← Retour vers "Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations
de santé Sur proposition de la Commission de conventions orthopédistes-organismes assureurs
du 24 juin 2013 et en application de l'article Règles interprétatives relatives
aux prestations de l'article 29, § 1 er , de la nome(...)"
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles interprétatives de la nomenclature des prestations de santé Sur proposition de la Commission de conventions orthopédistes-organismes assureurs du 24 juin 2013 et en application de l'article Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 29, § 1 er , de la nome(...) | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Orthopedisten - Verzekeringsinstellingen van 24 juni 2013 en m Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 29, § 1, van de nomenclatuur van(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Institut national d'assurance maladie-invalidité Règles | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
interprétatives de la nomenclature des prestations de santé | Interpretatieregels betreffende de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen | |
Sur proposition de la Commission de conventions | Op voorstel van de Overeenkomstencommissie Orthopedisten - |
orthopédistes-organismes assureurs du 24 juin 2013 et en application | Verzekeringsinstellingen van 24 juni 2013 en met uitvoering van |
de l'article 22, 4° bis, de la loi relative à l'assurance obligatoire | artikel 22, 4° bis, van de wet betreffende de verplichte verzekering |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, le Comité | voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, heeft het Comité van de Verzekering voor Geneeskundige | |
de l'assurance soins de santé a établi le 8 juillet 2013 la règle | Verzorging op 8 juli 2013 de onderstaande interpretatieregel |
interprétative suivante : | vastgesteld : |
Règles interprétatives relatives aux prestations de l'article 29, § 1er, | Interpretatieregels betreffende de verstrekkingen van artikel 29, § 1, |
de la nomenclature des prestations de santé : | van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen : |
« REGLE INTERPRETATIVE 33 QUESTION Doit-on tenir compte de la délivrance d'une chaussure pour pied avec plaies atones (prestation 644195) pour la détermination du délai de renouvellement d'une chaussure orthopédique ? REPONSE Non, pour la détermination du délai de renouvellement d'une chaussure orthopédique, il ne faut pas tenir compte de la délivrance d'une chaussure pour pied avec plaies atones (prestation 644195). » La présente règle interprétative produit ses effets au 1er février 1993. Le Fonctionnaire dirigeant, G. PERLH. DE RIDDER Le Président, | « INTERPRETATIEREGEL 33 VRAAG Dient er bij het bepalen van de hernieuwingstermijn voor een orthopedische schoen rekening gehouden te worden met een schoen voor atone wonden (verstrekking 644195) ? ANTWOORD Neen, voor het bepalen van de hernieuwingstermijn van orthopedische schoenen wordt geen rekening gehouden met een schoen voor atone wonden (verstrekking 644195). » Deze interpretatieregel heeft uitwerking vanaf 1 februari 1993. De Leidend ambtenaar, H. DE RIDDER De Voorzitter, |
G. PERL |