Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Appel à candidatures et formulaire de dépôt de candidatures. - Mise aux enchères des autorisations 800 MHz. - Instructions destinées aux candidats relatives au formulaire de dépôt de candidatures L'Institut belge des services postaux et des télécommunications (« IBPT ») invite les parties intér(...)"
Appel à candidatures et formulaire de dépôt de candidatures. - Mise aux enchères des autorisations 800 MHz. - Instructions destinées aux candidats relatives au formulaire de dépôt de candidatures L'Institut belge des services postaux et des télécommunications (« IBPT ») invite les parties intér(...) Uitnodiging tot kandidaatstelling en formulier voor kandidaatstelling. - Veiling van de 800 MHz-vergunningen. - Instructies voor de kandidaten met betrekking tot het formulier voor kandidaatstelling Het Belgisch Instituut voor postdiensten en te Om tot de veiling toegelaten te worden, moeten de kandidaten onder andere aan de volgende vereisten(...)
Institut belge des services postaux et des télécommunications Appel à candidatures et formulaire de dépôt de candidatures. - Mise aux enchères des autorisations 800 MHz. - Instructions destinées aux candidats relatives au formulaire de dépôt de candidatures L'Institut belge des services postaux et des télécommunications (« IBPT ») invite les parties intéressées à déposer leur candidature pour participer à la mise aux enchères des droits d'utilisation du spectre Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie Uitnodiging tot kandidaatstelling en formulier voor kandidaatstelling. - Veiling van de 800 MHz-vergunningen. - Instructies voor de kandidaten met betrekking tot het formulier voor kandidaatstelling Het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT) nodigt de belangstellende partijen uit om hun kandidatuur in te dienen om deel te nemen aan de veiling van rechten voor spectrumgebruik in de
dans la bande de fréquences 800 MHz. La procédure sera menée 800 MHz-frequentieband. Het proces zal worden uitgevoerd in
conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 6 juin 2013 overeenstemming met de bepalingen van het koninklijk besluit van 6
concernant l'accès radioélectrique dans la bande de fréquences 790-862 juni 2013 betreffende radiotoegang in de 790-862 MHz-band (koninklijk
MHz (« arrêté royal 800 MHz »). Tous les blocs de fréquences besluit betreffende 800 MHz). Alle in artikel 4 § 1 van dit koninklijk
mentionnés dans l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal 800 MHz seront besluit genoemde frequentiebanden zullen ter veiling worden
mis aux enchères. aangeboden.
Pour être admis à participer à la mise aux enchères, les candidats Om tot de veiling toegelaten te worden, moeten de kandidaten onder
doivent répondre notamment aux exigences suivantes : andere aan de volgende vereisten voldoen:
? la candidature doit être déposée au plus tard le 23 septembre 2013 à ? de kandidatuur moet uiterlijk op 23 september 2013 om 10.00 uur 's
10 heures; ochtends ingediend zijn;
? la candidature doit être déposée auprès de l'IBPT contre remise d'un ? de kandidatuur moet worden ingediend bij het BIPT tegen een
accusé de réception, en deux exemplaires, avec indication d'un ontvangstbevestiging in tweevoud, met aanduiding van een origineel dat
exemplaire original, signé par le ou les représentant(s) habilité(s) des candidats; ondertekend is door de bevoegde vertegenwoordiger(s) van de kandidaat;
? la garantie de 5 millions d'euros doit être versée de manière ? de waarborg van 5 miljoen euro moet onvoorwaardelijk en
inconditionnelle et irrévocable, dans des sommes exigibles et en onherroepelijk gestort zijn in vrijgegeven fondsen in euro uiterlijk
euros, au plus tard au moment du dépôt de la candidature. Cette op het moment van de indiening van de kandidatuur. De waarborg moet
garantie est payée en faveur de l'Etat belge, auprès de la Banque gestort worden op de rekening van de Belgische Staat bij de Nationale
nationale de Belgique sur un compte spécifié ci-dessous; Bank van België, op het hieronder aangegeven rekeningnummer;
? la candidature doit être complète, contenant toutes les informations ? de kandidatuur moet volledig zijn, en moet alle gevraagde informatie
requises et dans le format correct; in de correcte vorm bevatten;
? la candidature doit être déposée par une entreprise qui n'est pas en ? de kandidatuur moet ingediend worden door een onderneming die niet
état de faillite ou de liquidation, n'a pas fait de déclaration de in staat van vereffening of faillissement is, die geen aangifte van
faillite, n'est pas impliquée dans une procédure de liquidation ou une faillissement heeft gedaan en niet betrokken is in een procedure van
procédure de concordat judiciaire, et n'est pas impliquée dans une vereffening of van gerechtelijk akkoord, of in een soortgelijke
situation ou procédure analogue. situatie of procedure.
Vous trouverez ci-dessous des instructions relatives aux informations Hieronder worden instructies gegeven met betrekking tot de vereiste
requises pour compléter le formulaire de dépôt de candidatures et au informatie in het formulier voor kandidaatstelling en de vorm van de
format sous lequel elles doivent être présentées. Les termes utilisés presentatie. De termen gebruikt in het formulier voor
dans le formulaire de candidature et dans les présentes instructions kandidaatstelling en in deze instructies dienen te worden begrepen in
ont la signification qui leur est donnée dans l'arrêté royal 800 MHz. de zin van het koninklijk besluit betreffende 800 MHz.
La candidature doit être rédigée en français, en néerlandais, ou en allemand. Les candidatures en anglais ne sont pas conformes à la loi belge. Données relatives au candidat et documents à communiquer : 1.1. Le nom du candidat. 1.2. L'adresse, l'adresse e-mail, le numéro de téléphone et le numéro de fax dans l'UE, où le candidat peut être contacté les jours ouvrables entre 8 heures à 19 heures. Ces coordonnées seront considérées comme étant l'adresse officielle du candidat, s'agissant de lui remettre des documents, d'y faire parvenir des communications et d'y effectuer des notifications. 1.3. Les nom, titre, qualité, et signature d'au moins une personne légalement mandatée pour représenter pleinement le candidat, en vertu de la loi ou des statuts du candidat, pour tous les actes qui peuvent être liés à la procédure d'octroi des droits d'utilisation. 1.4. Les statuts du candidat ou, à défaut, les documents équivalents qui régissent le fonctionnement du candidat. Si les documents originaux ne sont pas disponibles en français ou en néerlandais, une traduction officielle (dans l'une de ces langues) devra être délivrée, accompagnée de la version dans la langue d'origine. Le candidat est responsable de l'exactitude de toute traduction. 1.5. La preuve ou, lorsqu'une telle preuve n'est pas délivrée dans le pays où le siège du candidat est établi, une déclaration sur l'honneur que le candidat : a) ne se trouve pas en état de faillite ou de liquidation, ou dans une situation analogue, et; b) n'a pas fait de déclaration de faillite et n'est pas impliqué dans une procédure de liquidation ou une procédure de concordat judiciaire, et n'est pas impliqué dans une procédure analogue en vertu d'une réglementation étrangère. Les attestations données par le candidat devront être rédigées en français ou en néerlandais ou accompagnées d'une traduction officielle en français ou en néerlandais. Le candidat est responsable de l'exactitude de toute traduction. De kandidatuur moet worden ingediend in het Frans, het Nederlands of het Duits. Kandidaturen in het Engels zijn niet in overeenstemming met het Belgisch recht. Gegevens betreffende de kandidaat en voor te leggen documenten: 1.1. De naam van de kandidaat. 1.2. Het adres, het e-mailadres, het telefoon- en faxnummer in de EU waarop de kandidaat tijdens werkdagen tussen 8.00 en 19.00 uur kan worden bereikt. Deze adresgegevens zullen worden beschouwd als het officiële adres van de kandidaat voor alle correspondentie en kennisgevingen. 1.3. De namen, titels, hoedanigheden en handtekeningen van minstens één persoon die wettelijk bevoegd is om de kandidaat ten volle te vertegenwoordigen overeenkomstig de wet of de statuten van de kandidaat voor alle handelingen die verband kunnen hebben met de procedure tot toekenning van gebruiksrechten. 1.4. De statuten van de kandidaat of, bij gebreke daarvan, equivalente documenten die de werking van de kandidaat regelen. Indien de originelen daarvan niet in het Frans of het Nederlands beschikbaar zijn, dient een officiële vertaling geleverd te worden (in één van deze talen), vergezeld van de versie in de originele taal. De kandidaat is verantwoordelijk voor de correctheid van elke vertaling. 1.5. Het bewijs of, indien een dergelijk bewijs niet uitgereikt wordt in het land waar de zetel van de kandidaat gevestigd is, een verklaring op erewoord dat de kandidaat a) niet in staat van faillissement of van vereffening of een gelijkaardige toestand verkeert, en; b) geen aangifte van faillissement heeft gedaan en niet betrokken is in een procedure van vereffening of van gerechtelijk akkoord of in een soortgelijke procedure volgens een buitenlandse regelgeving. Attesten gegeven door de kandidaat dienen in het Frans of het Nederlands te zijn, of vergezeld te zijn van een officiële vertaling in het Frans of Nederlands. De kandidaat is verantwoordelijk voor de correctheid van elke vertaling.
1.6. La preuve de paiement du montant visé à l'article 17 de l'arrêté 1.6. Het bewijs van betaling van het bedrag bedoeld in artikel 17 van
royal 800 MHz. La preuve devra inclure les instructions het koninklijk besluit betreffende 800 MHz. Het bewijs dient
inconditionnelles et irrévocables de paiement données à la (les) onvoorwaardelijke en onherroepelijke betalingsinstructies, gegeven aan
banque(s) chargée(s) du paiement, accompagnée de la confirmation de la de bank(en) belast met de betaling, te bevatten, samen met de
(des) banque(s) que le paiement a été réalisé à travers le système de bevestiging van de bank(en) dat de betaling doorgevoerd werd in het
clearing (une confirmation de la (des) banque(s) que la garantie a été clearing-systeem (een bevestiging van de bank(en) dat de waarborg op
versée sur le compte du destinataire ne doit pas être délivrée). de rekening van de bestemmeling werd gestort, dient niet geleverd te
1.7. Le numéro de compte bancaire du candidat sur lequel le montant worden). 1.7. Het nummer van de bankrekening van de kandidaat waarop de
peut être remboursé conformément aux articles 20 et 37, § 3 de waarborg teruggestort kan worden, overeenkomstig de artikelen 20 en
l'arrêté royal 800 MHz. 37, § 3, van het koninklijk besluit betreffende 800 MHz.
1.8. La norme technique ou la technologie que le candidat compte 1.8. De technische norm of technologie die de kandidaat van plan is te
utiliser. gebruiken.
1.9. La preuve de notification conformément à l'article 9 de la loi du 1.9. Het bewijs van kennisgeving overeenkomstig artikel 9 van de wet
13 juin 2005 relative aux communications électroniques. van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
1.10. Un relevé clair, complet et détaillé de la structure de 1.10. Een duidelijk, volledig en gedetailleerd overzicht van de
l'actionnariat du candidat. aandeelhoudersstructuur van de kandidaat.
L'article 18 de l'arrêté royal 800 MHz arrêté dispose que si plusieurs Artikel 18 van het koninklijk besluit betreffende 800 MHz bepaalt dat
candidats font partie d'un même groupe pertinent, un seul est admis indien meerdere kandidaten deel uitmaken van eenzelfde relevante
groep, er dan slechts één wordt toegelaten tot de procedure. De
dans la procédure. Les candidats concernés choisissent, à la demande betrokken kandidaten kiezen, op verzoek van het BIPT, de kandidaat uit
de l'IBPT, lequel d'entre eux participera à la procédure. A défaut hun midden die zal deelnemen aan de procedure. Bij gebrek aan een
d'un tel choix, tous les candidats concernés sont exclus de la dergelijke keuze worden alle betrokken kandidaten uitgesloten uit de
procédure. procedure.
Conformément à l'article 24 de l'arrêté royal 800 MHz, l'IBPT communique, avant le début de la mise aux enchères, à tous les candidats l'identité des candidats qui participent à la mise aux enchères. A ce moment-là, tous les candidats doivent s'assurer qu'aucun des autres candidats ne fait partie d'un groupe qui, pour ce candidat, pourrait être considéré comme un seul et même groupe pertinent. S'il s'agit d'un autre candidat qui fait partie d'un seul et même groupe pertinent, cette information est signalée à l'IBPT, en indiquant le choix du candidat qui participera à la mise aux enchères. Si les candidats concernés devaient faillir à cette obligation, ils seraient exclus de la mise aux enchères. Conform artikel 24 van het koninklijk besluit betreffende 800 MHz, brengt het BIPT, voor de aanvang van de veiling aan alle kandidaten ter kennis welke kandidaten deelnemen aan de veiling. Alle kandidaten dienen zich op dat moment ervan te vergewissen dat geen enkele van de andere kandidaten behoort tot een groep die voor deze kandidaat als eenzelfde relevante groep beschouwd zou kunnen worden. Indien er een andere kandidaat is die tot eenzelfde relevante groep behoort, wordt dit gemeld aan het BIPT, met de keuze van de kandidaat die aan de veiling zal deelnemen. Indien dit niet gebeurt, zullen de betrokken kandidaten uitgesloten worden van de veiling.
L'arrêté royal 800 MHz ne prévoit pas de réglementation pour la modification de la composition d'un groupe pertinent après l'introduction des candidatures. Toutefois, les candidats doivent notifier à l'IBPT toute modification ou toute proposition de modification relative au groupe pertinent dont ils font ou dont ils vont faire partie dont ils sont avisés après le dépôt de leurs candidatures. Si un changement se produit et qu'il est de nature à ce que plusieurs candidats appartiennent au même groupe pertinent, alors ces différents candidats devront faire un choix parmi les candidats membres du même groupe pertinent, pour ne retenir qu'un seul candidat Het koninklijk besluit betreffende 800 MHz voorziet niet in een regeling voor de wijziging van de samenstelling van een relevante groep nadat de kandidaturen ingediend zijn. De kandidaten zijn echter verplicht het BIPT op de hoogte te brengen van iedere wijziging of ieder voorstel tot wijziging van hun relevante groep waarvan zij deel (zullen) uitmaken of waarvan zij bewust zijn geworden nadat hun kandidaturen ingediend zijn. Indien er zich een wijziging voordoet die van dien aard is dat verscheidene kandidaten tot eenzelfde relevante groep zouden behoren, dan moeten die verschillende kandidaten een keuze maken onder de kandidaten die tot dezelfde relevante groep behoren, zodat er maar één kandidaat overblijft overeenkomstig artikel
conformément à l'article 18 de l'arrêté royal 800 MHz. A défaut, tous 18 van het koninklijk besluit betreffende 800 MHz. Zo niet, dan zullen
les candidats concernés seront exclus de la suite de la procédure. alle betrokken kandidaten uitgesloten worden van de verdere procedure.
Instructions de paiement : Betalingsinstructies:
La garantie devra être déposée sur le compte IBAN : BE91 1000 0869 De waarborg dient te worden gestort op rekeningnummer IBAN : BE91 1000
5476, BIC : NBBEBEBB203, avec la mention « Procédure 800 MHz » et le 0869 5476 - BIC : NBBEBEBB203 met de vermelding « 800 MHz-procedure »
nom du candidat. en de naam van de kandidaat.
Instructions pour le depot de candidatures : Instructies voor het indienen van de kandidaturen:
Les candidatures devront être déposées au plus tard le 23 septembre De kandidaturen moeten uiterlijk op 23 september 2013 om 10.00 uur 's
2013 à 10 heures à : ochtends ingediend zijn op:
IBPT BIPT
Ellipse Building C Ellipse Building - Gebouw C
Boulevard du Roi Albert II 35, Koning Albert II-laan 35
1030 Bruxelles 1030 Brussel
Les candidatures devront être déposées en deux exemplaires (1 original Kandidaturen dienen in twee exemplaren (1 getekend origineel,
signé, accompagné d'une copie certifiée conforme). vergezeld van een eensluidend verklaarde kopie) geleverd te worden.
Les candidatures devront être déposées dans des boîtes scellées De kandidaturen dienen geleverd te worden in verzegelde dozen met
mentionnant : volgende vermelding:
IBPT BIPT
[Nom du candidat] [Naam van de kandidaat]
Candidature mise aux enchères 800 MHz Boîte [numéro de boîte] de [nombre total de boîtes] Remarque Les candidats doivent noter que la candidature doit être complète lors du dépôt de celle-ci, dans le nombre correct de copies, et sans erreurs ni omissions. La candidature devra également être déposée au plus tard à la date et l'heure fixées par l'IBPT. Si ces conditions ne sont pas remplies, la candidature pourra être déclarée irrecevable. Formulaire de dépôt de candidatures Mise aux enchères de droits d'utilisation de fréquences dans la bande Kandidatuur 800 MHz-veiling Doos [nummer van de doos] van [totaal aantal dozen] Opmerking De kandidaten dienen te noteren dat de kandidatuur bij het indienen ervan volledig dient te zijn, in het correcte aantal kopieën en zonder fouten en weglatingen. Ze dient eveneens ingediend te worden uiterlijk op de datum en tijd bepaald door het BIPT. De kandidatuur zal onontvankelijk verklaard kunnen worden indien deze voorwaarden niet vervuld zijn. Formulier voor kandidaatstelling
800 MHz Veiling van de gebruiksrechten voor radiofrequenties in de 800
(1) Données relatives au candidat MHz-band (1) Gegevens van de kandidaat
1.1. Nom du candidat : 1.2. Données de contact : (jours ouvrables de 8 h 00 à 19 h 00) Adresse : Adresse électronique (email) : Numéro de téléphone : Numéro de fax : 1.1. Naam van de kandidaat: 1.2. Contactgegevens: (werkdagen van 08.00 tot 19.00 uur) Adres: E-mailadres: Telefoonnummer: Faxnummer:
1.3. Représentants autorisés : Nom Titre Qualité Signature 1.3. Bevoegde vertegenwoordigers: Naam Titel Hoedanigheid Handtekening
1.4. Numéro du compte bancaire du candidat (pour le remboursement de la garantie conformément à l'article 17 ou 20 de l'arrêté royal 800 MHz) : 1.5. La norme technique ou la technologie que le candidat compte utiliser et les blocs de fréquences pour lesquels une offre sera émise : 1.4. Bankrekeningnummer van de kandidaat (voor het terugstorten van de waarborg zoals bepaald in artikel 17 of 20 van het koninklijk besluit betreffende 800 MHz): 1.5. De technische norm of technologie die de kandidaat van plan is te gebruiken en de frequentieblokken waarvoor geboden zal worden:
1.6. Un relevé détaillé, clair et complet de la structure de 1.6. Een duidelijk, volledig en gedetailleerd overzicht van de
l'actionnariat du candidat : aandeelhoudersstructuur:
(2) Check-list des documents à joindre (2) Checklist van de bij te voegen documenten
Cochez s.v.p. Gelieve aan te kruisen
2.1. 2.1.
Une copie des statuts du candidat ou des documents équivalents qui Een kopie van de statuten van de kandidaat of equivalente documenten
régissent le fonctionnement du candidat. die de werking van de kandidaat regelen.
s.v.p.
2.2. La preuve que le candidat : ? n'est pas en état de faillite ou de liquidation ou n'est pas dans une situation analogue ? n'a pas fait de déclaration de faillite et n'est pas impliqué dans une procédure de liquidation ou de concordat judiciaire, et n'est pas impliqué dans une procédure analogue en vertu d'une réglementation étrangère. s.v.p.s.v.p. 2.2. Het bewijs dat de kandidaat: ? niet in staat van faillissement of van vereffening of een gelijkaardige toestand verkeert ? geen faillissement aangevraagd heeft en niet betrokken is in een vereffeningsprocedure of een gerechtelijk akkoord, en niet betrokken is bij een gelijkaardige procedure volgens een buitenlandse reglementering.
2.3. 2.3.
La preuve de la notification conformément à l'article 9 de la loi du Het bewijs van de kennisgeving overeenkomstig artikel 9 van de wet van
13 juin 2005 relative aux communications électroniques. 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie.
2.4. 2.4.
La preuve de paiement de la garantie (copie de l'ordre de paiement et Het bewijs van de betaling van de waarborg (kopie van de
confirmation de la ou des banque(s)). betalingsopdracht en van de bevestiging van de betaling door de
bank(en)).
^