← Retour vers "Le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National Décision
D-2013-02-S Dans le cadre de la plainte introduite le 11 juin 2013 par l'entreprise ferroviaire
Crossrail Benelux s.a. par laq 1. Concernant l'accès L'enquête et les conclusions
déposées n'ont dégagé aucun élément prouvant (...)"
Le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National Décision D-2013-02-S Dans le cadre de la plainte introduite le 11 juin 2013 par l'entreprise ferroviaire Crossrail Benelux s.a. par laq 1. Concernant l'accès L'enquête et les conclusions déposées n'ont dégagé aucun élément prouvant (...) | Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de Luchthaven Brussel-Nationaal Beslissing D-2013-02-S In het kader van de klacht ingediend op 11 juni 2013 door spoorwegonderneming Crossrail Benelux NV waarin zij verklaren 1. Aangaande toegang Het onderzoek en de ingediende conclusies geen elementen aan het licht brac(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
Le Service de Régulation du Transport ferroviaire et de l'Exploitation | Dienst Regulering van het Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de |
de l'Aéroport de Bruxelles-National | Luchthaven Brussel-Nationaal |
Décision D-2013-02-S | Beslissing D-2013-02-S |
Dans le cadre de la plainte introduite le 11 juin 2013 par | In het kader van de klacht ingediend op 11 juni 2013 door |
l'entreprise ferroviaire Crossrail Benelux s.a. par laquelle celle-ci | spoorwegonderneming Crossrail Benelux NV waarin zij verklaren van |
déclare avoir été la victime d'une discrimination et avoir subi un | mening te zijn het slachtoffer te zijn geworden van een ernstig nadeel |
préjudice portant sur la procédure d'attribution des capacités | en discriminatie met betrekking tot de toewijzingsprocedure voor |
d'infrastructure, le Service de Régulation du Transport ferroviaire et | infrastructuurcapaciteit, oordeelt de Dienst Regulering van het |
de l'Exploitation de l'Aéroport de Bruxelles-National (ci-après le | Spoorwegvervoer en van de Exploitatie van de Luchthaven |
Service de Régulation) décide : | Brussel-Nationaal (hierna Dienst Regulering) dat : |
1. Concernant l'accès | 1. Aangaande toegang |
L'enquête et les conclusions déposées n'ont dégagé aucun élément | Het onderzoek en de ingediende conclusies geen elementen aan het licht |
prouvant que Crossrail aurait subi un quelconque préjudice dans | brachten die er op wijzen dat Crossrail geschaad wordt in het gebruik |
l'utilisation de son droit d'user de l'infrastructure ferroviaire, en | van zijn recht de spoorweginfrastructuur te gebruiken, in het |
particulier pour le faisceau de Ramskapelle. Conformément aux articles | bijzonder de bundel van Ramskapelle. Crossrail kreeg, in |
6, 8 et 24 de la loi du 4 décembre 2006, Crossrail s'est vue attribuer | overeenstemming met de artikelen 6, 8 en 24 van de wet van 4 december |
un sillon par le gestionnaire d'infrastructure, sillon qu'elle a pu | 2006, steeds een rijpad toegewezen door de infrastructuurbeheerder dat |
utiliser ultérieurement. | ze nadien ook mag gebruiken. |
Concernant les sept faits - six rapports de conducteurs en un e-mail | Er geen elementen zijn die aantonen dat er betreffende de zeven feiten |
-, il n'existe pas d'éléments prouvant qu'une infraction à la loi du 4 | - zes verslagen van bestuurders en één email - een inbreuk is geweest |
décembre 2006 ait été commise. Les faits se rapportent à l'article 10 paragraphes 1er et 2 de la loi susmentionnée, à savoir le droit de disposer, sur une base non discriminatoire, d'un accès aux terminaux et aux ports, à faire usage du paquet d'accès minimum et à obtenir l'accès, au travers des voies, à certaines infrastructures, parmi lesquelles les faisceaux de triage et de formation. Le Service de Régulation considère qu'il n'est pas prouvé que les retards subis soient la conséquence d'un traitement discriminatoire dans le chef du gestionnaire d'infrastructure. L'enquête a indiqué que les mouvements au sein du faisceau ne sont pas enregistrés (par exemple dans un registre). En conséquence, le Service | op de wet van 4 december 2006. Deze feiten betreffen artikel 10 paragraaf 1 en 2 van bovengenoemde wet, zijnde het recht om op een niet-discriminerende basis toegang te hebben tot terminals en havens, gebruik te maken van het minimum toegangspakket en toegang te krijgen via het spoor tot bepaalde voorzieningen waaronder de rangeer- en vormingsstations. De Dienst Regulering acht het niet bewezen dat de opgelopen vertragingen het gevolg zijn van een discriminerende behandeling van de infrastructuurbeheerder. Uit het onderzoek is gebleken dat de bewegingen binnen de bundel niet worden geregistreerd (bijvoorbeeld in een logboek). Bijgevolg kan door |
de Régulation n'est pas en mesure de déterminer, sur la base des | de Dienst Regulering uit de stiptheidscijfers voor de bundel |
données de ponctualité du faisceau de Ramskapelle communiquées par le | Ramskapelle die door de infrastructuurbeheerder werden aangeleverd |
gestionnaire d'infrastructure, qu'il existe une discrimination dans | niet worden opgemaakt of er discriminatie bestaat bij het verlenen van |
l'accès au faisceau. Le Service de Régulation considère qu'il serait | toegang tot de bundel. De Dienst Regulering acht het instellen van een |
utile de mettre un tel instrument en place de telle sorte à améliorer | dergelijk instrument nuttig en is van mening dat het de transparantie |
la transparence en matière d'accès au faisceau. | met betrekking tot de toegang tot de bundel zou verbeteren. |
2. Concernant la procédure d'allocation de capacités d'infrastructure | 2. Aangaande toewijzingsprocedure voor infrastructuurcapaciteit |
En ce qui concerne la procédure d'attribution de capacités | Het onderzoek in het kader van de klacht geen elementen opleverde die |
d'infrastructure, l'enquête menée dans le cadre de la plainte n'a pas | er op wijzen dat Crossrail gediscrimineerd wordt met betrekking tot de |
permis d'identifier d'éléments prouvant une quelconque discrimination | toewijzingsprocedure voor infrastructuurcapaciteit. |
à l'encontre de Crossrail. | |
Il été démontré que le document 0020/2013 est un document interne de | De Dienst Regulering acht het bewezen dat het document 0020/2013 een |
SNCB Local Freight Services qui porte sur les priorités dans | intern document is van NMBS Local Freight Services dat handelt over de |
l'exécution d'opérations de triage et ne concerne en rien la procédure d'attribution de capacités d'infrastructure. Ce dernier point a été entretemps également été reconnu par la partie plaignante. Le document porte sur les activités opérationnelles en l'occurrence le triage, qui, selon l'article 10, § 2, de la loi du 4 décembre 2006, peut être attribué à une entreprise ferroviaire par le gestionnaire d'infrastructure. Dans le faisceau de Ramskapelle, chaque entreprise ferroviaire est libre d'exécuter elle-même le triage ou de faire appel aux services de la SNCB Local Freight Services. Par ces motifs, le Service de Régulation décide que la plainte n'est pas fondée. La publication intégrale de cette décision est disponible sur le site | prioriteiten voor het uitvoeren van rangeeroperaties, en niets te maken heeft met de procedure voor toewijzing van infrastructuurcapaciteit. Dit laatste wordt inmiddels ook erkend door de klager. Het gaat hier zodoende over operationele handelingen, met name rangeringen, die volgens artikel 10, § 2, van de wet van 4 december 2006 door de infrastructuurbeheerder kunnen worden toegekend aan een spoorwegonderneming. In de bundel van Ramskapelle staat het elke spoorwegonderneming vrij zijn rangeringen zelf uit te voeren of gebruik te maken van de diensten van NMBS Local Freight Services. Op deze gronden beslist de Dienst Regulering dat de klacht ongegrond is. De volledige publicatie van deze beslissing kan teruggevonden worden |
web du Service de Régulation (http://www.regul.be). | op de website van de Dienst Regulering (http://www.regul.be). |