← Retour vers "Appel à projets retour volontaire 2015 Introduction L'Agence fédérale pour l'accueil
des demandeurs d'asile est un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle
du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et à l'(...) Fedasil est chargée
de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux demandeurs d'asile et à d'autres(...)"
Appel à projets retour volontaire 2015 Introduction L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile est un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et à l'(...) Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux demandeurs d'asile et à d'autres(...) | Projectoproep Vrijwillige Terugkeer 2015 Inleiding Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers is een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de staatssecretaris voor Asiel en Migratie en Maatscha(...) Fedasil heeft als opdracht materiële hulp te verlenen aan asielzoekers en aan andere categorieën va(...) |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR L'ACCUEIL DES DEMANDEURS D'ASILE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE OPVANG VAN ASIELZOEKERS |
Appel à projets retour volontaire 2015 | Projectoproep Vrijwillige Terugkeer 2015 |
Introduction | Inleiding |
L'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile (Fedasil) est | Het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers (Fedasil) is |
un organisme d'intérêt public. Fedasil est placée sous la tutelle du | een instelling van openbaar nut. Fedasil staat onder de voogdij van de |
Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et à l'Intégration | staatssecretaris voor Asiel en Migratie en Maatschappelijke |
sociale. | Integratie. |
Fedasil est chargée de garantir l'octroi d'une aide matérielle aux | Fedasil heeft als opdracht materiële hulp te verlenen aan asielzoekers |
demandeurs d'asile et à d'autres catégories d'étrangers ayant | en aan andere categorieën van vreemdelingen die eveneens recht hebben |
également droit à l'accueil. Fedasil organise, directement ou avec ses | op opvang. Fedasil orgaiseert, rechtstreeks of via haar partners, een |
partenaires, un accueil et un accompagnement de qualité. | kwaliteitsvolle opvang en begeleiding. |
Fedasil coordonne également les programmes de retour volontaire, aussi | Fedasil is eveneens verantwoordelijk voor de organisatie van het |
bien pour les bénéficiaires de l'accueil que pour d'autres catégories | vrijwillige terugkeerprogramma, zowel voor de begunstigden van de |
d'étrangers. | opvang als voor andere categorieën van vreemdelingen. |
Cadre général | Algemeen kader |
En vertu des art. 54 et 58 de la loi du 12 janvier 2007 sur l'accueil | Krachtens art. 54 en 58 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de |
des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories d'étrangers « | opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van |
L'Agence veille à ce que le bénéficiaire de l'accueil ait accès à un | vreemdelingen ziet het Agentschap erop toe dat de begunstigde van de |
programme de retour volontaire [...]. Ce programme [...] consiste | opvang toegang krijgt tot een programma voor vrijwillige terugkeer |
notamment en des modules de formation adaptés [...]. L'Agence est | [...]. Dit programma [...] bestaat ondermeer uit aangepaste |
aussi chargée de la coordination du retour volontaire, tant pour les | opleidingsmodules. Daarnaast is het Agentschap belast met de |
bénéficiaires de l'accueil que pour les autres étrangers. | coördinatie van de vrijwillige terugkeer van andere vreemdelingen. |
A cette fin, l'Agence peut conclure des conventions avec des tiers. | Hiertoe kan het Agentschap [...] overeenkomsten afsluiten met derden. |
Cet appel à projet s'inscrit dans le cadre de : | Deze projectoproep verschijnt in het kader van : |
- L'implémentation du trajet retour. Ce trajet a pour but d'une part | _ De implementatie van het terugkeertraject. Dit traject heeft tot |
d'informer les bénéficiaires de l'accueil sur le retour volontaire, et | doel de begunstigden van de opvang te informeren over vrijwillige |
d'autre part de les préparer au mieux à un éventuel retour volontaire. | terugkeer en hen zo goed mogelijk op een eventuele terugkeer voor te bereiden. |
- L'objectif de Fedasil de prendre les initiatives nécessaires pour | _ De doelstelling van Fedasil de nodige initiatieven te nemen om ook |
informer au maximum les étrangers en situation irrégulière | irreguliere vreemdelingen (buiten de opvang) maximaal te informeren |
(hors-accueil) sur le retour volontaire. | over vrijwillige terugkeer. |
Un montant de 453.000 est alloué pour l'année 2015, sous réserve de | Een bedrag van 453.000 wordt toegekend in 2015, onder voorbehoud van |
l'approbation du Budget 2015 de Fedasil. Le Comité de sélection | goedkeuring van de 2015 Fedasil begroting. Het Selectiecomité bepaalt |
détermine les projets financés par Fedasil dans les limites des | de door Fedasil gefinancierde projecten binnen de grenzen van de |
budgets accordés à cet effet pour l'année 2015. | daarvoor toegekende budgetten voor het jaar 2015. |
Les conventions relatives aux projets issus du présent appel à projets | Het sluiten van overeenkomsten betreffende de projecten die voortkomen |
ne pourront être signées qu'après approbation formelle des différentes | uit deze projectoproep kan slechts plaatsvinden na formele goedkeuring |
van het resultaat van de selectie door de verschillende betrokken | |
instances utiles, dont l'inspecteur des finances. | instanties, waaronder de inspecteur van financiën. |
Seuls sont éligibles les projets qui répondent aux conditions énoncées | Enkel de projecten die voldoen aan de onderstaande voorwaarden komen |
ci-dessous. | in aanmerking. |
Priorités de l'appel à projets 2015 | Prioriteiten van de projectoproep 2015 |
1. Transposer "l'accompagnement au retour" dans de petits modules de | 1. Het vertalen van `terugkeerbegeleiding' naar kleinschalige en |
formation interactifs et en un programme de formation pour les | interactieve vormingsmodules en een opleidingsprogramma voor |
collaborateurs de l'accueil. Les projets proposés peuvent prévoir des | opvangmedewerkers. Projectvoorstellen kunnen voorzien in opleidingen |
formations pour tout le réseau de l'accueil ou uniquement pour un | voor het gehele opvangnetwerk of voor één operator. |
opérateur. Contexte : le concept d'accompagnement au retour est basé sur la | Context : concept terugkeerbegeleiding gebaseerd op de methode |
méthode de `cercle du changement' (peut être demandé à Fedasil). | `verandercirkel' (kan opgevraagd worden bij Fedasil). |
2. Offrir des modules de formation courts et pratiques pour les MENAs | 2. Het aanbieden van korte, praktijkgerichte opleidingsmodules aan |
plus de 17 ans en fin de procédure. | uitgeprocedeerde NBMV ouder dan 17 jaar. |
Contexte : 10 jeunes par rôle linguistique. Connaissance inégale des | Context : 10 jongeren per taalrol. Ongelijke kennis van de landstaal. |
langues nationales. La date de début doit pouvoir être flexible. | Flexibel instappen moet mogelijk zijn. Officiële inschrijving in |
Inscription officielle dans l'enseignement exigée. Lieu d'accueil de | onderwijs vereist. Opvanglocaties van betrokken NBMV zijn OC Arendonk |
ces MENAs : CA d'Arendonk et CA de Bovigny. | en OC Bovigny. |
3. Offrir des modules de formation courts pour les demandeurs d'asile | 3.Het aanbieden van korte opleidingsmodules aan uitgeprocedeerde |
déboutés qui séjournent dans les places ouvertes de Retour/ Places de | asielzoekers die verblijven in Open Terugkeerplaatsen. |
Retour Ouvertes (PRO) Contexte : 4 x 75 places aux CA d'Arendonk, CA de Jodoigne, CA de | Context : 4 x 75 plaatsen in OC Arendonk, OC Jodoigne, OC Poelkapelle |
Poelkapelle et CA de Sint-Trond. Le séjour dans les places de retour est limité à 30 jours. La finalité de l'accompagnement est la préparation au retour volontaire. 4. Mettre en place un système d'information/ de communication à la fois direct et indirect autour du retour volontaire, pour les étrangers en situation précaire sur le territoire belge (via les organisations de première ligne/ de terrain qui proposent des services pour ce groupe cible). Contexte : Les grandes agglomérations sont prioritaires, attention particulière pour le transit migratoire à la côte. 5. Intégrer la perspective retour au sein des services officiels des administrations municipales (services sociaux et administratifs), afin notamment de pouvoir fournir des informations correctes sur le retour volontaire pour les étrangers en séjour précaire, et de pouvoir | en OC Sint-Truiden. Verblijf in OTP beperkt tot 30 dagen. Finaliteit van de begeleiding is voorbereiding op vrijwillige terugkeer. 4. Het rechtstreeks en onrechtstreeks (via het middenveld dat de dienstverlening aan deze doelgroep organiseert) informeren van vreemdelingen met precair verblijfsstatuut over vrijwillige terugkeer. Context : grootstedelijke agglomeraties zijn prioritair, aandacht voor transitmigratie aan de kust. 5. Het integreren van het perspectief terugkeer in de formele dienstverlening (sociaal en administratief) van stadsbesturen aan vreemdelingen met precair verblijf (door o.a. het voorzien van gepaste informatie en de organisatie van lokale doorverwijzing). |
éventuellement les orienter vers des organisations de référence. | 6. Een onderzoek naar de bekendheid van vrijwillige terugkeer bij de |
6. Une étude sur la notoriété/ l'image du retour volontaire auprès du | |
groupe cible, les étrangers en situation irrégulière (idem) ainsi | doelgroep van irreguliere vreemdelingen en hun formele en informele |
qu'auprès de leurs représentants formels et informels. | vertegenwoordigers. |
Conditions de subsidiabilite | Voorwaarden voor subsidiëring |
- Fedasil finance des activités, et non des organisations. Les | - Fedasil financiert geen organisaties, maar activiteiten. Aanvragen |
demandes ayant pour but exclusif de renforcer le fonctionnement de | die er uitsluitend op gericht zijn de werking van de organisatie te |
l'organisation, seront considérées comme structurelles, et dès lors | versterken, worden als structureel beschouwd en worden bijgevolg niet |
pas prises en considération; | in overweging genomen; |
- Sont exclus de l'appel à projets les organisations candidates : | - Zijn uitgesloten van de projectoproep : kandidaat-organisaties |
- qui exploitent une société à des fins lucratives; | - die een bedrijf met winstoogmerk exploiteren; |
- qui sont en état ou font l'objet d'une procédure de faillite, de | - die zich in staat van faillissement bevinden of het voorwerp zijn |
van een faillissementsprocedure, een procedure van schikking, van | |
concordat, de liquidation, de cessation d'activité, ou se trouvent | vereffening of stopzetting van de activiteiten, of zich in een |
dans toute situation analogue; | gelijkaardige situatie bevinden; |
- qui ont fait l'objet d'un jugement coulé en force de chose jugée | - die het voorwerp zijn geweest van een in kracht van gewijsde gegaan |
pour tout délit affectant leur moralité, pour fraude, corruption, | vonnis voor elk strafbaar feit dat invloed heeft op hun moraliteit, |
participation à une organisation criminelle, ou toute autre activité | omwille van fraude, corruptie, deelname aan een criminele organisatie |
illégale portant atteinte aux intérêts financiers de l'Etat; - qui ne sont pas en règle vis-à-vis de leurs obligations sociales et fiscales selon les dispositions légales en vigueur; - qui, dans le cadre d'une autre procédure d'octroi de subvention, ont été déclarés en défaut grave d'exécution de leurs obligations contractuelles; - qui, dans le cadre de la présente demande de subvention, sont confrontés à un conflit d'intérêts. - Pour être recevable, le projet soumis par le l'organisation | of elke andere onwettige activiteit die de financiële belangen van de Staat schaadt; - die niet voldoen aan hun sociale en fiscale verplichtingen overeenkomstig de geldende wettelijke bepalingen; - die, in het kader van een andere procedure voor toekenning van subsidies, ernstig in gebreke zijn gesteld wegens niet-nakoming van de contractuele verplichtingen; - die, in het kader van deze subsidieaanvraag, geconfronteerd worden met een belangenconflict; - Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het project dat wordt ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende |
candidate doit répondre aux conditions suivantes : | voorwaarden : |
- participer à la réalisation des priorités mentionnées ci-dessus; | - bijdragen tot de uitvoering van de bovenvermelde prioriteiten; |
- viser les bénéficiaires de l'accueil et du retour volontaire tels | - zich richten op de begunstigden van de opvang en vrijwillige |
que définis par l'article 2, 54 et 58 de la loi du 12 janvier 2007 sur | terugkeer zoals vastgelegd in artikel 2, 54 en 58 van de wet van 12 |
l'accueil des demandeurs d'asile et de certaines autres catégories | januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde |
d'étrangers. Par ailleurs, le non-respect de la délimitation des | andere categorieën van vreemdelingen. Het niet afbakenen van de |
groupes cibles aura pour conséquence un remboursement de la subvention | doelgroepen zal als gevolg hebben dat de toegekende subsidie moet |
octroyée; | worden terugbetaald; |
- être développé en Belgique; | - uitgewerkt zijn in België; |
- avoir un caractère non lucratif. Le budget doit reprendre les revenus éventuels générés lors de l'exécution d'un projet subventionné. En principe dans le cas présent cela vise les recettes générées pendant la période de la convention (vente, location, fourniture de services, dépenses d'inscriptions,...). - Pour être recevable, le dossier de candidature soumis par l'organisation candidate doit répondre aux conditions suivantes : - être introduit dans le délai fixé et dans les deux formes prescrites par le présent appel à projets; - être introduit au moyen du formulaire type de demande pour l'octroi d'une subvention établi par Fedasil (annexe 1re); | - niet-lucratief zijn van aard. In het budget moeten de eventuele inkomsten worden opgenomen die gegenereerd worden bij de uitvoering van een gesubsidieerd project. In dit geval gaat het in principe om ontvangsten die gegenereerd worden tijdens de periode van de overeenkomst (verkoop, verhuur, verlenen van diensten, uitgaven voor inschrijvingen, ...) - Om ontvankelijk te worden verklaard, moet het kandidatuurdossier dat wordt ingediend door de kandidaat-organisatie voldoen aan de volgende voorwaarden : - ingediend zijn binnen de vastgestelde termijn en in de twee door deze projectoproep voorgeschreven vormen; - ingediend zijn middels het standaardformulier voor subsidieaanvraag opgesteld door Fedasil (bijlage 1); |
- comprendre toutes les informations requises (contexte, réalisation, | - alle vereiste informatie (context, uitvoering, financiering, |
financement, résultats attendus, méthode d'évaluation...) et les | verwachte resultaten, evaluatiemethode,...) en gevraagde documenten |
documents demandés. A défaut, leur absence doit être justifiée; | bevatten. Indien dit niet het geval is, is rechtvaardiging vereist; |
- être daté et signé par la personne légalement habilitée à signer au | - gedateerd en ondertekend zijn door de persoon die wettelijk bevoegd |
nom de l'organisation candidate . | is om in naam van de kandidaat-organisatie te ondertekenen. |
- L'organisation candidate est tenue de décrire son projet de manière | - De kandidaat-organisatie moet haar project op een gedetailleerde |
détaillée dans son dossier de candidature. La description du projet | manier beschrijven in het kandidatuurdossier. De projectbeschrijving |
doit permettre de se faire une idée précise du public visé, des | moet een duidelijk idee geven van de beoogde doelgroep, de |
objectifs, du contenu et de la mise en oeuvre du projet, ainsi que de | doelstellingen, de inhoud en de uitvoering van het project, alsook van |
sa pertinence et de sa cohérence; | de relevantie en de coherentie ervan; |
- Le budget doit être complet et ne peut mentionner des dépenses qui | - Het budget moet volledig zijn en mag geen niet-subsidiabele uitgaven |
ne seraient pas subventionnelles. A ce niveau, il est primordial de | vermelden. Het is hierbij essentieel dat de financiële en budgettaire |
consulter les lignes directrices financières et budgétaires (annexe 3); | richtlijnen worden geraadpleegd (bijlage 3); |
- Le budget doit toujours être en équilibre. Autrement dit, les totaux | - Het budget moet steeds in evenwicht zijn. Met andere woorden : de |
des dépenses et des revenus (plan financier) doivent être identiques et être repris clairement dans le budget. En outre, une ventilation claire et une identification des frais par source financière doivent être fournies; - La réalisation des actions dans le cadre du projet doit être entièrement conforme à la description qui en est faite dans le dossier de candidature, et ce, pendant toute la durée de la convention; - L'organisation candidate doit être capable de mettre en oeuvre, dans les délais requis, les moyens humains, matériels et techniques pour réaliser le projet tel que défini dans le dossier de candidature. Dans cette perspective, les personnes affectées à la réalisation du projet visé par la candidature disposent des compétences nécessaires et suffisantes pour accompagner le public cible selon la méthodologie proposée et ne font pas l'objet d'interdiction judiciaire. L'organisation candidate dispose également de locaux suffisants et du matériel adéquat pour réaliser le projet; - L'organisation candidate doit être en mesure de porter le projet dans le respect des règles de gestion imposées par Fedasil. Dans ce contexte, des rapports intermédiaires et finaux sur la réalisation du projet sont fournis par l'organisation aux dates fixées par Fedasil. Ces rapports contiennent notamment une description quantitative et qualitative des actions et résultats réalisés dans le cadre du projet | totale uitgaven en de totale inkomsten (financieel plan) moeten gelijk zijn en moeten duidelijk vermeld zijn in het budget. Bovendien moeten er een duidelijke verdeling en identificering van de kosten per financiële bron worden gegeven; - De uitvoering van de activiteiten in het kader van het project, moet volledig overeenstemmen met de beschrijving die wordt gegeven in het kandidatuurdossier, en dit gedurende de volledige looptijd van de overeenkomst; - De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om binnen de vereiste termijn het personeel, het materiaal en de technieken in te zetten die nodig zijn om het project uit te voeren zoals beschreven in het kandidatuurdossier. De personen die zijn aangesteld voor de uitvoering van het project waarover de kandidatuur gaat, beschikken over de vereiste capaciteiten en voldoende bekwaamheden om het doelpubliek te begeleiden volgens de voorgestelde werkwijze en zijn niet het voorwerp van een rechterlijk verbod. De kandidaat-organisatie beschikt ook over voldoende ruimten en geschikte uitrusting om het project uit te voeren; - De kandidaat-organisatie moet in staat zijn om het project uit te voeren overeenkomstig de regels voor het beheer die zijn opgelegd door Fedasil. In dit verband maakt de organisatie op de data vastgelegd door Fedasil tussentijdse verslagen en een eindverslag op over de uitvoering van het project. Deze verslagen bevatten in het bijzonder een kwantitatieve en kwalitatieve beschrijving van de activiteiten die worden uitgevoerd en de resultaten die worden geboekt in het kader van |
au cours de l'année de référence en application des objectifs et des | het project, in de loop van het referentiejaar en bij de toepassing |
missions assignés; | van de doelstellingen en toegekende missies; |
- Un enregistrement objectif et vérifiable du groupe cible doit être | - Tijdens de hele duur van het project moet de doelgroep op objectieve |
effectué durant toute la réalisation du projet. Cet enregistrement | en controleerbare wijze worden geregistreerd. Via deze registratie |
doit permettre de faire la distinction claire entre le groupe cible de | moet het mogelijk zijn om een duidelijk onderscheid te maken tussen de |
l'organisation et celui du projet; | doelgroep van de organisatie en die van het project; |
- Les indicateurs quantitatifs et qualitatifs de prestation et de | - De kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren van de prestaties en |
résultat sont fixés dans la convention sur base des propositions | resultaten zijn vastgelegd in de overeenkomst op basis van de |
l'organisation candidate et des négociations qui peuvent être menées | voorstellen van de kandidaat-organisatie en de onderhandelingen die |
par Fedasil. Ils doivent au minimum comporter le nombre de | door Fedasil kunnen worden gevoerd. De indicatoren moeten minstens het |
bénéficiaires et leurs caractéristiques; | aantal begunstigden en hun kenmerken bevatten; |
- En cas de partenariat avec une autre organisation, c'est | - Indien er sprake is van een partnerschap met een andere organisatie, |
l'organisation qui a introduit le projet qui est le seul interlocuteur | is de organisatie die het project heeft ingediend de enige |
de Fedasil. Cette organisation coordonne le projet et sera responsable | contactpersoon voor Fedasil. Deze organisatie coördineert het project |
de la communication de toute information demandée par Fedasil. Les | en zal verantwoordelijk zijn voor het communiceren van alle door |
partenariats doivent faire l'objet d'une convention prévoyant de | Fedasil gevraagde informatie. Voor de partnerschappen is een |
manière précise les droits et obligations des partenaires, ou | overeenkomst vereist die op gedetailleerde wijze de rechten en |
autrement dit les modalités de partenariat tant financières | plichten van de partners vastlegt, m.a.w. de modaliteiten van het |
qu'organisationnelles ainsi que celle visant le contenu; | partnerschap, zowel op financieel vlak als wat de organisatie en de |
inhoud betreft; | |
- 1 organisation peut introduire un projet répondant à plusieurs priorités; | - 1 organisatie kan voor meerdere prioriteiten voorstellen indienen; |
- Fedasil est proriétaire des résultats des projets; | - Fedasil is eigenaar van de resultaten van de projecten; |
- La période d'éligibilité des dépenses pour les projets sélectionnés | - De subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven voor de projecten die |
dans le cadre de cet appel à projets s'étend du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2015. | zijn geselecteerd in het kader van deze projectoproep loopt van 1 januari 2015 tot 31 december 2015. |
Selectieprocedure van projecten | Selectieprocedure van projecten |
Les dossiers de candidature seront impérativement introduits par la | De kandidatuurdossiers worden verplicht ingediend per post |
poste (envoi recommandé avec accusé de réception) ET par voie | (aangetekend schrijven met ontvangstbewijs) EN op elektronische wijze, |
informatique, à l'aide du formulaire de demande pour l'octroi d'une | middels het standaardformulier voor subsidieaanvraag opgesteld door |
subvention type établi par Fedasil. Ledit formulaire dûment complété, | Fedasil. Het voormelde formulier moet volledig ingevuld, gedateerd en |
daté et signé, ainsi que les annexes demandées, doivent être envoyés à | ondertekend met de gevraagde bijlagen worden verstuurd naar het |
l'adresse suivante : | volgende adres : |
Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile - Fedasil | Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers - Fedasil |
Direction Services Opérationnels - Responsable Cellule Retour Volontaire | Directie Operationele Diensten - Cel Vrijwillige terugkee |
Peter Neelen | Peter Neelen |
Rue des Chartreux 21 | Kartuizersstraat 21 |
B-1000 BRUXELLES | B-1000 BRUSSEL |
e-mail : peter.neelen@fedasil.be | e-mail : peter.neelen@fedasil.be |
cc : jo.matyn@fedasil.be | cc : jo.matyn@fedasil.be |
Annexes demandées | bijlagen |
1. Juridique | 1. Juridisch |
1.1. Statuts | 1.1. Statuten |
1.2. Modifications des statuts | 1.2. Wijziging van de statuten |
1.3. Liste des directeurs/ membres du conseil d'administration (nom et | 1.3. Lijst van bestuurders/leden van de raad van bestuur (naam en |
prénom, fonctions au sein de l'organisation) | voornaam, functies binnen het bedrijf) |
1.4. Dans le cas de partenariat, la ou les convention(s) de | 1.4. In het geval van een partnerschap, de ondertekende |
partenariat signées | partnerschapsovereenkomst(en) |
1.5. Déclaration sur l'honneur du représentant légal de l'organisation | 1.5. Verklaring op erewoord van de wettelijk vertegenwoordiger van de |
candidate (annexe 4) | kandidaat-organisatie (bijlage 4) |
2. Opérationnel | 2. Operationeel |
2.1. Calendrier détaillé des actions du projet | 2.1. Gedetailleerde kalender van de activiteiten van het project |
2.2. Organigramme de l'organisation | 2.2. Organigram van de organisatie |
2.3. Organigramme du projet + description(s) de fonction pour chaque | 2.3. Organigram van het project + functiebeschrijving(en) van elke |
personne affectée au projet | voor het project aangestelde persoon |
2.4. Rapport annuel de l'année précédente | 2.4. Jaarverslag van het vorige jaar |
3. Finances | 3.. Financiën |
3.1. Estimation budgétaire du projet (par année) élaboré selon les | 3.1. Budgettaire raming van het project (per jaar) opgesteld volgens |
grilles contenues dans le formulaire et dont le détail des différents | de roosters in het formulier en waarvoor het detail van de |
postes est explicité (annexe 2) | verschillende posten expliciet vermeld is (bijlage 2) |
3.2. Budget annuel de l'organisation | 3.2. Jaarlijkse begroting van de organisatie |
3.3. Rapport d'audit des deux années précédentes effectué et publié | 3.3. Auditverslag van de twee voorgaande jaren, uitgevoerd en |
par une entreprise agréée | gepubliceerd door een erkend bedrijf |
3.4. Comptes annuels approuvés du dernier exercice comptable | 3.4. Goedgekeurde jaarrekeningen van het laatste boekjaar |
3.5. Attestation de cofinancement (si d'application) | 3.5. Attest van medefinanciering (indien van toepassing) |
Délai d'introduction | Termijn voor het indienen |
La date limite pour l'introduction des projets est le vendredi 14 | De uiterste datum voor het indienen van de projecten is vrijdag 14 |
novembre 2014 (la date du cachet de la poste faisant foi). | november 2014 (poststempel geldt als bewijs). |
Examen des demandes de subvention | Onderzoek van de subsidieaanvragen |
L'examen des dossiers est réalisé sur la base du dossier de | Het onderzoek van de dossiers vindt plaats op basis van het |
candidature introduit par l'organisation candidate et de toutes | kandidatuurdossier dat ingediend is door de kandidaat-organisatie en |
informations utiles sur l'organisation candidate et le projet proposé | alle nuttige informatie omtrent de kandidaat-organisatie en het |
dont Fedasil seraient en possession, en ce compris, les évaluations | voorgestelde project waarvan Fedasil in het bezit zou zijn, hierbij |
portant sur la réalisation des projets pour lesquels une subvention a | inbegrepen de evaluaties betreffende de uitvoering van de projecten |
été précédemment accordée par Fedasil et opérées par le Département | waarvoor voordien door Fedasil een subsidie werd toegekend en die |
beheerd zijn door de dienst Delegatie - Conventiesbeheer, in | |
Arrivée, en collaboration avec son Service Budget et Contrôle des | samenwerking met de dienst Begroting en Controle Conventies (indien |
conventions (si d'application). | van toepassing). |
Fedasil vérifie la recevabilité des projets et émet un avis sur chacun | Fedasil onderzoekt de ontvankelijkheid van de projecten en geeft voor |
des projets recevables à destination du Comité de sélection, et ce sur | elk ontvankelijk project een advies aan het Selectiecomité, op basis |
base des éléments suivants : | van de volgende elementen : |
- le contenu : la qualité de la demande (description du projet | - de inhoud : de kwaliteit van de aanvraag (beschrijving van het |
project voldoende duidelijk), de intrinsieke relevantie van het | |
suffisamment claire), la pertinence intrinsèque du projet (plus-value | project (meerwaarde voor begunstigde van het programma vrijwillige |
pour les bénéficiaires du programme de retour volontaire), la | terugkeer), de systematische relevantie (geschiktheid van het project |
pertinence systémique (adéquation du projet aux besoins identifiés), | voor de geïdentificeerde behoeften), de efficiëntie (verhouding |
l'efficience (ratio des moyens financiers/résultats escomptés), la | financiële middelen/verwachte resultaten), de sterkte van de |
solidité du montage institutionnel et organisationnel sous-jacent au | onderliggende institutionele en organisationele structuur van het |
projet (fiabilité du promoteur de projet, pertinence des outils de | project (betrouwbaarheid van de projectpromotor, deugdelijkheid van de |
gestion : indicateurs quantitatifs et qualitatifs, système(s) | middelen voor projectbeheer : kwantitatieve en kwalitatieve |
indicatoren, registratiesysteem -of systemen/verificatiebronnen...) | |
d'enregistrement(s)/sources de vérification,...) | - de financiële aspecten : op basis van verschillende criteria, zoals |
- les aspects financiers : sur base de différents critères, tels | de grootte van het subsidiebedrag, het feit een nieuwe promotor te |
l'importance du montant du subside, le fait d'être nouveau promoteur | zijn of het percentage van niet-subsidiabele uitgaven voor voormalige |
ou le pourcentage de dépenses non éligibles pour les anciens | promotoren, het bestaan van een analytische boekhouding, de |
promoteurs, l'existence d'une comptabilité analytique, la crédibilité | geloofwaardigheid en verantwoording van de gevraagde financiering, de |
et la justification du financement demandé, l'efficience des coûts... | kostenefficiëntie ... |
Sélection des projets | Selectie van projecten |
Un Comité de sélection, composé de représentants de Fedasil évalue les | Een Selectiecomité bestaande uit vertegenwoordigers van Fedasil |
projets introduits et présente sa proposition de sélection au Comité | evalueert de ingediende voorstellen en maakt een selectievoorstel over |
de Direction. Le Comité de Direction décide des subsides octroyés dans | aan het Directiecomité. Het Directiecomité beslist over de subsidies |
les limites des budgets accordés à cet effet pour l'année 2015. Ses décisions sont souveraines. Les organisations candidates sont informées par écrit des décisions motivées de refus de la subvention prises par le Comité de sélection. Les projets retenus font l'objet d'un avis de l'Inspection des Finances. Lorsque celle-ci a émis un avis positif, Fedasil notifie aux organisations candidates les décisions d'octroi d'une subvention et les conventions sont signées pour une durée comprise dans la période d'éligibilité des dépenses fixée dans le présent appel à projets. Pour plus d'informations vous pouvez vous adresser à la Cellule Retour Volontaire et au Service Budget et contrôle des Conventions de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile : | die worden toegekend binnen de begroting 2015. De beslissing is soeverein. De kandidaat-organisaties worden schriftelijk op de hoogte gebracht van de gemotiveerde beslissing van weigering van de subsidie, die door het Selectiecomité genomen is. De weerhouden projecten worden onderworpen aan een advies van de Inspectie van Financiën. Wanneer de Inspectie van Financiën een positief advies geeft brengt Fedasil de kandidaat-organisaties op de hoogte van de beslissing tot toekenning van een subsidie en de overeenkomsten worden getekend voor een duur die valt binnen de subsidiabiliteitsperiode van de uitgaven die is vastgelegd in deze projectoproep. Voor meer informatie kunt u terecht bij de Cel Vrijwillige Terugkeer en bij de dienst Begroting en Controle Conventies van het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers : |
Peter Neelen - Responsable Cellule Retour Volontaire | Peter Neelen - Verantwoordelijke Cel Vrijwillige Terugkeer |
peter.neelen@fedasil.be | peter.neelen@fedasil.be |
Barbara Nys - Responsable Service Budget et Contrôle des conventions | Barbara Nys - Verantwoordelijke Dienst Budget en Controle Conventies |
barbara.nys@fedasil.be | barbara.nys@fedasil.be |
Une session d'information sera organisée le 28 octobre 2014. | Een informatie sessie wordt gehouden op 28 oktober 2014. |
Les documents mentionnés dans le présent appel à projets sont à | De documenten die in deze projectoproep worden vermeld, zijn |
consulter sur le site web : www.fedasil.be . | beschikbaar op : www.fedasil.be/"www.fedasil.be |