Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Document du --
← Retour vers "Fonds d'impulsion à la politique des immigrés Appel à projets 2013 1. Cadre et objectifs du Fonds d'impulsion Le Fonds d'impulsion à la politique des immigrés a été créé en 1991 par le Gouvernement fédéral. Son objectif est de s(...) Depuis 1993, le secrétariat du FIPI est assuré par le Centre pour l'égalité des chances et la lutte(...)"
Fonds d'impulsion à la politique des immigrés Appel à projets 2013 1. Cadre et objectifs du Fonds d'impulsion Le Fonds d'impulsion à la politique des immigrés a été créé en 1991 par le Gouvernement fédéral. Son objectif est de s(...) Depuis 1993, le secrétariat du FIPI est assuré par le Centre pour l'égalité des chances et la lutte(...) Impulsfonds voor het migrantenbeleid Projectoproep 2013 1. Kader en doelstellingen van het Impulsfonds Het Impulsfonds voor het Migrantenbeleid werd in 1991 opgericht door de Federale Regering met als doel projecten te ondersteunen d(...) Sinds 1993 wordt het secretariaat van het Impulsfonds verzekerd door het Centrum voor gelijkheid va(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
Fonds d'impulsion à la politique des immigrés Impulsfonds voor het migrantenbeleid
Appel à projets 2013 Projectoproep 2013
1. Cadre et objectifs du Fonds d'impulsion 1. Kader en doelstellingen van het Impulsfonds
Le Fonds d'impulsion à la politique des immigrés (F.I.P.I.) a été créé en 1991 par le Gouvernement fédéral. Son objectif est de soutenir des projets favorisant l'intégration sociale des personnes d'origine étrangère, la prévention des discriminations et le dialogue interculturel. Depuis 1993, le secrétariat du FIPI est assuré par le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme Les projets ou les organismes soutenus par le FIPI doivent concourir à l'amélioration du cadre de vie et à l'égalité des chances dans les zones d'action définies par les Régions comme prioritaires. Les cinq grandes villes du pays et leur agglomération (Anvers, Het Impulsfonds voor het Migrantenbeleid (FIM) werd in 1991 opgericht door de Federale Regering met als doel projecten te ondersteunen die een gunstig kader bieden voor de maatschappelijke integratie van personen van vreemde oorsprong, voor de preventie van discriminatie en de interculturele dialoog. Sinds 1993 wordt het secretariaat van het Impulsfonds verzekerd door het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. De projecten die ondersteund worden door het Impulsfonds moeten leiden tot de verbetering van het levenskader en tot gelijke kansen in actiezones die als prioritair werden vastgesteld. De vijf grote steden van het land en hun agglomeraties (Antwerpen,
Bruxelles, Charleroi, Gand et Liège) bénéficieront de 75 % des crédits Brussel, Charleroi, Gent en Luik) krijgen minstens 75 % van de
disponibles. beschikbare kredieten.
Integratie van personen met een andere nationaliteit of vreemde
Les demandes introduites doivent participer à la réalisation d'une ou afkomst wordt gezien als een proces van inschakeling en deelname aan
plusieurs dimensions de l'intégration décrites ci-dessous : de maatschappij, met bijzondere aandacht voor de volgende dimensies :
o la promotion de l'égalité et de la diversité dans l'ensemble des o de bevordering van gelijkheid en diversiteit in alle sectoren van
secteurs de la vie sociale et culturelle et économique; het sociale en culturele leven
o la participation à la vie sociale, culturelle, économique et o de deelname aan het sociale, culturele, economische en politieke
politique, et l'acquisition de ressources utiles à l'exercice du libre leven en het creëren van mogelijkheden om de individuele vrije keuze
choix et de l'autonomie de la personne; en zelfstandigheid te bevorderen
o l'amélioration de l'échange et de la connaissance mutuelle entre les o de verbetering van wederzijdse uitwisseling en kennis tussen de
différentes communautés, ainsi que le dialogue interculturel; verschillende gemeenschappen, alsook de interculturele dialoog
o le soutien aux dynamiques locales favorisant la cohésion sociale; o de ondersteuning van lokale dynamiek ter bevordering van de sociale
o la mixité sociale, culturelle, intergénérationnelle et de genre du samenhang o aandacht voor sociaal en cultureel verschillende achtergronden,
public; gender en intergenerationele relaties
o l'émancipation des femmes et des jeunes filles; o de emancipatie van vrouwen en meisjes
o la lutte contre le racisme et les discriminations. o de bestrijding van racisme en discriminatie
2. Domaine d'actions subsidiables Les activités subsidiables par le FIPI doivent être destinées à titre principal à des personnes d'origine ou de nationalité étrangère, avec une attention particulière pour les primo-arrivants et pour les femmes. Elles concourront à renforcer la mixité sociale et culturelle. Pour ce faire, le Fonds d'impulsion soutient la mise en oeuvre de programmes relevant d'une des activités suivantes : o la promotion de la réussite scolaire (mise à niveau, orientation, prévention du décrochage et de l'absentéisme); o l'amélioration des opportunités de formation des personnes d'origine étrangère et de leur position sur le marché du travail; o l'enseignement des langues nationales; 2. Subsidieerbare actiedomeinen De acties die door het Impulsfonds worden gesubsidieerd moeten hoofdzakelijk gericht zijn aan personen van vreemde afkomst of nationaliteit, met een bijzondere aandacht voor nieuwkomers en vrouwen. Ze hebben als doel de sociale en culturele mix in de samenleving te versterken. Om dit te doen, steunt het Impulsfonds projecten die een van volgende acties op touw zetten : o het stimuleren van onderwijs (meer bepaald op vlak van studieniveau, studie- en beroepskeuzemogelijkheden, bestrijding van het schoolverzuim) o verbeteren van de opleidingskansen en de arbeidsmarktpositie, bevorderen van de toegang tot en de slaagkansen op de arbeidsmarkt en in het ondernemerschap o taalonderricht (Nederlands/Frans)
o la promotion sociale (la mise à niveau des connaissances et o sociale promotie (bijscholing en alfabetisering)
l'alphabétisation);
* les activités socioculturelles et les activités sportives; o socio-culturele en sportieve activiteiten
o l'assistance psychologique, sociale ou médicale adaptée aux publics o aangepaste psychologische, sociale en medische begeleiding voor
issus de l'immigration; migranten
o la formation des professionnels travaillant avec un public o opleiding en bijscholing van professionals werkzaam met een
multiculturel; multicultureel publiek
o la coordination d'un partenariat local oeuvrant à la cohésion o coördinatie van lokale partnerschappen ter bevordering van de
sociale; sociale samenhang
o la traduction et l'interprétariat social. o vertalingen en sociale tolken
3. Promoteurs éligibles 3. Projectindieners
Peuvent introduire une demande de subvention : Een subsidieaanvraag kan ingediend worden door :
- les membres du Gouvernement fédéral; - de leden van de Federale Regering
- les membres des Gouvernements communautaires et régionaux; - de leden van de Gemeenschap- en Gewestregeringen
- les Communes et Provinces; - de Gemeenten en Provincies
- les C.P.A.S.; - de O.C.M.W.'s
- les associations ayant une personnalité juridique, les organismes - de verenigingen met rechtspersoonlijkheid en de publieke of private
privés ou publics, le cas échéant en partenariat avec les pouvoirs instellingen, eventueel in partnerschap met de overheid
publics. NB : Les associations de fait ne sont pas des promoteurs éligibles. NB : Feitelijke verenigingen kunnen geen subsidieaanvraag indienen.
4. Demandes admissibles et montant de la subvention 4. Ontvankelijke aanvragen en subsidiebedrag
Dans la perspective de l'amélioration constante de l'intégration des Vanuit het perspectief van een constante verbetering van de integratie
personnes d'origine et de nationalité étrangère, et dans le cadre des van personen van vreemde afkomst of nationaliteit, en in het kader van
actions subsidiables définies pour l'atteindre, le FIPI a vocation à de vooropgestelde subsidieerbare projecten om dit te bereiken,
financer : financiert het FIM :
1° les frais de fonctionnement et de personnel 1° kosten voor de werking en het personeel
Ou Of
2° les frais d'investissement et/ou d'infrastructure : investissement 2° investering- en/of infrastructuurkosten : investeringen voor de
pour l'acquisition, la rénovation ou l'aménagement d'une aankoop, de renovatie of de inrichting van infrastructuur die wordt
infrastructure ouverte au public pour des activités socioculturelles, opengesteld voor het publiek voor socio-culturele, educatieve,
éducatives, artistiques ou sportives artistieke of sportieve activiteiten
Généralement, la subvention octroyée par le FIPI ne permet pas de In het algemeen laat de subsidie, die wordt toegekend door het
couvrir la totalité des besoins financiers occasionnés pour la Impulsfonds, niet toe om alle kosten voor de realisatie van het
réalisation de la demande. project te dekken.
Il appartient aux auteurs de projets d'établir un budget présentant De aanvrager van het projectdossier dient een budget op te stellen dat
les différentes sources de financement assurant la viabilité de leur de verschillende financieringsbronnen weergeeft om de haalbaarheid van
het project aan te tonen.
projet ou de leur organisation. Het administratieve reglement over de werking van het Impulsfonds
Le règlement administratif apporte les précisions utiles à la geeft uitleg over het correct opstellen van een aanvraagdossier. Het
rédaction correcte de la demande de subvention FIPI. Il est vivement is dan ook aangeraden dit reglement grondig te raadplegen. Het kan
recommandé de s'y référer. gedownload worden van de website van het Centrum : www.diversiteit.be.
5. Critères de recevabilité et formalités administratives 5. Ontvankelijkheidscriteria en administratieve vereisten
Les demandes de subvention seront introduites obligatoirement par le De subsidieaanvragen moeten verplicht ingediend worden via de website
site internet www.fim-fipi.be et ce avant le 7 juin 2013 minuit. www.fim-fipi.be en dit vóór vrijdag 7 juni 2013 middernacht. Na het
verstrijken van deze termijn zal de webapplicatie automatisch
Passée cette échéance, l'application web sera bloquée et plus aucune geblokkeerd worden en zal geen enkele aanvraag nog kunnen ingediend worden.
demande ne pourra être introduite. Daarnaast moet de projectindiener de papieren versie van de laatste
D'autre part, le promoteur de projet, enverra par recommande avant le pagina's van het aanvraagformulier samen met de ingevulde verklaring
14 juin 2013 minuit (cachet de la poste faisant foi) la version papier des dernières pages du formulaire de demande ainsi que l'attestation sur l'honneur dûment complétées, signées et accompagnées des annexes obligatoires reprises ci-dessous. Ces documents seront téléchargés et imprimés par le promoteur au moment de la soumission électronique de la demande. La demande de subside sera considérée comme recevable pour autant que : o le formulaire électronique ait été soumis par le promoteur via l'application web dans le délai imparti o une copie papier des dernières pages du formulaire et de l'attestation sur l'honneur soient transmises au Secrétariat du FIPI PAR RECOMMANDE dans le délai imparti (cachet de la poste faisant foi) o les dits documents soient datés et signés et ne comportent aucune rature à l'encre, ni ajoute ou modification o la demande concerne une action qui se déroule dans une ou plusieurs zones d'actions prioritaires o la demande présente un budget prévisionnel clair détaillant, le cas échéant, les autres sources de financement ainsi que le détail des dépenses (nature des achats etc...) et les devis nécessaires le cas échéant (...) o l'attestation d'identité bancaire originale (de 2013) soit jointe au dossier En outre, lorsque le promoteur est une association, il faudra également joindre : o copie des statuts et des modifications de ceux-ci o copie des derniers comptes annuels déposés à la Banque Nationale (grosse association) ou le dernier état des recettes/dépenses déposé au Greffe du Tribunal du commerce (petite association) Ne seront pas prises en compte les demandes qui n'entrent pas strictement dans les objectifs du FIPI et/ou qui ne répondent pas aux critères de recevabilité mentionnés ci-dessus. 6. Mode de sélection des projets Les dossiers de demandes de subvention auprès du FIPI sont réceptionnés par le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme qui établit la recevabilité des projets. La sélection des demandes s'appuie sur les éléments suivants : o l'adéquation entre le projet décrit et le domaine d'action subsidiable choisi dans le formulaire; o la faisabilité du projet, c'est-à-dire l'adéquation des moyens par rapport aux objectifs poursuivis; o la nature et la qualité du projet, notamment en regard des besoins auxquels il répond et des résultats escomptés; o la complémentarité avec les politiques locales d'intégration sociale et de promotion de l'égalité; o les limites des crédits disponibles. L'octroi de la subvention est décidé par un Comité de gestion composé op eer aangetekend verzenden vóór vrijdag 14 juni 2013 middernacht (poststempel geldt als bewijs). De projectindiener moet deze versie downloaden en printen na het elektronisch indienen van de aanvraag. De papieren versie moet ondertekend zijn en begeleid door de verplichte bijlagen, die hieronder vermeld worden : De subsidieaanvraag wordt als ontvankelijk beschouwd op basis van volgende criteria : o het aanvraagformulier wordt elektronisch ingediend via de applicatie binnen de vooropgestelde termijn. o de papieren versie van de laatste pagina's van het aanvraagformulier mag uitsluitend via de post ingediend worden bij het secretariaat van het Impulsfonds, binnen de vooropgestelde termijn. De verzending dient aangetekend te gebeuren. De poststempel geldt als bewijs. o het gevraagde formulier moet gedateerd zijn en ondertekend. Het mag geen enkele doorhaling, toevoeging of wijziging in inkt bevatten ten opzichte van het formulier dat elektronisch werd ingediend. o de aanvraag betreft een project, dat loopt in één of meerdere prioritaire actiezones o de aanvraag bevat verplicht een duidelijke begrotingsraming, samen met de nodige offertes en andere financieringbronnen van het project o het aanvraagformulier bevat een verklaring op eer, ondertekend door de projectindiener, waarbij deze laatste verklaart kennis te hebben genomen van het administratieve reglement en het reglement over de uitgaven. o De aanvraag bevat een origineel bankattest met vermelding van rekeningnummer (versie 2013) van de projectindiener (een geannuleerde overschrijving of een bankafschrift wordt niet in aanmerking genomen). Als de projectindiener een vereniging is, moet het aanvraagdossier de volgende bijlagen bevatten : o een kopie van de statuten (en van de opeenvolgende wijzigingen van de statuten) o een kopie van de laatste jaarrekening die werd overgemaakt aan de Nationale Bank (grote verenigingen) of de laatste staat van ontvangsten/uitgaven die werd neergelegd bij de griffie van de Rechtbank van Koophandel (kleine verenigingen). De projecten die niet passen in de doelstellingen van het FIM (zie punt 2) en/of niet beantwoorden aan de ontvankelijkheidcriteria en administratieve vereisten, worden niet in aanmerking genomen. 6. Selectieprocedure van de projecten De aanvraagdossiers voor de subsidie van het Impulsfonds worden ontvangen door het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. Het Centrum onderzoekt de ontvankelijkheid van de aanvraagdossiers. De selectie van de projecten gebeurt op basis van de volgende elementen : o de overeenstemming tussen het beschreven project en het subsidieerbare actiedomein, gekozen in het aanvraagformulier o de haalbaarheid van het project, m.a.w. stemmen de gevraagde middelen overeen met de beoogde doelstelling van het project o de kwaliteit van het project in functie van de noden waaraan tegemoet wordt gekomen en de verwachte resultaten o de complementariteit met het lokale beleid voor maatschappelijke integratie en gelijke kansen o het gevraagde budget ligt binnen de grenzen van de beschikbare kredieten De geselecteerde projecten worden ter goedkeuring voorgelegd aan een Beheerscomité dat is samengesteld uit vertegenwoordigers van de Federale Regering, de Vlaamse Regering, de Regering van het Waalse
de représentants du Gouvernement fédéral, du Gouvernement de la Gewest, de Franse Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie.
Communauté flamande, du Gouvernement de la Communauté française, du Het Beheerscomité beslist over de toekenning van de subsidies op basis
Gouvernement de la Région wallonne et du Collège de la Commission van een weloverwogen voorstel van de verschillende regeringen, elk
communautaire française. (...) volgens de eigen bevoegdheden.
Dans la mesure du possible, 30 % au moins des projets retenus seront des nouveaux projets. 7. Information, suivi des demandes et contrôle des subventions Un helpdesk est organisé au Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme accessible durant les heures de bureau, afin de faciliter l'introduction d'une demande de subvention auprès du FIPI. Le règlement des dépenses et le règlement administratif sont téléchargeables sur le site www.diversite.be. Pour tout renseignement, le promoteur pourra contacter : In de mate van het mogelijke zullen minstens 30 % van de weerhouden projecten nieuwe projecten zijn. 7. Informatie, opvolging van de projectaanvragen en controle van de subsidie Op het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding wordt een helpdesk georganiseerd tijdens de kantooruren om het indienen van een projectaanvraag bij het Impulsfonds gemakkelijker te maken. Het administratieve reglement en het reglement over de uitgaven kunnen gedownload worden op de website van het Centrum, www.diversiteit.be. Voor inlichtingen kunnen de volgende personen gecontacteerd worden :
Pour les dossiers néerlandophones : Voor de Nederlandstalige dossiers :
o Chris CARDINAEL - 02-212 30 63 - chris.cardinael@cntr.be o Chris Cardinael - 02-212 30 63 - chris.cardinael@cntr.be
Pour les dossiers francophones : Voor de Franstalige dossiers :
o Samira KARRAZ - 02-212 30 57 - samira.karraz@cntr.be o Samira Karraz - 02-212 30 57 - samira.karraz@cntr.be
o Sophie LEDUC - 02-212 30 56 - sophie.leduc@cntr.be o Sophie Leduc - 02-212 30 56 - sophie.leduc@cntr.be
o Myriam PREVOT - 02-212 30 66 - myriam.prevot@cntr.be o Myriam Prevot - 02-212 30 66 - myriam.prevot@cntr.be
Le contrôle administratif et financier est réalisé par le Centre pour Het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding is
l'égalité des chances et la lutte contre le racisme en collaboration verantwoordelijk voor de administratieve en financiële controle van de
avec l'administration régionale et/ou communautaire compétente pour la projecten. Dit gebeurt in samenwerking met de bevoegde Gewest- of
demande concernée. Gemeenschapsadministratie.
Ce contrôle est réalisé via, notamment, des visites des promoteurs Die controle kan gebeuren door projectbezoeken door het Centrum en/of
effectuées par le Centre et/ou par un représentant de l'administration een vertegenwoordiger van de Gewest- of Gemeenschapsregering en door
compétente et la vérification des pièces justificatives. de controle van de verantwoordingsstukken.
Les promoteurs subsidiés par le FIPI sont donc tenus de garantir De door het Impulsfonds gesubsidieerde projecten worden verplicht de
l'accès à leurs locaux, aux différents lieux de réalisation des toegang te garanderen tot hun lokalen of plaatsen waar het project
activités prévues dans la demande et aux documents nécessaires à wordt gerealiseerd en tot alle documenten die noodzakelijk zijn voor
l'accomplissement de cette mission. de uitvoering van het project.
Les règles relatives au cofinancement des demandes par les Régions et De regels betreffende cofinanciering van projecten door de Gewest- of
Communautés sont édictées par celles-ci et mises en oeuvre par les Gemeenschaps-overheden worden door de betrokken overheden opgesteld en
administrations compétentes. door hun administraties uitgevoerd.
8. Nature des dépenses admissibles 8. Aanvaardbare uitgaven
Pour la part de la demande financée par le FIPI, sont considérées Voor het gedeelte dat door het Impulsfonds wordt gefinancierd, zijn de
comme admissibles, les dépenses : volgende uitgaven aanvaardbaar :
o d'investissements et/ou d'infrastructure; o uitgaven voor investeringen en/of infrastructuur
o couvrant des charges salariales pour autant qu'elles soient pour o uitgaven voor loonkosten in zoverre ze niet structureel zijn en ze
partie prises en charge soit par l'auteur du projet lui-même, soit par voor een gedeelte door de projectindiener of door een andere
un autre pouvoir subsidiant; subsidiërende overheid worden gedragen
o couvrant les frais de fonctionnement exclusivement liés au o uitgaven voor werkingskosten die uitsluitend betrekking hebben op de
développement du projet. uitwerking van het project
Les frais non admissibles sont repris dans le règlement des dépenses De uitgaven, die niet door het Impulsfonds gefinancierd worden, zijn
bepaald in het reglement over de uitgaven. Dit reglement kan
disponible sur le site www.diversite.be geraadpleegd worden op de website www.diversiteit.be.
Le présent avis constitue l'appel à projets dans le cadre du budget Dit bericht geldt als projectoproep voor een subsidie van het
FIPI 2013. FIM-budget 2013.
Secrétariat du Fonds d'impulsion à la politique des immigrés Secretariaat van het Impulsfonds voor het migrantenbeleid
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding
Rue Royale 138, 1000 BRUXELLES Koningsstraat, 138 - 1000 Brussel
Tél : 02-212 30 00 -Fax : 02-212 30 30 Tel : 02-212 30 00 - Fax : 02-212 30 30
http://www.diversite.be & www.fim-fipi.be http://www.diversiteit.be & www.fim-fipi.be
Zones d'actions prioritaires du Fonds d'impulsion à la politique des Prioritaire actiezones van het Impulsfonds voor het migrantenbeleid
immigrés (en abrégé : Z.A.P.) 2013 2013
1. Zones dans les grands centres urbains 1. Zones in de grootstedelijke centra
1.1. 1.1.
Antwerpen Antwerpen
1.1.1. 1.1.1.
ZONE 1 : Zone 1 :
Borgerhout, Antwerpen-Noord, Antwerpen-Zuid, Berchem, Kiel, Hoboken, Borgerhout, Antwerpen-Noord, Antwerpen-Zuid, Berchem, Kiel, Hoboken,
Luchtbal, Merksem-Dokske, Deurne, Linkeroever, Antwerpen centrum (code Luchtbal, Merksem-Dokske, Deurne, Linkeroever, Antwerpen centrum
postal 2000). (postcode 2000).
1.2. 1.2.
Bruxelles (19) Brussel (19)
1.2.1. 1.2.1.
ZONE 2 : Zone 2 :
Bruxelles-Ville Brussel-Stad :
a) a)
quartier de la Senne Zennewijk,
b) b)
quartier Nord Noordwijk,
c) c)
quartier 5e division wijk vijfde afdeling,
d) d)
quartier Bas des Marolles wijk lage Marollen,
e) e)
quartier Laeken (rue Marie-Christine) wijk Laken (Marie-Christinestraat),
f) f)
quartier Beyseghem-Versailles wijk Beysegem-Versailles
1.2.2. 1.2.2.
ZONE 3 : ZONE 3 :
Saint-Josse et Schaerbeek Noordwijk
quartier Nord et Botanique Kruidtuin
quartiers Josaphat et Saint-François Josaphat en Sint-Franciscuswijk
quartier Gare de Schaerbeek Wijk van het station van Schaarbeek
quartier Rue de la Poste Wijk van de Poststraat
1.2.3. 1.2.3.
ZONE 4 : ZONE 4 :
Molenbeek-Koekelberg Molenbeek-Koekelberg
quartiers Maritimes, de « Tours et Taxis »-, Centre-, Quatre-Vents-, Maritiem, « Tours en Taxis »-, Centrum-, Vierwinden-, Ransvoorde- en
Ransfort et Duchesse Hertoginnenwijk
quartier Chaussée de Jette Wijk van de Jetsesteenweg
1.2.4. 1.2.4.
ZONE 5 : ZONE 5 :
Saint-Gilles et Forest Sint-Gillis en Vorst
quartier bas de la Barrière de Saint-Gilles Wijk Beneden bareel van Sint-Gillis
quartier Saint-Antoine Saint-Antoniuswijk
quartier Saint-Denis Saint-Deniswijk
1.2.5. 1.2.5.
ZONE 6 : ZONE 6 :
Anderlecht Anderlecht
quartier de Cureghem, Peterbos et de la « Roue » Kuregem, Peterboswijk en wijk van « het Rad »
1.2.6. 1.2.6.
ZONE 7 : ZONE 7 :
Ixelles - Etterbeek Elsene - Etterbeek
quartier rue Gray, Place Jourdan, Chaussée de Wavre Wijk van deGraystraat, Jourdanplein en Waversesteenweg
quartier Tulipe et quartier Volta Wijk van de Tulpstraat en wijk Volta
1.2.7. 1.2.7.
ZONE 8 : ZONE 8 :
Evere Evere
quartier gare de Schaerbeek Wijk van het station van Schaarbeek
1.3. 1.3.
Charleroi Charleroi
1.3.1. 1.3.1.
ZONE 9 : ZONE 9 :
Couillet « Village » Couillet « Village »
Montignies-sur-Sambre Montignies-sur-Sambre
« Roctiau » « Roctiau »
Charleroi-Nord Charleroi-Nord
1.3.2. 1.3.2.
ZONE 10 : ZONE 10 :
Marchienne Marchienne
Quartier la Docherie Wijk de la Docherie
Dampremy et Monceau-sur-Sambre Dampremy en Monceau-sur-Sambre
Marchienne-au-Pont (Etat) Marchienne-au-Pont (Etat)
Gilly Gilly
Jumet Jumet
1.4. 1.4.
Gent Gent
1.4.1 1.4.1
ZONE 11 : ZONE 11 :
Ledeberg-sas-Bassijnwijk-Gentbrugge,Rabot, Brugse Poort, Muide, Ledeberg-sas-Bassijnwijk-Gentbrugge, Rabot, Brugse Poort, Muide,
Sluizeke-Ham, Dampoort, Macharius en de wijk Nieuw-Gent, Sluizeke-Ham, Dampoort, Macharius en de wijk Nieuw-Gent,
Bloemekenswijk. Bloemekenswijk.
1.5. 1.5.
Liège Liège
1.5.1. 1.5.1.
ZONE 12 : ZONE 12 :
Quartier de Droixhe, Vennes et Bressoux-bas Droixhe-wijk, Vennes-wijk en Bressoux-bas
1.5.2. 1.5.2.
ZONE 13 : ZONE 13 :
Quartiers de Glain, Sainte-Marguerite, Burenville Glain-, Sainte-Marguerite-, Burenvillewijk
1.5.3. 1.5.3.
ZONE 14 : ZONE 14 :
Quartiers Sainte-Walburge et Saint-Léonard Sainte-Walburge- en Saint-Léonardwijk
2. Zones dans les autres communes 2. Zones in andere gemeenten
2.1. 2.1.
ZONE 15 : ZONE 15 :
Beringen Beringen
Tuinwijk, Wyerdijk, Steenveld et Vogelwijk Tuinwijk, Wyerdijk, Steenveld en Vogelwijk
2.2. 2.2.
ZONE 16 : ZONE 16 :
Boom Boom
2.3. 2.3.
ZONE 17 : ZONE 17 :
Châtelet, Farciennes, Fleurus Châtelet, Farciennes, Fleurus
2.4. 2.4.
ZONE 18 : ZONE 18 :
Colfontaine, Quaregnon et Boussu Colfontaine, Quaregnon en Boussu
2.5. 2.5.
ZONE 19 : ZONE 19 :
Courcelles, Chapelle-lez-Herlaimont et Morlanwelz Courcelles, Chapelle-lez-Herlaimont en Morlanwelz
2.6. 2.6.
ZONE 20 : ZONE 20 :
Diest Diest
2.7. 2.7.
ZONE 21 : ZONE 21 :
Dilsen-Stokkem Dilsen-Stokkem
2.8. 2.8.
ZONE 22 : ZONE 22 :
Genk, Winterslag, Waterschei, Centrum, Genk, Winterslag, Waterschei, Centrum,
Nieuw-Sledderlo,Zwartberg, Kolderbos. Nieuw-Sledderlo, Zwartberg, Kolderbos.
2.9. 2.9.
ZONE 23 : ZONE 23 :
Hasselt Hasselt
2.10. 2.10.
ZONE 24 : ZONE 24 :
Herstal et Visé (Cheratte) Herstal enVisé (Cheratte)
2.11. 2.11.
ZONE 25 : ZONE 25 :
Heusden-Zolder Heusden-Zolder
2.12. 2.12.
ZONE 26 : ZONE 26 :
Houthalen-Helchteren : Houthalen-Helchteren :
Meulenberg, Standaard, Houthalen-Oost, Helchteren Meulenberg, Standaard, Houthalen-Oost, Helchteren
2.13. 2.13.
ZONE 27 : ZONE 27 :
La Louvière La Louvière
Cité du « Bois du Luc » Wijk van de « Bois du Luc »
Cité Jardin à St-Vaast Tuinwijk te St-Vaast
Maurage Maurage
2.14. 2.14.
ZONE 28 : ZONE 28 :
Leopoldsburg Leopoldsburg
2.15. 2.15.
ZONE 29 : ZONE 29 :
Louvain Leuven
2.16. 2.16.
ZONE 30 : ZONE 30 :
Lierre Lier
2.17. 2.17.
ZONE 31 : ZONE 31 :
Lokeren Lokeren
Centrum et Heirbrug Centrum en Heirbrug
2.18. 2.18.
ZONE 32 : ZONE 32 :
Maasmechelen Maasmechelen
2.19. 2.19.
ZONE 33 : ZONE 33 :
Manage Manage
Cité Scailmont, Cité Parc de Bellecourt, Cité de la Briqueterie, Cité Wijk Scailmont, wijk Parc de Bellecourt, wijk Briqueterie, wijk
du Château d'Eau Château d'eau
2.20. 2.20.
ZONE 34 : ZONE 34 :
Mechelen Mechelen
Centrum, Noord (Nekkerspoel, Nieuwendijk, Liersesteenweg) Centrum, Noord (Nekkerspoel, Nieuwendijk, Liersesteenweg)
et Zuid (Hombeekse- et Brusselsesteenweg) en Zuid (Hombeekse- et Brusselsesteenweg)
2.21. 2.21.
ZONE 35 : ZONE 35 :
Mol Mol
2.22. 2.22.
ZONE 36 : ZONE 36 :
Mons Bergen
Cité « du Coq » Wijk « du Coq »
Ghlin Ghlin
Cuesmes - Quartier des Tours Cuesmes - Wijk « des Tours »
2.23. 2.23.
ZONE 37 : ZONE 37 :
Namur Namen
Quartier des « Balances » « Balances »-wijk
Quartier de « Plomcot » « Plomcot »-wijk
2.24. 2.24.
ZONE 38 : ZONE 38 :
Ronse Ronse
2.25. 2.25.
ZONE 39 : ZONE 39 :
Sambreville Sambreville
2.26. 2.26.
ZONE 40 : ZONE 40 :
Seraing et Flémalle Seraing en Flémalle
2.27. 2.27.
ZONE 41 : ZONE 41 :
Saint-Nicolas Sint-Niklaas
2.28. 2.28.
ZONE 42 : ZONE 42 :
Tamise Temse
2.29. 2.29.
ZONE 43 : ZONE 43 :
Tubize Tubize
Quartier « Les Clos de la Bruyère » « Les Clos de la Bruyère »-wijk
Quartier « Texas » à Clabecq « Texas »-wijk te Clabecq
2.30. 2.30.
ZONE 44 : ZONE 44 :
Verviers Verviers
Quartiers de Hodimont-, Préjavais- et Gérard-Champs Hodimont-, Préjavais- en Gérard Champs-wijk
Dison Dison
Quartiers de Centre-Sablon, Neufmoulin, Fonds-de-Loup Wijken Centre-Sablon, Neufmoulin, Fonds-de-Loup
2.31. 2.31.
ZONE 45 : ZONE 45 :
Vilvoorde Vilvoorde
2.32. 2.32.
ZONE 46 : ZONE 46 :
Willebroek Willebroek
2.33. 2.33.
ZONE 47 : ZONE 47 :
Zele Zele
2.34. 2.34.
ZONE 48 : ZONE 48 :
Ans Ans
2.35. 2.35.
ZONE 49 : ZONE 49 :
Saint-Nicolas (Liège) Saint-Nicolas (Luik)
2.36. 2.36.
ZONE 50 : ZONE 50 :
Aiseau Presles Aiseau Presles
2.37. 2.37.
ZONE 51 : ZONE 51 :
Fontaine-l'Evêque Fontaine-l'Evêque
2.38. 2.38.
ZONE 52 : ZONE 52 :
Seneffe : Seneffe :
Cité Jardin des Trieux, Wijk Jardin des Trieux,
Familleureux : Cité Pont à la Marche Familleureux : Wijk « Pont à Marche »
2.39. 2.39.
ZONE 53 : ZONE 53 :
Andenne : Andenne :
Cité Gouverneur Falize, Cité d'Atrive à Seilles Wijk Gouverneur Falize, Seilles : wijk « d'Atrive »
2.40. 2.40.
ZONE 54 : ZONE 54 :
Ostende Oostende
2.41. 2.41.
ZONE 55 : ZONE 55 :
Alost Aalst
2.42. 2.42.
ZONE 56 : ZONE 56 :
Saint-Trond Sint-Truiden
2.43. 2.43.
ZONE 57 : ZONE 57 :
Halle Halle
2.44. 2.44.
ZONE 58 : ZONE 58 :
Courtrai Kortrijk
2.45. 2.45.
ZONE 59 : ZONE 59 :
Roeselaere Roeselare
^