leur moralité, pour fraude, corruption, | vonnis voor elk strafbaar feit dat invloed heeft op hun moraliteit, |
participation à une organisation criminelle, ou toute autre activité | omwille van fraude, corruptie, deelname aan een criminele organisatie |
illégale portant atteinte aux intérêts financiers de l'Etat ; - qui ne sont pas en règle vis-à-vis de leurs obligations sociales et fiscales selon les dispositions légales en vigueur; - qui, dans le cadre d'une autre procédure d'octroi de subvention, ont été déclarés en défaut grave d'exécution de leurs obligations contractuelles; - qui, dans le cadre de la présente demande de subvention, sont confrontés à un conflit d'intérêts. - Pour être recevable, le projet soumis par l'organisation candidate | of elke andere onwettige activiteit die de financiële belangen van de Staat schaadt; - die niet voldoen aan hun sociale en fiscale verplichtingen overeenkomstig de geldende wettelijke bepalingen; - die, in het kader van een andere procedure voor toekenning van subsidies, ernstig in gebreke zijn gesteld wegens niet-nakoming van de contractuele verplichtingen; - die, in het kader van deze subsidieaanvraag, geconfronteerd worden met een belangenconflict; - Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het project dat wordt ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende |
doit répondre aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
- participer à la réalisation des priorités mentionnées ci-dessus ; | - beantwoorden aan de huidige noden in het opvangnetwerk; |
- viser les bénéficiaires de l'accueil tels que définis par l'article | - zich richten op de begunstigden van de opvang en vrijwillige |
2, 54 et 58 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil des demandeurs | terugkeer zoals vastgelegd in artikel 2, 54 en 58 van de wet van 12 |
d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers ; | januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde |
andere categorieën van vreemdelingen.; | |
- être développé en Belgique; | - uitgewerkt zijn in België; |
- avoir un caractère non lucratif. Le budget doit reprendre les revenus éventuels générés lors de l'exécution d'un projet subventionné. En principe dans le cas présent cela vise les recettes générées pendant la période de la convention (vente, location, fourniture de services, dépenses d'inscriptions,...). - Pour être recevable, le dossier de candidature soumis par l'organisation candidate doit répondre aux conditions suivantes : - être introduit dans le délai fixé et dans la forme prescrite par le présent appel à projets ; - être introduit au moyen du formulaire type de demande pour l'octroi d'une subvention établi par Fedasil ; - comprendre toutes les informations requises (contexte, réalisation, financement, résultats attendus, méthode d'évaluation, ...) et les | - niet-lucratief zijn van aard. In het budget moeten de eventuele inkomsten worden opgenomen die gegenereerd worden bij de uitvoering van een gesubsidieerd project. In dit geval gaat het in principe om ontvangsten die gegenereerd worden tijdens de periode van de overeenkomst (verkoop, verhuur, verlenen van diensten, uitgaven voor inschrijvingen,...) - Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het kandidatuurdossier dat wordt ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende voorwaarden : - ingediend zijn binnen de vastgestelde termijn en in de, door deze projectoproep, voorgeschreven vorm; - ingediend zijn middels het standaardformulier voor subsidieaanvraag opgesteld door Fedasil; - alle vereiste informatie (context, uitvoering, financiering, verwachte resultaten, evaluatiemethode,...) en gevraagde documenten |
documents demandés. A défaut, leur absence doit être justifiée ; | bevatten. Indien dit niet het geval is, is rechtvaardiging vereist; |
- être daté et signé par la personne légalement habilitée à signer au | - gedateerd en ondertekend zijn door de persoon die wettelijk bevoegd |
nom de l'organisation candidate . | is om in naam van de kandidaat-organisatie te ondertekenen. |
- L'organisation candidate est tenue de décrire son projet de manière | - De kandidaat-organisatie moet haar project op een gedetailleerde |
détaillée dans son dossier de candidature. La description du projet | manier beschrijven in het kandidatuurdossier. De projectbeschrijving |
doit permettre de se faire une idée précise du public visé, des | moet een duidelijk idee geven van de beoogde doelgroep, de |
objectifs, du contenu et de la mise en oeuvre du projet, ainsi que de | doelstellingen, de inhoud en de uitvoering van het project, alsook van |
sa pertinence et de sa cohérence; | de relevantie en de coherentie ervan; |
- Le budget doit être complet et ne peut mentionner des dépenses qui | - Het budget moet volledig zijn en mag geen niet-subsidiabele uitgaven |
ne seraient pas subventionnelles. A ce niveau, il est primordial de consulter les lignes directrices financières et budgétaires (voir annexe) ; - Le budget doit toujours être en équilibre. Autrement dit, les totaux des dépenses et des revenus (plan financier) doivent être identiques et être repris clairement dans le budget. En outre, une ventilation claire et une identification des frais par source financière doivent être fournies; - Le projet ne peut pas faire l'objet d'un double financement. L'Agence n'attribuera pas subventions à des projets qui sont déjà financés d'une manière ou d'une autre par l'Agence ou une autre instance. Outre les projets ne pourront pas faire office d'instrument de cofinancement dans un projet FAMI (Fonds Asile et Migration d'Intégration). - La réalisation des actions dans le cadre du projet doit être entièrement conforme à la description qui en est faite dans le dossier de candidature, et ce, pendant toute la durée de la convention ; - L'organisation candidate doit être capable de mettre en oeuvre, dans les délais requis, les moyens humains, matériels et techniques pour réaliser le projet tel que défini dans le dossier de candidature. Dans cette perspective, les personnes affectées à la réalisation du projet visé par la candidature disposent des compétences nécessaires et suffisantes pour accompagner le public cible selon la méthodologie proposée et ne font pas l'objet d'interdiction judiciaire. L'organisation candidate dispose également de locaux suffisants et du matériel adéquat pour réaliser le projet ; - L'organisation candidate doit être en mesure de porter le projet dans le respect des règles de gestion imposées par Fedasil. Dans ce contexte, des rapports intermédiaires et finaux sur la réalisation du projet sont fournis par l'organisation aux dates fixées par Fedasil. Ces rapports contiennent notamment une description quantitative et qualitative des actions et résultats réalisés dans le cadre du projet au cours de l'année de référence en application des objectifs et des missions assignés ; | vermelden. Het is hierbij essentieel dat de financiële en budgettaire richtlijnen worden geraadpleegd (zie bijlage); - Het budget moet steeds in evenwicht zijn. Met andere woorden : de totale uitgaven en de totale inkomsten (financieel plan) moeten gelijk zijn en moeten duidelijk vermeld zijn in het budget. Bovendien moet er een duidelijke verdeling en identificering van de kosten per financiële bron worden gegeven; - Het project mag geen voorwerp uitmaken van een dubbele financiering. Er zullen bijgevolg geen subsidies worden toegekend voor projecten die reeds op andere wijze (kunnen) worden gefinancierd door het Agentschap of door een andere instantie. Ook zal het project niet als cofinanciering kunnen worden gebruikt voor een AMIF project (Asylum Migration and Integration Fund); - De uitvoering van de activiteiten in het kader van het project, moet volledig overeenstemmen met de beschrijving die wordt gegeven in het kandidatuurdossier, en dit gedurende de volledige looptijd van de overeenkomst; - De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om binnen de vereiste termijn het personeel, het materiaal en de technieken in te zetten die nodig zijn om het project uit te voeren zoals beschreven in het kandidatuurdossier. De personen die zijn aangesteld voor de uitvoering van het project waarover de kandidatuur gaat, beschikken over de vereiste capaciteiten en voldoende bekwaamheden om het doelpubliek te begeleiden volgens de voorgestelde werkwijze en zijn niet het voorwerp van een rechterlijk verbod. De kandidaat-organisatie beschikt ook over voldoende ruimten en geschikte uitrusting om het project uit te voeren; - De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om het project uit te voeren overeenkomstig de regels voor het beheer die zijn opgelegd door Fedasil. In dit verband maakt de organisatie, op de data vastgelegd door Fedasil, tussentijdse verslagen en een eindverslag op over de uitvoering van het project. Deze verslagen dienen in het bijzonder een kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving te bevatten van de activiteiten en de resultaten die binnen het lopende referentiejaar werden behaald in het kader van het project en in toepassing van de vooropgestelde doelstellingen en toegekende missies; |
- Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être | - Tijdens de hele duur van het project moet de doelgroep op objectieve |
effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement | en controleerbare wijze worden geregistreerd. Deze registratie moet |
doit permettre de faire la distinction claire entre le groupe cible de | toelaten een duidelijk onderscheid te maken tussen de doelgroep van de |
l'organisation et celui du projet. Le non-respect de la délimitation | organisatie en die van het project. Het niet afbakenen van doelgroepen |
des groupes cibles aura pour conséquence un remboursement de la | zal als gevolg hebben dat een eventueel toegekende subsidie moet |
subvention octroyée ; | worden terugbetaald; |
- Les indicateurs quantitatifs et qualitatifs de prestation et de | - De kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren van de prestaties en |
résultat sont fixés dans la convention sur base des propositions de | resultaten worden vastgelegd in de overeenkomst op basis van de |
l'organisation candidate et des négociations qui peuvent être menées | voorstellen van de kandidaat-organisatie en de onderhandelingen die |
par Fedasil. Ils doivent au minimum comporter le nombre de | hierover door Fedasil kunnen worden gevoerd. Deze indicatoren moeten |
bénéficiaires et leurs caractéristiques ; | minstens het aantal begunstigden en hun kenmerken bevatten; |
- En cas de partenariat avec une autre organisation, c'est l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur de Fedasil. Cette organisation coordonne le projet et sera responsable de la communication de toute information demandée par Fedasil. Les partenariats doivent faire l'objet d'une convention prévoyant de manière précise les droits et obligations des partenaires, ou autrement dit les modalités de partenariat tant financières qu'organisationnelles ainsi que celle visant le contenu ; - La période d'éligibilité des dépenses pour les projets sélectionnés | - Indien er sprake is van een partnerschap met een andere organisatie, is de organisatie die het project heeft ingediend de enige contactpersoon voor Fedasil. Deze organisatie coördineert het project en zal verantwoordelijk zijn voor het communiceren van alle door Fedasil gevraagde informatie. Voor de partnerschappen is een overeenkomst vereist die op gedetailleerde wijze de rechten en plichten van de partners vastlegt, m.a.w. de modaliteiten van het partnerschap, zowel op financieel vlak als op het vlak van organisatie en de inhoud; - De subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven voor de projecten die zijn geselecteerd in het kader van deze projectoproep loopt van 1 |
dans le cadre de cet appel à projets s'étend du 1er janvier 2016 au 31 | januari 2016 tot 31 december 2016. |
décembre 2016. CRITERES DE SELECTION DES PROJETS ET PROCEDURE | SELECTIECRITERIA EN SELECTIEPROCEDURE VAN DE PROJECTEN |
Les dossiers de candidature seront impérativement introduits par la | De kandidatuurdossiers worden verplicht op elektronische wijze |
voie informatique, à l'aide du formulaire de demande pour l'octroi | ingediend, middels het standaardformulier voor de subsidieaanvraag |
d'une subvention type établi par Fedasil. Ledit formulaire dûment | opgesteld door Fedasil. Dit formulier moet volledig ingevuld, |
complété, daté et signé, ainsi que les annexes demandées, doivent être | gedateerd en ondertekend worden en met de gevraagde bijlagen verstuurd |
envoyés à l'adresse mail suivante : | worden naar het volgende mailadres : |
Pour l'appel à projets de l'Accueil : | Voor projecten rond opvang |
Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile - Fedasil | Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers - Fedasil |
Direction Services Opérationnels | Directie Operationele Diensten |
Cellule de coordination | Coördinatie Cel |
Anne-Marie De Weerdt | Anne-Marie De Weerdt |
e-mail : anne-marie.deweerdt@fedasil.be | e-mail : anne-marie.deweerdt@fedasil.be |
cc : barbara.nys@fedasil.be | cc : barbara.nys@fedasil.be |
Pour l'appel à projets de programme Retour Volontaire | Voor projecten rond vrijwillige terugkeer |
Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile - Fedasil | Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers - Fedasil |
Cellule de Retour Volontaire | Cel Vrijwillige Terugkeer |
Jo Matyn | Jo Matyn |
e-mail : jo.matyn@fedasil.be | e-mail : jo.matyn@fedasil.be |
cc : barbara.nys@fedasil.be | cc : barbara.nys@fedasil.be |
Annexes demandés : | Gevraagde bijlagen : |
1 | 1 |
Juridique | Juridique |
1.1 | 1.1 |
Statuts | Statuts |
1.2 | 1.2 |
Organigramme de l'organisation (y inclus nom et fonction par personne) | Organigramme de l'organisation (y inclus nom et fonction par personne) |
1.3 | 1.3 |
Organigramme du projet (y inclus nom et fonction par personne) | Organigramme du projet (y inclus nom et fonction par personne) |
2 | 2 |
Opérationnel | Opérationnel |
2.1 | 2.1 |
Calendrier détaillé du projet | Calendrier détaillé du projet |
2.2 | 2.2 |
Rapport annuel de l'année précédente | Rapport annuel de l'année précédente |
3 | 3 |
Finances | Finances |
3.1 | 3.1 |
Estimation budgétaire du projet/de l'activité (annexe 1) | Estimation budgétaire du projet/de l'activité (annexe 1) |
3.2 | 3.2 |
Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable | Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable |
1 | 1 |
Juridisch | Juridisch |
1.1 | 1.1 |
Statuten | Statuten |
1.2 | 1.2 |
Organigram van de organisatie (met naam en functiebeschrijving per | Organigram van de organisatie (met naam en functiebeschrijving per |
persoon) | persoon) |
1.3 | 1.3 |
Organigram van het project (met naam en functiebeschrijving per | Organigram van het project (met naam en functiebeschrijving per |
persoon) | persoon) |
2 | 2 |
Operationeel | Operationeel |
2.1 | 2.1 |
Gedetailleerde kalender van het project | Gedetailleerde kalender van het project |
2.2 | 2.2 |
Jaarverslag van het vorige jaar | Jaarverslag van het vorige jaar |
3 | 3 |
Financieel | Financieel |
3.1 | 3.1 |
Geraamd budget van het project of de activiteit (per jaar) (bijlage 1) | Geraamd budget van het project of de activiteit (per jaar) (bijlage 1) |
3.2 | 3.2 |
Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste financiële boekingsjaar | Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste financiële boekingsjaar |
Délai d'introduction | Termijn voor het indienen |
La date limite pour l'introduction des projets est le vendredi 4 | De uiterste datum voor het indienen van de projecten is vrijdag 4 |
septembre 2015. | september 2015. |
Verloop selectieproces | |
Examen des demandes de subvention | De selectie van de projecten zal gebeuren op basis van het |
L'examen des dossiers est réalisé sur la base du dossier de candidature introduit par l'organisation candidate et de toutes informations utiles sur l'organisation candidate et le projet proposé dont Fedasil seraient en possession, en ce compris, les évaluations portant sur la réalisation des projets pour lesquels une subvention a été précédemment accordée par Fedasil. Fedasil vérifie d'abord la recevabilité des projets (cf. `Conditions de subsidialité') et émet ensuite un avis sur chacun des projets recevables à destination du Comité de sélection, et ce sur base des 4 critères suivants : l'efficacité, le caractère innovateur, la qualité du projet et la qualité de l'organisation. - Le premier critère de sélection est la réponse effective aux besoins actuels du terrain offerte par le projet introduit (efficacité). De préférence il répond à un des projets prioritaire de l'Agence (cf. `Priorités de l'appel à projets 2016' ). Il sera également vérifié si le projet peut éventuellement démontrer une effectivité dans un autre secteur social ou à l'étranger (bonnes pratiques). - Ensuite, une grande importance sera accordée au caractère innovateur du projet. Priorité sera donné aux petits projets-pilotes de courte durée qui proposent une nouvelle approche ou un nouveau mode et dont le succès peut éventuellement être extrapolé à plus grande échelle, via le FAMI ou pour lesquels un financement structurel peut être trouvé par le biais des moyens structurels de l'Agence. - Le troisième et quatrième critère concerne la qualité du projet et son organisation. Il faut que le projet suive la méthode SMART : un projet de durée déterminée suivant des objectifs claires et réalistes ainsi que des engagements de résultats à court terme (durée du projet est 3 ans maximum). Outre la tangibilité et la pérennité des résultats obtenus à la fin du projet sont tout aussi importants. Au terme de l'évaluation effectuée suivant la teneur des critères, une évaluation financière du projet suivra. Le Comité de sélection, composé de représentants de Fedasil et du cabinet du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, déterminera ensuite les projets financés par Fedasil dans les limites des budgets accordés à cet effet pour l'année 2016. Ses décisions sont souveraines. L'Agence prévoit, à l'issue de la décision prise par le comité de sélection, une réunion avec tous les soumissionnaires de projet sélectionnés, pour détailler la portée, les objectifs et le budget disponible et le cas échéant d'en rectifier des points. Afin d'en améliorer davantage l'efficience et efficacité du projet Les organisations candidates sont informées par écrit des décisions motivées de refus de la subvention prises le cas échéant par le Comité de sélection. Les projets retenus font l'objet d'un avis de l'Inspection des Finances. Lorsque celle-ci a émis un avis positif, Fedasil notifie aux organisations candidates les décisions d'octroi d'une subvention et les conventions sont signées pour une durée comprise dans la période d'éligibilité des dépenses fixée dans le présent appel à projets. Pour plus d'informations vous pouvez vous adresser à la cellule Coordination, cellule Retour Volontaire et le service Budget et contrôle des Conventions de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile : Pour les projets concernant L'ACCUEIL Anne-Marie De Weerdt - Cellule Coordination anne-marie.deweerdt@fedasil.be Pour les projets concernant LE RETOUR VOLONTAIRE : Jo Matyn - Cellule Retour Volontaire jo.matyn@fedasil.be Pour les questions concernant les finances : Barbara Nys - Responsable Service Budget et Contrôle des conventions barbara.nys@fedasil.be Les documents mentionnés dans le présent appel à projets sont à | kandidatuurdossier dat ingediend wordt door de kandidaat-organisatie en alle nuttige informatie omtrent de kandidaat-organisatie en het voorgestelde project waarvan Fedasil in het bezit zou zijn. Hierbij inbegrepen de evaluaties betreffende de uitvoering van de projecten waarvoor voordien door Fedasil een subsidie werd toegekend door Fedasil. Fedasil onderzoekt eerst de ontvankelijkheid van de projecten (zie `Voorwaarden voor subsidiëring') en geeft vervolgens voor elk ontvankelijk project een advies aan het Selectiecomité. Dit advies steunt op de volgende 4 criteria : doelmatigheid, innovatief karakter, kwaliteit van het project en kwaliteit van de organisatie. - Het eerste selectiecriterium is de mate waarin het ingediende project effectief beantwoordt aan de huidige noden op het terrein (doelmatigheid). Bij voorkeur speelt her in op één van de door het Agentschap naar voren geschoven projectprioriteiten (zie Prioriteiten van de projectoproep 2016). Het is een pluspunt als het project zich kan beroepen op een bewezen effectiviteit in een andere zorgsector of in het buitenland (best practices). - Vervolgens wordt ook veel belang gehecht aan het innovatief karakter van het project. Voorrang zal worden gegeven aan kleinschalige pilootprojecten van korte duur die een nieuw soort aanpak voorstellen of een nieuwe methode beproeven waarna, in geval van succes, eventueel schaalvergroting mogelijk is via het AMIF of waarvoor daarna structurele financiering gezocht kan worden binnen de structurele middelen van het Agentschap. - Het derde en vierde criterium tenslotte betreffen de kwaliteit van het project en van de organisatie. Belangrijk is dat het project gebaseerd is op de SMART-methode : project van tijdelijke duur met duidelijke, realistische doelstellingen en resultaatsverbintenissen op korte termijn (projectduur is max. 3 jaar). Eveneens belangrijk is de mate waarin de resultaten ook na het aflopen van het project zichtbaar en voelbaar blijven. Na de evaluatie op basis van de inhoudelijke criteria, volgt er een financiële doorlichting van het project. Het Selectiecomité, bestaande uit vertegenwoordigers van Fedasil en van de beleidscel van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, bepaalt vervolgens de door Fedasil voor het jaar 2016 gefinancierde projecten binnen de grenzen van de daarvoor toegekende budgetten. De beslissingen van het Selectiecomité zijn soeverein. Het Agentschap voorziet om na de beslissing van het selectiecomité rond de tafel te gaan zitten met de geselecteerde projectindieners om de scope, doelstellingen en het beschikbare budget nog verder te verfijnen en waar nodig bij te stellen. Dit om de efficiëntie en doelmatigheid van het project nog verder te verhogen. De kandidaat-organisaties worden schriftelijk op de hoogte gebracht van de gemotiveerde beslissing van weigering van de subsidie, die desgevallend door het Selectiecomité werd genomen. De weerhouden projecten worden onderworpen aan een advies van de Inspectie van Financiën. Wanneer de Inspectie van Financiën een positief advies geeft, brengt Fedasil de kandidaat-organisaties schriftelijk op de hoogte van de beslissing tot toekenning van de subsidie. De overeenkomsten worden getekend voor een duur die valt binnen de subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven zoals vastgelegd in deze projectoproep. Voor meer informatie kunt u terecht bij de Coördinatie cel, de Cel Vrijwillige terugkeer en bij de dienst Begroting en Controle Conventies van het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers : Voor projecten rond OPVANG : Anne-Marie De Weerdt - Coördinatie Cel Anne-marie.deweerdt@fedasil.be Voor projecten rond VRIJWILLIGE TERUGKEER : Jo Matyn - Cel Vrijwillige Terugkeer Jo.matyn@fedasil.be Voor financiële vragen : Barbara Nys - Verantwoordelijke Dienst Budget en Controle Conventies barbara.nys@fedasil.be De documenten die in deze projectoproep worden vermeld, zijn |
consulter sur le site web : www.fedasil.be . | beschikbaar op : www.fedasil.be |